[gnome-control-center] Updated Vietnamese translation



commit 51c06e781d69e73ce866bacc010fb1bf21eaebd0
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Wed Aug 22 15:01:14 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  263 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 958ef5a..5639957 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-22 01:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-01 10:50+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 15:01+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -57,23 +57,20 @@ msgstr "DÃn"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
-#, fuzzy
 #| msgid "Background"
 msgid "Select Background"
-msgstr "ánh nán"
+msgstr "Chán ánh nán"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "ánh nán"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
-#, fuzzy
 #| msgid "Picture CD"
 msgid "Pictures"
-msgstr "CD hÃnh"
+msgstr "HÃnh"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
-#, fuzzy
 #| msgid "Color"
 msgid "Colors"
 msgstr "MÃu sác"
@@ -1054,10 +1051,9 @@ msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "Chán cÃch xá là thiát bá lÆu trá khÃc"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "_Action"
 msgid "_Action:"
-msgstr "_HÃnh Äáng"
+msgstr "_HÃnh Äáng:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "_Type:"
@@ -1250,21 +1246,18 @@ msgstr "HÃnh cháp"
 
 #. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Take a screenshot of an area"
 msgid "Save a screenshot to Pictures"
-msgstr "Cháp mát vÃng mÃn hÃnh"
+msgstr "Cháp mÃn hÃnh"
 
 #. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Take a screenshot of a window"
 msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
 msgstr "Cháp hÃnh cáa sá"
 
 #. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Take a screenshot of an area"
 msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
 msgstr "Cháp mát vÃng mÃn hÃnh"
@@ -1344,13 +1337,12 @@ msgstr "Tát"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
 msgid "Alternative Characters Key"
-msgstr ""
+msgstr "PhÃm kà tá thay thá"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse Keys"
 msgid "Compose Key"
-msgstr "PhÃm chuát"
+msgstr "PhÃm tá háp"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
@@ -1506,10 +1498,9 @@ msgid "_Reassign"
 msgstr "_GÃn lái"
 
