[gnome-control-center] po/vi: imported from Damned Lies



commit 26f65ccd57345a8ff0abfdef047f008271389763
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Wed Aug 22 14:42:52 2012 +0700

    po/vi: imported from Damned Lies

 po/vi.po | 2494 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1467 insertions(+), 1027 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f80f5ec..958ef5a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,88 +9,85 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.25.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-28 12:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 01:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-01 10:50+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:1
-msgid "Add wallpaper"
-msgstr "ThÃm ánh nán"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Remove wallpaper"
-msgstr "Bá ánh nán"
-
 #. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
 msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "Thay Äái liÃn tác trong ngÃy"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Primary Color"
-msgstr "MÃu chÃnh"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
-msgid "Swap colors"
-msgstr "MÃu trÃo Äái"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
-msgid "Secondary color"
-msgstr "MÃu phá"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
-#| msgid "Tile"
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
 msgctxt "background, style"
 msgid "Tile"
 msgstr "Xáp carÃ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
-#| msgid "Zoom"
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgctxt "background, style"
 msgid "Zoom"
 msgstr "PhÃng"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
-#| msgid "Center"
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgctxt "background, style"
 msgid "Center"
 msgstr "Giáa"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:11
-#| msgid "Scale"
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
 msgctxt "background, style"
 msgid "Scale"
 msgstr "Tá lá"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:12
-#| msgid "Fill"
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgctxt "background, style"
 msgid "Fill"
 msgstr "Láp Äáy"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:13
-#| msgid "Span"
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 msgctxt "background, style"
 msgid "Span"
 msgstr "DÃn"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "Dác ngang"
+#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Background"
+msgid "Select Background"
+msgstr "ánh nán"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "ánh nán"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Picture CD"
+msgid "Pictures"
+msgstr "CD hÃnh"
+
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
+msgid "Colors"
+msgstr "MÃu sác"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "Dác dác"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-msgid "Solid Color"
-msgstr "MÃu Äác"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:280
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "Chán"
 
 #: ../panels/background/cc-background-item.c:148
 msgid "multiple sizes"
@@ -107,32 +104,10 @@ msgstr "%d à %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "KhÃng cà ánh nán"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1018
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Duyát thÃm ánh"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1110
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:385
 msgid "Current background"
 msgstr "ánh nán hián tái"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1220
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "ánh nán"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1227
-msgid "Pictures Folder"
-msgstr "ThÆ mác ánh"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1234
-msgid "Colors & Gradients"
-msgstr "MÃu và dác"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1242
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "ánh nán"
@@ -148,7 +123,7 @@ msgstr "Wallpaper;ánh;nán;Screen;MÃn;hÃnh;Desktop;"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/panel-common.c:100
+#: ../panels/network/panel-common.c:102
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -173,7 +148,7 @@ msgstr "Kát nái"
 msgid "Paired"
 msgstr "CÃ dÃy"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:754
 msgid "Type"
 msgstr "Loái"
 
@@ -207,41 +182,41 @@ msgctxt "Power"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
 msgid "Yes"
 msgstr "CÃ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
 msgid "No"
 msgstr "KhÃng"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:397
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth tát"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "Bluetooth tát báng cÃng tát"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:406
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy bá Äiáu háp Bluetooth"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
 msgid "Visibility"
 msgstr "Cho phÃp nhÃn tháy"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:543
 #, c-format
 msgid "Visibility of â%sâ"
 msgstr "Cho phÃp nhÃn tháy â%sâ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Loái '%s' khái danh sÃch thiát bá chá?"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:589
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
@@ -333,7 +308,7 @@ msgstr "CÃc há sÆ hián cÃ"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
 msgid "Device"
 msgstr "Thiát bá"
 
@@ -476,6 +451,7 @@ msgstr "Webcam"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:3
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
 msgid "Color"
 msgstr "MÃu sác"
 
@@ -510,7 +486,6 @@ msgid "Remove a device"
 msgstr "XÃa thiát bá"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
-#| msgid "Set this device for all users on this computer"
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "Äát há sÆ nÃy cho tát cá ngÆái dÃng trÃn mÃy"
 
@@ -624,7 +599,7 @@ msgstr "Chán ngÃn ngá"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:456
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
 msgid "_Cancel"
 msgstr "T_hÃi"
 
@@ -738,7 +713,6 @@ msgid "December"
 msgstr "ThÃng mÆái hai"
 
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Date and Time"
 msgid "Date & Time"
 msgstr "NgÃy giá"
 
@@ -759,22 +733,22 @@ msgstr "Thay Äái thái gian và ngÃy thÃng"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Bán cán xÃc thác Äá Äái thái gian hoác ngÃy thÃng."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "BÃnh thÆáng"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "NgÆác chiáu kim Äáng há"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Thuán chiáu kim Äáng há"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 Äá"
@@ -784,58 +758,58 @@ msgstr "180 Äá"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:622
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "Phán chiáu thiát bá hián thá"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:646
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Monitor"
 msgstr "MÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:742
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1653
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "KÃo Äá thay Äái thiát bá hián thá chÃnh."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1711
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "Chán mÃn hÃnh Äá thay Äái thuác tÃnh; kÃo Äá sáp xáp vá trÃ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2099
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2266
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2318
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2263
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315
 #, c-format
 msgid "Failed to apply configuration: %s"
 msgstr "Gáp lái khi Ãp dáng cáu hÃnh: %s"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2346
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2343
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "KhÃng thá lÆu cáu hÃnh mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2403
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "KhÃng thá dà ra thiát bá hián thá"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2600
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2597
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "KhÃng thá láy thÃng tin vá mÃn hÃnh"
 
@@ -883,27 +857,27 @@ msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:80
-#: ../panels/network/panel-common.c:160
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Unknown"
 msgstr "KhÃng rÃ"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:741
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Kiáu lá"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:824
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "DÃng trái nghiám mác Äánh cho lán ÄÄng nháp tiáp theo."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -913,52 +887,51 @@ msgstr ""
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:868
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "Dá phÃng"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:874
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "Chuán"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1197
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Hái cán phái lÃm gÃ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1201
 msgid "Do nothing"
 msgstr "KhÃng lÃm gà cá"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1205
 msgid "Open folder"
 msgstr "Má thÆ mác"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1295
-#| msgid "_Other Media..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1296
 msgid "Other Media"
 msgstr "_Thiát bá lÆu trá khÃc"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Chán áng dáng cho CD nhác"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Chán áng dáng cho DVD phim"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Chán áng dáng cán cháy khi kát nái mÃy nghe nhác"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Chán áng dáng cán cháy khi kát nái mÃy ánh, mÃy quay phim"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1331
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Chán áng dáng cho CD phán mám"
 