 #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:153
-#, fuzzy
 #| msgid "Your settings"
 msgid "_Test Your Settings"
-msgstr "Thiát láp cáa bán"
+msgstr "_Kiám tra thiát láp cáa bán"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -1538,57 +1529,50 @@ msgid "Double-click timeout"
 msgstr "Thái hán nháp ÄÃp"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "D_ouble click:"
 msgid "_Double-click"
 msgstr "Nhán ÄÃ_i:"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Primary Color"
 msgid "Primary _button"
-msgstr "MÃu chÃnh"
+msgstr "_PhÃm chÃnh"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgctxt "balance"
 #| msgid "Left"
 msgid "_Left"
-msgstr "TrÃi"
+msgstr "_TrÃi"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgctxt "balance"
 #| msgid "Right"
 msgid "_Right"
-msgstr "Phái"
+msgstr "_Phái"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "Mouse"
 msgstr "Chuát"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Pointer Speed"
 msgid "_Pointer speed"
-msgstr "Tác Äá con trá"
+msgstr "Tác Äá _con trá"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Touchpad"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Disable _touchpad while typing"
 msgid "Disable while _typing"
-msgstr "Tát _touchpad khi Äang gÃ"
+msgstr "_Tát khi Äang gÃ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Tap to _click"
-msgstr ""
+msgstr "Nháp Äá _nhán"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Two-_finger scrolling"
 msgid "Two _finger scroll"
 msgstr "Cuán _hai ngÃn"
@@ -1652,7 +1636,7 @@ msgstr "%d Mb/s"
 #. *  entry manually
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:196
 msgid "Connect to a Hidden Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nái vÃo máng án"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
@@ -1687,14 +1671,12 @@ msgid "None"
 msgstr "KhÃng cÃ"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:734
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
-msgstr "KhÃng cÃ"
+msgstr "KhÃng"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:736
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Password strength"
 #| msgid "Weak"
 msgctxt "Signal strength"
@@ -1704,10 +1686,9 @@ msgstr "Yáu"
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Battery power"
 #| msgid "Good"
 msgctxt "Signal strength"
@@ -1717,7 +1698,7 @@ msgstr "Tát"
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
-msgstr ""
+msgstr "Mánh"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:902
 #, c-format
@@ -1736,17 +1717,21 @@ msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
 "to share your internet connection with others."
 msgstr ""
+"Náu bán cà kát nái Internet khÃng phái khÃng dÃy, bán cà thá dÃng Äá chia sá "
+"kát nái Internet vái ngÆái khÃc."
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1442
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Chuyán qua kát nái khÃng dÃy, bán sá bá ngát khái <b>%s</b>."
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1446
 msgid ""
 "It is not possible to access the internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
 msgstr ""
+"KhÃng thá truy cáp Internet khÃng dÃy khi Äiám kát nái khÃng dÃy ván Äang "
+"hoát Äáng."
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
@@ -1761,14 +1746,13 @@ msgstr "_Dáng Äiám truy cáp"
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%i ngÃy trÆác"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1934
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Out of toner"
 msgid "Out of range"
-msgstr "Hát mác"
+msgstr "NgoÃi vÃng"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
 #: ../panels/network/net-proxy.c:67
@@ -1909,14 +1893,13 @@ msgid "_Configure..."
 msgstr "_Cáu hÃnh..."
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Wireless mouse"
 msgid "Wireless Hotspot"
-msgstr "Chuát khÃng dÃy"
+msgstr "Äiám kát nái khÃng dÃy"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
 msgid "_Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "_Bát"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
@@ -1942,45 +1925,39 @@ msgid "Security"
 msgstr "An ninh"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Length:"
 msgid "Strength"
-msgstr "Chiáu dÃi:"
+msgstr "Äá mánh"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Cursor blink speed"
 msgid "Link speed"
-msgstr "Tác Äá cháp con trá"
+msgstr "Tác Äá ÄÆáng truyán"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy Settings..."
 msgid "_Settings..."
-msgstr "ChÃp cÃc thiát láp..."
+msgstr "T_hiát láp..."
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
 msgid "Switch off to connect to a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Tát kát nái máng khÃng dÃy"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
 msgid "Network Name"
 msgstr "TÃn máng"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Connected"
 msgid "Connected Devices"
-msgstr "ÄÃ kát nái"
+msgstr "Thiát bá ÄÃ kát nái"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Security Key"
 msgid "Security type"
-msgstr "KhÃa an ninh"
+msgstr "Loái an ninh"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Security Key"
 msgid "Security key"
 msgstr "KhÃa an ninh"
@@ -1990,11 +1967,10 @@ msgid "Security Key"
 msgstr "KhÃa an ninh"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgctxt "printer state"
 #| msgid "Paused"
 msgid "Last used"
-msgstr "Tám dáng"
+msgstr "DÃng lán cuái"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
 msgid "_Forget Network"
@@ -2272,7 +2248,7 @@ msgstr "Carrier/link thay Äái"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:437
 msgid "Existing connection was assumed"
-msgstr ""
+msgstr "Ngám Äánh kát nái ÄÃ tán tái"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:441
@@ -2307,7 +2283,7 @@ msgstr "SIM khÃng ÄÃng"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:465
 msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
-msgstr ""
+msgstr "Thiát bá InfiniBand khÃng há trá chá Äá kát nái"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:469
@@ -2386,6 +2362,8 @@ msgid ""
 "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
 "contacts, calendar, chat and more."
 msgstr ""
+"ThÃm tÃi khoán cho phÃp áng dáng cáa bán truy cáp tÃi liáu, thÆ tá, liÃn "
+"lác, lách hán, tÃn gáu và nhiáu náa."
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:165
 msgid "Unknown time"
@@ -2763,36 +2741,35 @@ msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "KhÃng thá thÃm mÃy in mái."
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1739
-#, fuzzy
 #| msgid "Select ICC Profile File"
 msgid "Select PPD File"
-msgstr "Chán táp tin há sÆ ICC"
+msgstr "Chán táp tin PPD"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1748
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 msgstr ""
+"Táp tin PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
-#, fuzzy
 #| msgid "No local printers found"
 msgid "No suitable driver found"
-msgstr "KhÃng tÃm tháy mÃy in các bá"
+msgstr "KhÃng tÃm tháy trÃnh Äiáu khián phà háp"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2122
 msgid "Searching for preferred drivers..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang tÃm trÃnh Äiáu khián phà háp..."
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2137
 msgid "Select from database..."
-msgstr ""
+msgstr "Chuán tá cÆ sá dá liáu..."
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2146
-#, fuzzy
 #| msgid "Browse Files..."
 msgid "Provide PPD File..."
-msgstr "Duyát táp tin..."
+msgstr "Cung cáp táp tin PPD..."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2284
@@ -2824,19 +2801,18 @@ msgstr "Printer;MÃy;in;Queue;Print;In;Paper;Giáy;Ink;Mác;Toner;"
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃng"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Active Print Jobs"
 msgid "Active Jobs"
-msgstr "YÃu cáu in"
+msgstr "YÃu cáu in hoát Äáng"
 