@@ -967,95 +940,93 @@ msgstr "Chán áng dáng cho CD phán mám"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
 msgid "audio DVD"
 msgstr "DVD nhác"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "ÄÄa Blu-ray tráng"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "ÄÄa CD tráng"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "ÄÄa DVD tráng"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "ÄÄa HD DVD tráng"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "ÄÄa phim Blu-ray"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
 msgid "e-book reader"
 msgstr "MÃy xem e-book"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "ÄÄa phim HD DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
 msgid "Picture CD"
 msgstr "CD hÃnh"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
-#| msgid "Window Border"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
 msgid "Windows software"
 msgstr "Phán mám Windows"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
-#| msgid "_Software"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
 msgid "Software"
 msgstr "Phán mám"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1477
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1478
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647
 msgid "Section"
 msgstr "Phán"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1487 ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Táng quan"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Default Applications"
 msgstr "áng dáng mác Äánh"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:26
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Thiát bá lÆu trá di Äáng"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1503 ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "Äá hoá"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1704
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1705
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "PhiÃn bán %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755
 msgid "Install Updates"
 msgstr "CÃi Äát bán cáp nhát"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "Há tháng mái nhát"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1762
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1763
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "TÃm bán cáp nhát"
 
@@ -1083,8 +1054,10 @@ msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "Chán cÃch xá là thiát bá lÆu trá khÃc"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "_HÃnh Äáng:"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Action"
+msgid "_Action:"
+msgstr "_HÃnh Äáng"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "_Type:"
@@ -1227,14 +1200,14 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Äáy ra"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-#| msgid "Input source:"
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Thiát bá nháp"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Typing"
+msgstr "Nháp liáu"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#| msgid "Switch Modes"
 msgid "Switch to next source"
 msgstr "Chuyán sang nguán ká"
 
@@ -1275,27 +1248,36 @@ msgstr "TÃm kiám"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "HÃnh cháp"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Cháp mÃn hÃnh"
-
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of a window"
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgstr "Cháp mát vÃng mÃn hÃnh"
+
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a screenshot of a window"
+msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
 msgstr "Cháp hÃnh cáa sá"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of an area"
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
 msgstr "Cháp mát vÃng mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "Cháp vÃo báng tám"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "Cháp hÃnh cáa sá vÃo báng tám"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "Cháp mát vÃng mÃn hÃnh vÃo báng tám"
 
@@ -1349,6 +1331,27 @@ msgstr "Giám cá chá"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Bát hoác tát tÆÆng phán cao"
 
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1112
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tát"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+msgid "Alternative Characters Key"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Compose Key"
+msgstr "PhÃm chuát"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 msgid "Keyboard"
@@ -1393,14 +1396,13 @@ msgstr "_Tác Äá:"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Short"
 msgstr "Ngán"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Slow"
 msgstr "Chám"
 
@@ -1410,14 +1412,13 @@ msgstr "Tác Äá láp"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Long"
 msgstr "LÃu"
 
 #. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Fast"
 msgstr "Nhanh"
 
@@ -1441,11 +1442,6 @@ msgstr "Tác Äá cháp con trá"
 msgid "Layout Settings"
 msgstr "Thiát láp bá trÃ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Typing"
-msgstr "Nháp liáu"
-
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "ThÃm phÃm tát"
@@ -1468,28 +1464,19 @@ msgstr ""
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "PhÃm tát"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:552
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:560
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:942
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1418
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "PhÃm tát tá chán"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:756
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<HÃnh Äáng lá>"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1127
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tát"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1499,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 "KhÃng thá dÃng \"%s\" lÃm phÃm tát và sá khÃng thá gà ÄÆác phÃm nÃy náa.\n"
 "Xin hÃy thÃm mát phÃm bá trá nhÆ Ctrl, Alt, Shift."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1285
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1508,27 +1495,23 @@ msgstr ""
 "PhÃm tát \"%s\" ÄÃ dÃng cho\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "Náu bán gÃn lái phÃm tát là \"%s\", \"%s\" sá bá tát."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1296
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_GÃn lái"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:609
-msgid "Action"
-msgstr "HÃnh Äáng"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
-msgid "Shortcut"
-msgstr "PhÃm tát"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Your settings"
+msgid "_Test Your Settings"
+msgstr "Thiát láp cáa bán"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Mouse and Touchpad"
 msgid "Mouse & Touchpad"
 msgstr "Chuát và Touchpad"
 
@@ -1550,219 +1533,193 @@ msgstr "TÃy thÃch con trá chuát"
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "Thuán tay _phái"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "Thuán tay t_rÃi"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "Hián vá trà c_on trá khi bám phÃm Control"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "Thái hán nháp ÄÃp"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "Tác Äá con trá"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "D_ouble click:"
+msgid "_Double-click"
+msgstr "Nhán ÄÃ_i:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Primary Color"
+msgid "Primary _button"
+msgstr "MÃu chÃnh"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_PhÃm tát:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Left"
+msgid "_Left"
+msgstr "TrÃi"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "Äá _nháy:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Right"
+msgid "_Right"
+msgstr "Phái"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Mouse"
+msgstr "Chuát"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#| msgid "Low"
-msgctxt "Mouse sensitivity"
-msgid "Low"
-msgstr "Tháp"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer Speed"
+msgid "_Pointer speed"
+msgstr "Tác Äá con trá"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#| msgid "High"
-msgctxt "Mouse sensitivity"
-msgid "High"
-msgstr "Cao"
+msgid "Touchpad"
+msgstr "Touchpad"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "KÃo và Thá"
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgid "Disable while _typing"
+msgstr "Tát _touchpad khi Äang gÃ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "_NgÆáng:"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "Small"
-msgstr "Nhá"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "NgÆáng kÃo"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgid "Large"
-msgstr "Lán"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "Thái hán nháp ÄÃp"
+msgid "Tap to _click"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Thái hán:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Two-_finger scrolling"
+msgid "Two _finger scroll"
+msgstr "Cuán _hai ngÃn"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "Thái hán nháp ÄÃp"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "C_ontent sticks to fingers"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "Nhán ÄÃp vÃo bÃng ÄÃn Äá thá."
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Mouse"
-msgstr "Chuát"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "Tát _touchpad khi Äang gÃ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Bát nhán _chuát báng touchpad"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:622
+msgid "Network proxy"
+msgstr "áy nhiám máng"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Cuán"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:806 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "VPN %s"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "_Tát"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "Dách vá máng há tháng khÃng tÆÆng thÃch vái phiÃn bán nÃy."
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "_Cuán mÃp"
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1008
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "Chá Äá _mÃy bay"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "Cuán _hai ngÃn"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr "Máng"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "Bát cuán _ngang"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "Thiát láp máng"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "Touchpad"
-msgstr "Touchpad"
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "Network;Máng;Wireless;KhÃng;dÃy;IP;LAN;Proxy;Uá;nhiám"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:305
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr "DÃng Tá Äáng phÃt hián uá nhiám Web náu khÃng cung cáp URL cáu hÃnh."
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
+msgid "Add new connection"
+msgstr "ThÃm kát nái mái"
 