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
 msgid "Resume Printing"
@@ -2868,16 +2844,14 @@ msgid "_Add"
 msgstr "_ThÃm"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "_Options"
 msgid "Options"
-msgstr "_TÃy chán"
+msgstr "TÃy chán"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Locations..."
 msgid "Loading options..."
-msgstr "Vá trÃ..."
+msgstr "Tuá chán náp..."
 
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
@@ -2887,51 +2861,50 @@ msgstr "ThÃi"
 
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
 msgid "Loading drivers database..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang náp cÆ sá dá liáu trÃnh Äiáu khián..."
 
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Selecting finger"
 msgid "Select Printer Driver"
-msgstr "Chán ngÃn tay"
+msgstr "Chán trÃnh Äiáu khián mÃy in"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
 msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Mát mát"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
 msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "Cánh dÃi (chuán)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
 msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "Cánh ngán (lát)"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
 msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Dác"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Ngang"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Ngang ngÆác"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Dác ngÆác"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
 #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
@@ -2991,10 +2964,10 @@ msgid "Time"
 msgstr "Thái gian"
 
 #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Active Print Jobs"
 msgid "%s Active Jobs"
-msgstr "YÃu cáu in"
+msgstr "%s yÃu cáu in hoát Äáng"
 
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:659
 msgid "Getting devices..."
@@ -3060,57 +3033,51 @@ msgstr "Má tÆáng láa cho kát nái IPP"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
 msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Hai mát"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
-#, fuzzy
 #| msgid "Alert Type"
 msgid "Paper Type"
-msgstr "Kiáu bÃo Äáng"
+msgstr "Kiáu giáy"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
-#, fuzzy
 #| msgid "Input Sources"
 msgid "Paper Source"
-msgstr "Thiát bá nháp"
+msgstr "Nguán giáy"
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Output"
 msgid "Output Tray"
-msgstr "Äáu ra"
+msgstr "Khay ra"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
-#, fuzzy
 #| msgid "_Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr "Äá _phÃn giái"
+msgstr "Äá phÃn giái"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
 msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Tián lác GhostScript"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
 msgid "Pages per side"
-msgstr ""
+msgstr "Trang mái mát"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
 msgid "Two-sided"
-msgstr ""
+msgstr "Hai mát"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
-#, fuzzy
 #| msgid "Left-Handed Orientation"
 msgid "Orientation"
-msgstr "HÆáng chuát thuán tay trÃi"
+msgstr "HÆáng"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
-#, fuzzy
 #| msgid "General"
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
@@ -3120,19 +3087,17 @@ msgstr "Chung"
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Thiát láp giáy"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
-#, fuzzy
 #| msgid "Printer Options"
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
-msgstr "Tuá chán mÃy in"
+msgstr "Tuá chán cà thá cÃi"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
-#, fuzzy
 #| msgid "Jobs"
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
@@ -3142,11 +3107,10 @@ msgstr "YÃu cáu"
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Chát lÆáng ánh"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
-#, fuzzy
 #| msgid "Color"
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
@@ -3156,32 +3120,30 @@ msgstr "MÃu sác"
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
-msgstr ""
+msgstr "HoÃn tát"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
-#, fuzzy
 #| msgctxt "print job"
 #| msgid "Canceled"
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Huá"
+msgstr "NÃng cao"
 