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:313
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "KhÃng khuyán khÃch Äái vái máng cÃng cáng khÃng ÄÃng tin."
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:700
+#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1034
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "KhÃc..."
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed in
+#. *  the dropdown (or hidden) and the user has to select another
+#. *  entry manually
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:196
+msgid "Connect to a Hidden Network"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1198
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1743
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1747
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1206
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:301
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1211
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Doanh nghiáp"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1217
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1738
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:324
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:341
+#. short delay
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:468
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:369
 msgid "None"
 msgstr "KhÃng cÃ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1843
-msgid "Hotspot"
-msgstr "Äiám truy cáp khÃng dÃy"
-
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1850
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:734
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "None"
+msgstr "KhÃng cÃ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2073
-#| msgid "Connection"
-msgid "Add new connection"
-msgstr "ThÃm kát nái mái"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:736
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Weak"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "Yáu"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2266 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Äáa chá IPv4"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Ok"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2267 ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Äáa chá IPv6"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Battery power"
+#| msgid "Good"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Tát"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2270
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2273 ../panels/network/network.ui.h:27
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-msgid "IP Address"
-msgstr "Äáa chá IP"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Excellent"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2320
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2695
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "VPN %s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2428
-msgid "Proxy"
-msgstr "áy nhiám"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2502
-msgid "Network proxy"
-msgstr "áy nhiám máng"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2762
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr "Dách vá máng há tháng khÃng tÆÆng thÃch vái phiÃn bán nÃy."
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2964
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1770,556 +1727,590 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sá mát chi tiát máng cho %s, bao gám mát kháu và cÃc thiát láp tuá bián khÃc"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2974
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:913
 msgid "Forget"
 msgstr "QuÃn"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3528
-msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "ChÆa kát nái Internet."
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3529
-msgid "Create the hotspot anyway?"
-msgstr "Tiáp tác táo Äiám truy cáp?"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1438
+msgid ""
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
+"to share your internet connection with others."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3547
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1442
 #, c-format
-msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-msgstr "Ngát kát nái khái %s và táo mát Äiám truy cáp?"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3550
-msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr "ÄÃy là kát nái duy nhát cáa bán Äán Internet."
+msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3568
-msgid "Create _Hotspot"
-msgstr "Táo Äiám truy _cáp"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1446
+msgid ""
+"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+"hotspot is active."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3628
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr ""
 "Bán cà muán dáng Äiám truy cáp nÃy và ngát kát nái nháng ngÆái Äang sá dáng?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3631
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Dáng Äiám truy cáp"
 
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3650
-#| msgid "Airplane Mode"
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "Chá Äá _mÃy bay"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580
+#, c-format
+msgid "%i day ago"
+msgid_plural "%i days ago"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1934
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of toner"
+msgid "Out of range"
+msgstr "Hát mác"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "Network"
-msgstr "Máng"
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "DÃng Tá Äáng phÃt hián uá nhiám Web náu khÃng cung cáp URL cáu hÃnh."
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "Thiát láp máng"
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "KhÃng khuyán khÃch Äái vái máng cÃng cáng khÃng ÄÃng tin."
 
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-msgstr "Network;Máng;Wireless;KhÃng;dÃy;IP;LAN;Proxy;Uá;nhiám"
+#: ../panels/network/net-proxy.c:367
+msgid "Proxy"
+msgstr "áy nhiám"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "Chán giao tiáp Äá dÃng cho dách vá mái"
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "Create..."
-msgid "C_reate..."
-msgstr "_Táo..."
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+msgid "Provider"
+msgstr "Nhà cung cáp"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-#| msgid "Interface"
-msgid "_Interface"
-msgstr "_Giao tiáp"
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:697 ../panels/network/panel-common.c:699
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "Äáa chá IP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:695
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "Äáa chá IPv6"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+msgid "Default Route"
+msgstr "Äánh tuyán mác Äánh"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Tuá chán..."
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "KhÃng cÃ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "Thá cÃng"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Tá Äáng"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Add Device"
-msgstr "ThÃm thiát bá"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Äáa chá phán cáng"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Mát ná máng"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Default Route"
-msgstr "Äánh tuyán mác Äánh"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Device Off"
-msgstr "Thiát bá tát"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
+msgid "_Method"
+msgstr "_PhÆÆng thác"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Tuá chán..."
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "_URL cáu hÃnh"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security"
-msgstr "An ninh"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "áy nhiám _HTTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "_Network Name"
-msgstr "TÃn _máng"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "áy nhiám H_TTPS"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Network Name"
-msgstr "TÃn máng"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "áy nhiám _FTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Security Key"
-msgstr "KhÃa an ninh"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "MÃy chá _Socks"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-#| msgid "Forget Network"
-msgid "_Forget Network"
-msgstr "_QuÃn máng"
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "Chán giao tiáp Äá dÃng cho dách vá mái"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "DÃng _lÃm Äiám truy cáp..."
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "C_reate..."
+msgstr "_Táo..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "_Dáng Äiám truy cáp..."
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "_Interface"
+msgstr "_Giao tiáp"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "Provider"
-msgstr "Nhà cung cáp"
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Add Device"
+msgstr "ThÃm thiát bá"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
 msgid "VPN Type"
 msgstr "Loái VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
 msgid "Gateway"
 msgstr "MÃy cáng"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
 msgid "Group Name"
 msgstr "TÃn nhÃm"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
 msgid "Group Password"
 msgstr "Mát kháu nhÃm"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
 msgid "Username"
 msgstr "TÃn ngÆái dÃng"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "Disable VPN"
-msgstr "Tát VPN"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
 msgid "_Configure..."
 msgstr "_Cáu hÃnh..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgid "_Method"
-msgstr "_PhÆÆng thác"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Wireless mouse"
+msgid "Wireless Hotspot"
+msgstr "Chuát khÃng dÃy"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "_URL cáu hÃnh"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "_Turn On"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:38
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "áy nhiám _HTTP"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
+msgid "Wireless"
+msgstr "KhÃng dÃy"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:39
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "áy nhiám H_TTPS"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "DÃng _lÃm Äiám truy cáp..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:40
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "áy nhiám _FTP"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "Äáa chá phán cáng"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:41
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "MÃy chá _Socks"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:694
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "Äáa chá IPv4"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:42
-msgid "HTTP Port"
-msgstr "Cáng HTTP"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "Security"
+msgstr "An ninh"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:43
-msgid "HTTPS Port"
-msgstr "Cáng HTTPS"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Length:"
+msgid "Strength"
+msgstr "Chiáu dÃi:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:44
-msgid "FTP Port"
-msgstr "Cáng FTP"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Cursor blink speed"
+msgid "Link speed"
+msgstr "Tác Äá cháp con trá"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Settings..."
+msgid "_Settings..."
+msgstr "ChÃp cÃc thiát láp..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:45
-msgid "Socks Port"
-msgstr "Cáng Socks"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+msgid "Switch off to connect to a wireless network"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+msgid "Network Name"
+msgstr "TÃn máng"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Connected"
+msgid "Connected Devices"
+msgstr "ÄÃ kát nái"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Security Key"
+msgid "Security type"
+msgstr "KhÃa an ninh"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Security Key"
+msgid "Security key"
+msgstr "KhÃa an ninh"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+msgid "Security Key"
+msgstr "KhÃa an ninh"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgctxt "printer state"
+#| msgid "Paused"
+msgid "Last used"
+msgstr "Tám dáng"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+msgid "_Forget Network"
+msgstr "_QuÃn máng"
+
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "Mát ná máng"
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:84
+#: ../panels/network/panel-common.c:86
 msgid "Wired"
 msgstr "CÃ dÃy"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:88
-msgid "Wireless"
-msgstr "KhÃng dÃy"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:95
+#: ../panels/network/panel-common.c:97
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Máng di Äáng bÄng thÃng ráng"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:104
+#: ../panels/network/panel-common.c:106
 msgid "Mesh"
 msgstr "LÆái"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:164
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:168
+#: ../panels/network/panel-common.c:170
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Há táng"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:192 ../panels/network/panel-common.c:253
+#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
 msgid "Status unknown"
 msgstr "TÃnh tráng khÃng rÃ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:196
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "KhÃng quán lÃ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:201
+#: ../panels/network/panel-common.c:203
 msgid "Firmware missing"
 msgstr "thiáu firmware"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
+#: ../panels/network/panel-common.c:206
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "ChÆa cám dÃy"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:206
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Unavailable"
 msgstr "KhÃng sán sÃng"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:210
+#: ../panels/network/panel-common.c:212
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Bá ngát"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217 ../panels/network/panel-common.c:259
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
 msgid "Connecting"
 msgstr "Äang kát nái"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:263
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Cán xÃc thác"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
 msgid "Connected"
 msgstr "ÄÃ kát nái"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:229
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Äang ngát"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:233 ../panels/network/panel-common.c:271
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Lái kát nái"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:237 ../panels/network/panel-common.c:279
+#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "TÃnh tráng khÃng rà (thiáu)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:275
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Not connected"
 msgstr "ChÆa kát nái"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:299
-#| msgid "Connection failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:301
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Lái cáu hÃnh"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:303
-#| msgid "Proxy Configuration"
+#: ../panels/network/panel-common.c:305
 msgid "IP configuration failed"
 msgstr "Lái cáu hÃnh IP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:307
-#| msgid "Proxy Configuration"
+#: ../panels/network/panel-common.c:309
 msgid "IP configuration expired"
 msgstr "Hát hán cáu hÃnh IP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:311
+#: ../panels/network/panel-common.c:313
 msgid "Secrets were required, but not provided"
 msgstr "Cán bà mát nhÆng chÆa ÄÆác cung cáp"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:315
+#: ../panels/network/panel-common.c:317
 msgid "802.1x supplicant disconnected"
 msgstr "802.1x supplicant ngát kát nái"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:319
+#: ../panels/network/panel-common.c:321
 msgid "802.1x supplicant configuration failed"
 msgstr "Lái cáu hÃnh 802.1x supplicant"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:323
+#: ../panels/network/panel-common.c:325
 msgid "802.1x supplicant failed"
 msgstr "Lái 802.1x supplicant"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:327
+#: ../panels/network/panel-common.c:329
 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
 msgstr "802.1x supplicant tán quà nhiáu thái gian Äá xÃc thác"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:331
+#: ../panels/network/panel-common.c:333
 msgid "PPP service failed to start"
 msgstr "Lái khái Äáng dách vá PPP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:335
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:337
 msgid "PPP service disconnected"
 msgstr "Dách vá PPP bá ngát"
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:339
-#| msgid "Paired"
+#: ../panels/network/panel-common.c:341
 msgid "PPP failed"
 msgstr "Lái PPP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:343
+#: ../panels/network/panel-common.c:345
 msgid "DHCP client failed to start"
 msgstr "Lái khái Äáng trÃnh khÃch DHCP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:347
+#: ../panels/network/panel-common.c:349
 msgid "DHCP client error"
 msgstr "Lái trÃnh khÃch DHCP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:351
-#| msgid "Connection failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:353
 msgid "DHCP client failed"
 msgstr "Lái trÃnh khÃch DHCP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:355
+#: ../panels/network/panel-common.c:357
 msgid "Shared connection service failed to start"
 msgstr "Lái khái Äáng dách vá kát nái chia sá"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:359
-#| msgid "Connection failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:361
 msgid "Shared connection service failed"
 msgstr "Lái dách vá kát nái chia sá"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:363
+#: ../panels/network/panel-common.c:365
 msgid "AutoIP service failed to start"
 msgstr "Lái khái Äáng dách vá AutoIP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:367
+#: ../panels/network/panel-common.c:369
 msgid "AutoIP service error"
 msgstr "Lái dách vá AutoIP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:371
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:373
 msgid "AutoIP service failed"
 msgstr "Lái dách vá AutoIP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:375
+#: ../panels/network/panel-common.c:377
 msgid "Line busy"
 msgstr "ÄÆáng dÃy bán"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:379
+#: ../panels/network/panel-common.c:381
 msgid "No dial tone"
 msgstr "KhÃng cà tÃng"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:383
+#: ../panels/network/panel-common.c:385
 msgid "No carrier could be established"
 msgstr "KhÃng thá thiát láp carrier"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:387
+#: ../panels/network/panel-common.c:389
 msgid "Dialing request timed out"
 msgstr "Hát hán yÃu cáu quay sá"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:391
+#: ../panels/network/panel-common.c:393
 msgid "Dialing attempt failed"
 msgstr "Lái quay sá"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:395
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:397
 msgid "Modem initialization failed"
 msgstr "Lái khái Äáng Modem"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:399
-#| msgid "Failed to delete user"
+#: ../panels/network/panel-common.c:401
 msgid "Failed to select the specified APN"
 msgstr "Lái chán APN"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:403
+#: ../panels/network/panel-common.c:405
 msgid "Not searching for networks"
 msgstr "KhÃng tÃm máng"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:407
-#| msgid "Network settings"
+#: ../panels/network/panel-common.c:409
 msgid "Network registration denied"
 msgstr "ÄÄng kà máng bá tá chái"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:411
+#: ../panels/network/panel-common.c:413
 msgid "Network registration timed out"
 msgstr "Hát hán ÄÄng kà máng"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:415
+#: ../panels/network/panel-common.c:417
 msgid "Failed to register with the requested network"
 msgstr "Lái ÄÄng kà máng yÃu cáu"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:419
+#: ../panels/network/panel-common.c:421
 msgid "PIN check failed"
 msgstr "Lái kiám tra PIN"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:423
+#: ../panels/network/panel-common.c:425
 msgid "Firmware for the device may be missing"
 msgstr "CÃ lá thiáu firmware cho thiát bá"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:427
-#| msgid "Connection failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:429
 msgid "Connection disappeared"
 msgstr "Kát nái bián mát"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:431
+#: ../panels/network/panel-common.c:433
 msgid "Carrier/link changed"
 msgstr "Carrier/link thay Äái"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:435
+#: ../panels/network/panel-common.c:437
 msgid "Existing connection was assumed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:439
-#| msgid "key not found [%s]\n"
+#: ../panels/network/panel-common.c:441
 msgid "Modem not found"
 msgstr "khÃng tÃm tháy Modem"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:443
-#| msgid "Connection failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:445
 msgid "Bluetooth connection failed"
 msgstr "Lái kát nái Bluetooth"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:447
+#: ../panels/network/panel-common.c:449
 msgid "SIM Card not inserted"
 msgstr "ChÆa cÃi SIM"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:451
+#: ../panels/network/panel-common.c:453
 msgid "SIM Pin required"
 msgstr "Cán SIM Pin"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:455
+#: ../panels/network/panel-common.c:457
 msgid "SIM Puk required"
 msgstr "Cán SIM Puk"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:459
-#| msgctxt "Password strength"
-#| msgid "Strong"
+#: ../panels/network/panel-common.c:461
 msgid "SIM wrong"
 msgstr "SIM khÃng ÄÃng"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:463
+#: ../panels/network/panel-common.c:465
 msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:467
-#| msgid "Connection failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:469
 msgid "Connection dependency failed"
 msgstr "Lái phá thuác kát nái"
 