 #. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "_Options"
 msgid "%s Options"
-msgstr "_TÃy chán"
+msgstr "TÃy chán %s"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Select"
 msgid "Auto Select"
-msgstr "Chán"
+msgstr "Chán tá Äáng"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
@@ -3189,43 +3151,39 @@ msgstr "Chán"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Default"
 msgid "Printer Default"
-msgstr "Mác Äánh"
+msgstr "Mác Äánh mÃy in"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Chá phÃng GhostScript NhÃng"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
 msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyán sang PS cáp 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
 msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyán sang PS cáp 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
-#, fuzzy
 #| msgid "No profile"
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr "KhÃng cà há sÆ"
+msgstr "KhÃng tián lác"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
 #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
-#, fuzzy
 #| msgid "Manufacturer:"
 msgid "Manufacturers"
-msgstr "Nhà sán xuát:"
+msgstr "Nhà sán xuát"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
 #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
-#, fuzzy
 #| msgid "Driver"
 msgid "Drivers"
 msgstr "TrÃnh Äiáu khián"
@@ -3267,32 +3225,28 @@ msgid "Model"
 msgstr "Kiáu"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "page"
 msgid "page 1"
-msgstr "trang"
+msgstr "trang 1"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "nhÃn"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "page"
 msgid "page 2"
-msgstr "trang"
+msgstr "trang 2"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Getting devices..."
 msgid "Setting new driver..."
-msgstr "Äang láy thiát bá..."
+msgstr "Äang thiát Äát trÃnh Äiáu khián..."
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "page"
 msgid "page 3"
-msgstr "trang"
+msgstr "trang 3"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:20
@@ -3563,7 +3517,7 @@ msgstr "Vá trÃ..."
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
 msgid "Show _notifications when locked"
-msgstr ""
+msgstr "Hián _thÃng bÃo khi bá khoÃ"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:18
 msgid "Lock"
@@ -4214,7 +4168,6 @@ msgid "Zoom Options"
 msgstr "Tuá chán thu phÃng"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgctxt "background, style"
 #| msgid "Zoom"
 msgid "Zoom"
@@ -4253,10 +4206,9 @@ msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "Vá trà kÃnh lÃp:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Magnifier zoom out"
 msgid "Magnifier"
-msgstr "Thu nhá kÃnh lÃp"
+msgstr "KÃnh lÃp"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
 msgid "Thickness:"
@@ -4289,37 +4241,32 @@ msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr "ÄÃ con trá chuát"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid "Crosshairs:"
 msgid "Crosshairs"
-msgstr "Khung nhám:"
+msgstr "Khung nhám"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
 msgid "White on black:"
-msgstr ""
+msgstr "Tráng nán Äen:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Brightness"
 msgid "Brightness:"
-msgstr "Äá sÃng"
+msgstr "Äá sÃng:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "_Contrast:"
 msgid "Contrast:"
-msgstr "Äá tÆÆng _phán:"
+msgstr "Äá tÆÆng phán:"
 
 #. long delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
-#, fuzzy
 #| msgid "_Full"
 msgid "Full"
-msgstr "Äá_y"
+msgstr "Äáy"
 
 #. short delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Mouse sensitivity"
 #| msgid "Low"
 msgid "Low"
@@ -4327,23 +4274,20 @@ msgstr "Tháp"
 
 #. long delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Mouse sensitivity"
 #| msgid "High"
 msgid "High"
 msgstr "Cao"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid "Sound Effects"
 msgid "Color Effects:"
-msgstr "Hiáu áng Ãm thanh"
+msgstr "Hiáu áng mÃu:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:40
-#, fuzzy
 #| msgid "Sound Effects"
 msgid "Color Effects"
-msgstr "Hiáu áng Ãm thanh"
+msgstr "Hiáu áng mÃu"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
@@ -4735,7 +4679,7 @@ msgstr "Lái ÄÄng kà tÃi khoán"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng cà cÃch xÃc thác ÄÆác há trá nÃo vái mián nÃy"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582
 msgid "Failed to join domain"
@@ -4900,12 +4844,12 @@ msgstr "ÄÆác dÃng bái %s"
 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng tÃm tháy mián"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá ÄÄng nháp là %s tái mián %s"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748
 msgid "Invalid password, please try again"
@@ -5106,13 +5050,12 @@ msgstr "%d / %d"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
 msgid "Send Keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "Gái phÃm nhán"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch Modes"
 msgid "Switch Monitor"
-msgstr "Chuyán chá Äá"
+msgstr "Chuyán mÃn hÃnh"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
 msgid "Up"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]