@@ -2331,35 +2322,35 @@ msgstr "Lái phá thuác kát nái"
 msgid "Add Account"
 msgstr "ThÃm tÃi khoán"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:340
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "KhÃng thá ÄÄng nháp vÃo tÃi khoán nÃy"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:394
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437
 msgid "Expired credentials. Please log in again."
 msgstr "Giáy áy nhiám ÄÃ hát hán. Xin hÃy ÄÄng nháp lái."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:397
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440
 msgid "_Log In"
 msgstr "ÄÄng _nháp"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676
 msgid "Error creating account"
 msgstr "KhÃng thá táo tÃi khoán mái"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:593
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718
 msgid "Error removing account"
 msgstr "KhÃng thá xÃa tÃi khoán"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Bán cà chác chán muán xoà tÃi khoán nÃy khÃng?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:631
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "HÃnh Äáng nÃy khÃng xÃa tÃi khoán trÃn mÃy chá."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757
 msgid "_Remove"
 msgstr "_XÃa"
 
@@ -2379,7 +2370,6 @@ msgstr ""
 "LiÃn;lác;"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "Manage online accounts"
 msgid "No online accounts configured"
 msgstr "ChÆa cáu hÃnh tÃi khoán trác tuyán"
 
@@ -2388,7 +2378,6 @@ msgid "Remove Account"
 msgstr "Bá tÃi khoán"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
-#| msgid "Manage online accounts"
 msgid "Add an online account"
 msgstr "ThÃm tÃi khoán trác tuyán"
 
@@ -2398,17 +2387,17 @@ msgid ""
 "contacts, calendar, chat and more."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Thái gian khÃng rÃ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i phÃt"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2416,174 +2405,168 @@ msgstr[0] "%i giá"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "giá"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:199
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "phÃt"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
 #, c-format
 msgid "Charging - %s until fully charged"
 msgstr "Äang sác - %s Äán khi sác Äáy"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:250
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
 #, c-format
 msgid "Caution low battery, %s remaining"
 msgstr "BÃo Äáng pin Ãt, cÃn %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:258
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252
 #, c-format
 msgid "Using battery power - %s remaining"
 msgstr "Sá dáng nguán pin - cÃn %s"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269
 msgid "Charging"
 msgstr "Äang sác"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
 msgid "Using battery power"
 msgstr "Sá dáng nguán pin"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:284
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
 msgid "Charging - fully charged"
 msgstr "Äang sác - ÄÃ Äáy"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
 msgid "Empty"
 msgstr "Ráng"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350
 #, c-format
 msgid "Caution low UPS, %s remaining"
 msgstr "BÃo Äáng UPS Ãt, cÃn %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
 #, c-format
 msgid "Using UPS power - %s remaining"
 msgstr "DÃng nguán UPS - cÃn %s"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374
 msgid "Caution low UPS"
 msgstr "BÃo Äáng UPS Ãt"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
 msgid "Using UPS power"
 msgstr "DÃng nguán UPS"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:437
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431
 msgid "Your secondary battery is fully charged"
 msgstr "Pin phá ÄÃ sác Äáy"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:441
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435
 msgid "Your secondary battery is empty"
 msgstr "Pin phá ráng"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:524
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Chuát khÃng dÃy"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "BÃn phÃm khÃng dÃy"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:532
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Nguán khÃng ngát"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Trá là Äián tá cà nhÃn"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Äián thoái di Äáng"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
 msgid "Media player"
 msgstr "TrÃnh Äa phÆÆng tián"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
 msgid "Computer"
 msgstr "MÃy tÃnh"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
 msgid "Battery"
 msgstr "Pin"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:567
-#| msgid "Charging"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Äang sác"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
-#| msgid "Caution"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "BÃo Äáng"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
-#| msgid "Low"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Tháp"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
-#| msgid "Good"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Tát"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:589
-#| msgid "Charging - fully charged"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging - fully charged"
 msgstr "Äang sác - ÄÃ Äáy"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:593
-#| msgid "Empty"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Ráng"
@@ -2646,255 +2629,388 @@ msgid "When power is _critically low"
 msgstr "Khi nguán _các tháp"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Sáp hát mác"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Hát mác"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Sáp hát thuác hián hÃnh"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Hát thuác hián hÃnh"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Sáp hát mát áng mác"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Mát áng mác ÄÃ hát"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
 msgid "Open cover"
 msgstr "Má náp"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598
 msgid "Open door"
 msgstr "Má cáa"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Sáp hát giáy"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Hát giáy"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Ngoái tuyán"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Tám dáng"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Chá cháa chát thái sáp Äáy"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Chá cháa chát thái ÄÃ Äáy"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:578
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "CÃp quang truyán hÃnh ánh sáp quà tuái thá"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:580
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "CÃp quang truyán hÃnh ánh khÃng cÃn hoát Äáng"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:755
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:765
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Sán sÃng"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:759
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:769
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Äang xá lÃ"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:773
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Dáng"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:892
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Mác mác"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:878
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:895
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Mác mác"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:881
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:898
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Mác cung cáp"
 
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009
+msgid "No printers available"
+msgstr "KhÃng cà mÃy in"
+
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:896
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1291
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%u Äang hoát Äáng"
 
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1003
-msgid "No printers available"
-msgstr "KhÃng cà mÃy in"
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1581
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "KhÃng thá thÃm mÃy in mái."
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1739
+#, fuzzy
+#| msgid "Select ICC Profile File"
+msgid "Select PPD File"
+msgstr "Chán táp tin há sÆ ICC"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1748
+msgid ""
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
+#, fuzzy
+#| msgid "No local printers found"
+msgid "No suitable driver found"
+msgstr "KhÃng tÃm tháy mÃy in các bá"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2122
+msgid "Searching for preferred drivers..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2137
+msgid "Select from database..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2146
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse Files..."
+msgid "Provide PPD File..."
+msgstr "Duyát táp tin..."
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2298
+msgid "Test page"
+msgstr "Trang thá"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2668
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "KhÃng thá náp giao dián: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:155
+msgid "Printers"
+msgstr "MÃy in"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "Thay Äái thiát láp mÃy in"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "Printer;MÃy;in;Queue;Print;In;Paper;Giáy;Ink;Mác;Toner;"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "Active Jobs"
+msgstr "YÃu cáu in"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "Tiáp tác in"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "Tám ngáng in"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "Huá tÃc vá in"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ThÃm mÃy in mái"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "Äá_a chá:"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "_TÃm theo Äáa chá"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017
+msgid "_Add"
+msgstr "_ThÃm"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Options"
+msgid "Options"
+msgstr "_TÃy chán"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Locations..."
+msgid "Loading options..."
+msgstr "Vá trÃ..."
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1016
+msgid "Cancel"
+msgstr "ThÃi"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+msgid "Loading drivers database..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Selecting finger"
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr "Chán ngÃn tay"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1334
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Äang chá"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1338
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Äang giá"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1342
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Äang xá lÃ"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1346
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Dáng"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1350
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Huá"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1354
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Bá ngát"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1358
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "HoÃn tát"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1438
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
 msgid "Job Title"
 msgstr "TÃn yÃu cáu"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
 msgid "Job State"
 msgstr "TÃnh tráng"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1453
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
 msgid "Time"
 msgstr "Thái gian"
 
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2075
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "KhÃng thá thÃm mÃy in mái."
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2293
-msgid "Test page"
-msgstr "Trang thá"
-
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2542
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "KhÃng thá náp giao dián: %s"
-
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
-msgid "Printers"
-msgstr "MÃy in"
-
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "Thay Äái thiát láp mÃy in"
-
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "Printer;MÃy;in;Queue;Print;In;Paper;Giáy;Ink;Mác;Toner;"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ThÃm mÃy in mái"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "Äá_a chá:"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "_TÃm theo Äáa chá"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:991
-msgid "_Add"
-msgstr "_ThÃm"
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "%s Active Jobs"
+msgstr "YÃu cáu in"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:659
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "Äang láy thiát bá..."
 
 #. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1234
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1242
 msgid "No local printers found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy mÃy in các bá"
 
 #. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1247
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255
 msgid "No network printers found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy mÃy in máng"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1339
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1347
 msgid ""
 "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
 "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
@@ -2903,44 +3019,216 @@ msgstr ""
 "cho phÃp cÃc dách vá mdns, ipp, ipp-client và samba-client."
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1367
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1372
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
 msgid "Devices"
 msgstr "Thiát bá"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1405
 msgctxt "printer type"
 msgid "Local"
 msgstr "Các bá"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1399
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1407
 msgctxt "printer type"
 msgid "Network"
 msgstr "Máng"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1448
 msgid "Device types"
 msgstr "Loái thiát bá"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1760
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "Cáu hÃnh tá Äáng"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "Má tÆáng láa cho kát nái mDNS"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "Má tÆáng láa cho kát nái mDNS"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "Má tÆáng láa cho kát nái Samba"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1809
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "Má tÆáng láa cho kát nái IPP"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+msgid "Two Sided"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Alert Type"
+msgid "Paper Type"
+msgstr "Kiáu bÃo Äáng"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Input Sources"
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Thiát bá nháp"
+
+# Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Output"
+msgid "Output Tray"
+msgstr "Äáu ra"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "_Resolution"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Äá _phÃn giái"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+msgid "Pages per side"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+msgid "Two-sided"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+#, fuzzy
+#| msgid "Left-Handed Orientation"
+msgid "Orientation"
+msgstr "HÆáng chuát thuán tay trÃi"
+
+#. Translators: "General" tab contains general printer options
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#, fuzzy
+#| msgid "Printer Options"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Installable Options"
+msgstr "Tuá chán mÃy in"
+
+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#, fuzzy
+#| msgid "Jobs"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Job"
+msgstr "YÃu cáu"
+
+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Image Quality"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Color"
+msgstr "MÃu sác"
+
+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+#, fuzzy
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Canceled"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Huá"
+
+#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Options"
+msgid "%s Options"
+msgstr "_TÃy chán"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Select"
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Chán"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Mác Äánh"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "No profile"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "KhÃng cà há sÆ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1792
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "Má tÆáng láa cho kát nái Samba"
+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Manufacturer:"
+msgid "Manufacturers"
+msgstr "Nhà sán xuát:"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1801
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "Má tÆáng láa cho kát nái IPP"
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Driver"
+msgid "Drivers"
+msgstr "TrÃnh Äiáu khián"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
 msgid "Add Printer"
@@ -2969,7 +3257,7 @@ msgstr "Mác Äánh"
 msgid "Jobs"
 msgstr "YÃu cáu"
 
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
 msgid "_Show"
 msgstr "_Hián"
@@ -2978,69 +3266,57 @@ msgstr "_Hián"
 msgid "Model"
 msgstr "Kiáu"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "page"
+msgid "page 1"
+msgstr "trang"
+
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "_In thá"
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "page"
+msgid "page 2"
+msgstr "trang"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "_Options"
-msgstr "_TÃy chán"
+#, fuzzy
+#| msgid "Getting devices..."
+msgid "Setting new driver..."
+msgstr "Äang láy thiát bá..."
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "_Back"
-msgstr "_Quay lái"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "page"
+msgid "page 3"
+msgstr "trang"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "YÃu cáu in"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "_In thá"
 
+#. Translators: This button opens printer's options tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-msgid "Resume Printing"
-msgstr "Tiáp tác in"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Pause Printing"
-msgstr "Tám ngáng in"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-msgid "Cancel Print Job"
-msgstr "Huá tÃc vá in"
-
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
-msgid "Printer Options"
-msgstr "Tuá chán mÃy in"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid "Add User"
-msgstr "ThÃm ngÆái dÃng"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-msgid "Remove User"
-msgstr "Bá ngÆái dÃng"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
-msgid "Allowed users"
-msgstr "NgÆái dÃng ÄÆác phÃp"
+msgid "_Options"
+msgstr "_TÃy chán"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
 msgid "Add New Printer"
 msgstr "ThÃm mÃy in"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
 msgstr "Rát tiác! Dách vá in há tháng dÆáng nhÆ khÃng hoát Äáng."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Region and Language"
 msgid "Region & Language"
 msgstr "LÃnh thá và ngÃn ngá"
 
@@ -3062,7 +3338,6 @@ msgid "Metric"
 msgstr "MÃt"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Select an input source to add"
 msgid "Choose an input source"
 msgstr "Chán nguán nháp"
 
@@ -3164,55 +3439,49 @@ msgid "Formats"
 msgstr "Äánh dáng"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#| msgid "Select an input source to add"
 msgid "Select keyboards or other input sources"
 msgstr "Chán bÃn phÃm và nguán nháp khÃc"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#| msgid "Input source:"
 msgid "Add Input Source"
 msgstr "ThÃm nguán nháp"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-#| msgid "Input source:"
 msgid "Remove Input Source"
 msgstr "Bá nguán nháp"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#| msgid "Input source:"
 msgid "Move Input Source Up"
 msgstr "Chuyán nguán nháp lÃn trÃn"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-#| msgid "Input source:"
 msgid "Move Input Source Down"
 msgstr "Chuyán nguán nháp xuáng dÆái"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#| msgid "Sound Settings"
 msgid "Input Source Settings"
 msgstr "Thiát láp nguán nháp"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-#| msgid "Keyboard Layout Options"
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Hián bá trà bÃn phÃm"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-#| msgid "Ctrl+Alt+-"
 msgid "Ctrl+Alt+Space"
 msgstr "Ctrl+Alt+<khoáng tráng>"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-#| msgid "Ctrl+Alt+-"
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
 msgstr "Ctrl+Alt+Shift+<khoáng tráng>"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-#| msgid "Sound Settings"
 msgid "Shortcut Settings"
 msgstr "Thiát láp phÃm tát"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Thiát bá nháp"
+
 #. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
 msgid "Display language:"
@@ -3235,7 +3504,6 @@ msgid "System settings"
 msgstr "Thiát láp há tháng"
 
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Brightness and Lock"
 msgid "Brightness & Lock"
 msgstr "Khoà và Äá sÃng"
 
@@ -3294,6 +3562,10 @@ msgid "Locations..."
 msgstr "Vá trÃ..."
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "Show _notifications when locked"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
 msgid "Lock"
 msgstr "KhoÃ"
 
@@ -3327,7 +3599,6 @@ msgstr "Thay Äái Ãm lÆáng và sá kián Ãm thanh"
 
 #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
 msgstr ""
 "Card;Microphone;Volume;Ãm;lÆáng;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Loa;Audio;"
@@ -3358,7 +3629,7 @@ msgid "Sonar"
 msgstr "Sonar"
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
 msgid "Output"
 msgstr "Äáu ra"
 
@@ -3366,7 +3637,7 @@ msgstr "Äáu ra"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "Ãm lÆáng Äáu ra"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
 msgid "Input"
 msgstr "Äáu vÃo"
 
@@ -3426,13 +3697,14 @@ msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "KhÃng khuách Äái"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Há sÆ:"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1134
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -3440,86 +3712,71 @@ msgstr[0] "%u Äáu ra"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1144
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u Äáu vÃo"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1442
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Ãm thanh há tháng"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "Äáu _nái:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "Thá _loa"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
 msgid "Peak detect"
 msgstr "DÃ tÃm Äánh"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "TÃn"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "Thá loa %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "Thá _loa"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "Ãm lÆáng Äáu _ra:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "_Chán thiát bá Ãm thanh Äáu ra:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "Thiát láp cho thiát bá ÄÆác chán:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "Ãm lÆáng Äáu _vÃo:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
 msgid "Input level:"
 msgstr "Mác Äáu vÃo:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "_Chán thiát bá Ãm thanh Äáu vÃo:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
-msgid "Hardware"
-msgstr "Phán cáng"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "_Chán thiát bá Äá cáu hÃnh:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Hiáu áng Ãm thanh"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "Ãm lÆáng _cánh bÃo:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
 msgid "Applications"
 msgstr "áng dáng"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "KhÃng cà áng dáng nÃo Äang phÃt hoác thu Ãm thanh."
 
@@ -3551,16 +3808,16 @@ msgstr "Tá sác thÃi"
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "_Chán Ãm cánh bÃo:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
 msgid "Stop"
 msgstr "Dáng"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
 msgid "Test"
 msgstr "Thá"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Subwoofer"
 
@@ -3585,8 +3842,8 @@ msgstr "ÄÃ tát"
 msgid "Custom"
 msgstr "Tá chán"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:291
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:297
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "ChÆa Äát phÃm tát"
 
@@ -3689,12 +3946,10 @@ msgid "Caribou"
 msgstr "Caribou"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-#| msgid "HighContrastInverse"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "TÆÆng phán cao"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-#| msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
 msgid "Beep on Caps and Num Lock"
 msgstr "KÃu bÃp khi nhán phÃm Caps và Num Lock"
 
@@ -3711,7 +3966,6 @@ msgid "Turn on or off:"
 msgstr "Bát hoác tát:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-#| msgid "Zoom"
 msgctxt "universal access, zoom"
 msgid "Zoom"
 msgstr "PhÃng"
@@ -3725,7 +3979,6 @@ msgid "Zoom out:"
 msgstr "Thu nhá:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-#| msgid "Large"
 msgid "Large Text"
 msgstr "Chá lán"
 
@@ -3766,7 +4019,6 @@ msgid "Hearing"
 msgstr "Nghe"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-#| msgid "On screen keyboard"
 msgid "On Screen Keyboard"
 msgstr "BÃn phÃm áo trÃn mÃn hÃnh"
 
@@ -3843,12 +4095,10 @@ msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "KÃu bÃp khi mát phÃm bá _tá chái"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-#| msgid "Keyboard"
 msgid "Enable by Keyboard"
 msgstr "Bát báng bÃn phÃm"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-#| msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "Bát cÃc tÃnh nÄng há trá báng bÃn phÃm"
 
@@ -3896,6 +4146,16 @@ msgstr "T_rá:"
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "NgÆáng di chu_yán:"
 
+#. small threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "Small"
+msgstr "Nhá"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgid "Large"
+msgstr "Lán"
+
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Thiát láp chuát"
@@ -3904,121 +4164,186 @@ msgstr "Thiát láp chuát"
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "Trá và nhán"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
-#| msgid "Short"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
 msgctxt "Distance"
 msgid "Short"
 msgstr "Ngán"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
-#| msgid "1/4 Screen"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
 msgctxt "Distance"
 msgid "Â Screen"
 msgstr "Â mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
-#| msgid "1/4 Screen"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
 msgctxt "Distance"
 msgid "Â Screen"
 msgstr "Â mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
-#| msgid "1/4 Screen"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
 msgctxt "Distance"
 msgid "Â Screen"
 msgstr "Â mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
-#| msgid "Long"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
 msgctxt "Distance"
 msgid "Long"
 msgstr "DÃi"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ToÃn mÃn hÃnh"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Top Half"
+msgstr "Náa trÃn"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "Náa dÆái"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Left Half"
+msgstr "Náa trÃi"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Right Half"
+msgstr "Náa phái"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "Tuá chán thu phÃng"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgctxt "background, style"
+#| msgid "Zoom"
+msgid "Zoom"
+msgstr "PhÃng"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
 msgid "Magnification:"
 msgstr "PhÃng to:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
 msgid "Follow mouse cursor"
 msgstr "Theo con trá chuát"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
 msgid "Screen part:"
 msgstr "Phán mÃn hÃnh:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
 msgid "Magnifier extends outside of screen"
 msgstr "KÃnh lÃp má ráng ra ngoÃi mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
 msgid "Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "Giá con trá kÃnh lÃp á trung tÃm"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
 msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
 msgstr "Con trá kÃnh lÃp Äáy nái dung ra"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
 msgid "Magnifier cursor moves with contents"
 msgstr "Con trá kÃnh lÃp di chuyán nái dung"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
 msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "Vá trà kÃnh lÃp:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Magnifier zoom out"
+msgid "Magnifier"
+msgstr "Thu nhá kÃnh lÃp"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
 msgid "Thickness:"
 msgstr "Äá dÃy:"
 
 #. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
 msgid "Thin"
 msgstr "Máng"
 
 #. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
 msgid "Thick"
 msgstr "DÃy"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 msgid "Length:"
 msgstr "Chiáu dÃi:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
 msgid "Color:"
 msgstr "MÃu sác:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
 msgid "Crosshairs:"
 msgstr "Khung nhám:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
 msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr "ÄÃ con trá chuát"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ToÃn mÃn hÃnh"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Crosshairs:"
+msgid "Crosshairs"
+msgstr "Khung nhám:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
-msgid "Top Half"
-msgstr "Náa trÃn"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+msgid "White on black:"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "Náa dÆái"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Äá sÃng"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-msgid "Left Half"
-msgstr "Náa trÃi"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contrast:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Äá tÆÆng _phán:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-msgid "Right Half"
-msgstr "Náa phái"
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "_Full"
+msgid "Full"
+msgstr "Äá_y"
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Mouse sensitivity"
+#| msgid "Low"
+msgid "Low"
+msgstr "Tháp"
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Mouse sensitivity"
+#| msgid "High"
+msgid "High"
+msgstr "Cao"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound Effects"
+msgid "Color Effects:"
+msgstr "Hiáu áng Ãm thanh"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound Effects"
+msgid "Color Effects"
+msgstr "Hiáu áng Ãm thanh"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
@@ -4035,17 +4360,14 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "Quán trá"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Add Account"
 msgid "Add account"
 msgstr "ThÃm tÃi khoán"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#| msgid "My Account"
 msgid "_Local Account"
 msgstr "TÃi khoán _các bá"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "ÄÄng nháp _Enterprise"
 
@@ -4058,17 +4380,15 @@ msgid "_Full name"
 msgstr "_Há tÃn"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Account Type:"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "Account _Type"
 msgstr "_Loái tÃi khoán"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
-#| msgid "R_otation"
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Mián"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
-#| msgid "_Location name:"
 msgid "_Login Name"
 msgstr "TÃn ÄÄ_ng nháp"
 
@@ -4082,13 +4402,10 @@ msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Connection"
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Tiáp tác"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Administrator"
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "ÄÄng nháp quán trá mián"
 
@@ -4100,14 +4417,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Administrator"
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_TÃn quán trá"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Administrator"
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Mát kháu quán trá"
 
@@ -4224,7 +4537,6 @@ msgid "_New password"
 msgstr "Mát kháu _mái"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Set a password now"
 msgid "Generate a password"
 msgstr "PhÃt sinh mát kháu"
 
@@ -4270,6 +4582,11 @@ msgstr "Chán hÃnh sá ÄÆác hián á mÃn hÃnh ÄÄng nháp cho tÃi
 msgid "Gallery"
 msgstr "TrÆng bÃy"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Duyát thÃm ánh"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
 msgid "Take a photograph"
 msgstr "Cháp hÃnh"
@@ -4282,16 +4599,6 @@ msgstr "Duyát"
 msgid "Photograph"
 msgstr "ánh"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:990
-msgid "Cancel"
-msgstr "ThÃi"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
-msgid "Select"
-msgstr "Chán"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Account Information"
 msgstr "ThÃng tin tÃi khoán"
@@ -4304,10 +4611,6 @@ msgstr "ThÃm tÃi khoán ngÆái dÃng"
 msgid "Remove User Account"
 msgstr "Bá tÃi khoán ngÆái dÃng"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Account _type"
-msgstr "_Loái tÃi khoán"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Login Options"
 msgstr "Tuá chán ÄÄng nháp"
@@ -4329,46 +4632,44 @@ msgid "_Language"
 msgstr "_NgÃn ngá"
 
 #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
-#| msgid "Manage online accounts"
 msgid "Manage user accounts"
 msgstr "Quán là tÃi khoán ngÆái dÃng"
 
 #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
-#| msgid "Authentication required"
 msgid "Authentication is required to change user data"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá thay Äái dá liáu ngÆái dÃng"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Quà ngán"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:98
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Not good enough"
 msgstr "KhÃng Äá tát"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:106
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Yáu"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "ÄÆác"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:110
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Tát"
 
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:112
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:557
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Rát tát"
@@ -4378,7 +4679,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "Lái xÃc thác"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:240
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Mát kháu quà ngán"
@@ -4423,24 +4724,24 @@ msgstr "Mát kháu mái phái cháa Äá cÃc kà tá khÃc nhau"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Lái lá"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:172
-#| msgid "Failed to connect"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:175
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "Lái thÃm tÃi khoán"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:359
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:402
-#| msgid "Failed to create user"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Lái ÄÄng kà tÃi khoán"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:558
-#| msgid "Failed to connect"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Lái tham gia mián"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:608
-#| msgid "Failed to connect"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Lái ÄÄng nháp mián"
 
@@ -4535,48 +4836,47 @@ msgstr "Äang ghi dáu vÃn tay"
 msgid "Summary"
 msgstr "Táng kát"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:97
-#| msgid "Set a password now"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
 msgid "_Generate a password"
 msgstr "_PhÃt sinh mát kháu"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:151
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Vui lÃng chán mát kháu khÃc."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "HÃy gà mát kháu hián tái mát lán náa."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:166
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Mát kháu cáa bán khÃng thá bá thay Äái"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:237
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236
 msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "Bán cán nháp mát kháu mái"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:246
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245
 msgid "You need to confirm the password"
 msgstr "Bán cán xÃc nhán mát kháu"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:249
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Mát kháu khÃng kháp"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:255
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254
 msgid "You need to enter your current password"
 msgstr "Bán cán nháp mát kháu hián tái"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:258
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "Mát kháu hián tái khÃng ÄÃng"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:369
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Mát kháu khÃng kháp"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:395
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Mát kháu sai"
 
@@ -4597,23 +4897,22 @@ msgstr "Duyát thÃm ánh..."
 msgid "Used by %s"
 msgstr "ÄÆác dÃng bái %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:528
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:735
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:740
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "Mát kháu khÃng ÄÃng, vui lÃng thá lái"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:744
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752
 #, c-format
-#| msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "KhÃng thá kát nái mián %s: %s"
 
@@ -4624,7 +4923,6 @@ msgstr "Äà cà ngÆái dÃng tÃn '%s' rái."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
 #, c-format
-#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgid "No user with the name '%s' exists."
 msgstr "KhÃng cà ngÆái dÃng tÃn '%s'."
 
@@ -4632,31 +4930,31 @@ msgstr "KhÃng cà ngÆái dÃng tÃn '%s'."
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "NgÆái dÃng khÃng tán tái."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:365
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Lái xoà ngÆái dÃng"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:425
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "KhÃng thá xoà tÃi khoán cáa chÃnh bán."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:434
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s ván Äang ÄÄng nháp"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "Xoà ngÆái dÃng ván Äang ÄÄng nháp cà thá gÃy bát án há tháng."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "Bán cà muán giá táp tin cáa %s khÃng?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:451
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -4664,38 +4962,38 @@ msgstr ""
 "Cà thá giá lái thÆ mác cà nhÃn, thÆ tá và táp tin tám khi xoà tÃi khoán "
 "ngÆái dÃng."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Xoà táp tin"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Giá táp tin"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "TÃi khoán bá và hiáu hoÃ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:515
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Cán Äát vÃo lán ÄÄng nháp tiáp theo"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "KhÃng cÃ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:856
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Lái liÃn lác dách vá tÃi khoán (accountsservice)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:858
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "HÃy kiám tra xem AccountService cà cÃi và ÄÆác bát khÃng."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4703,12 +5001,12 @@ msgstr ""
 "Äá thay Äái,\n"
 "nhán biáu tÆáng * trÆác"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:949
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Táo tÃi khoán ngÆái dÃng mái"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:947
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1237
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4716,12 +5014,12 @@ msgstr ""
 "Äá táo tÃi khoán ngÆái dÃng,\n"
 "nhán biáu tÆáng * trÆác"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:956
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Xoà tÃi khoán ngÆái dÃng ÄÆác chán"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:968
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1242
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:981
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4729,11 +5027,11 @@ msgstr ""
 "Äá xoà tÃi khoán ngÆái dÃng ÄÆác chán,\n"
 "nhán biáu tÆáng * trÆác"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174
 msgid "My Account"
 msgstr "TÃi khoán cáa mÃnh"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1155
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1184
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "TÃi khoán khÃc"
 
@@ -4772,34 +5070,32 @@ msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "Ãnh xá nÃt sang chác nÄng"
 
 #. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
 msgid "Screen Calibration"
 msgstr "CÃn chánh mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
 "tablet."
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
 msgid "Mis-click detected, restarting..."
 msgstr "PhÃt hián nhán nhám, Äang khái Äáng lái..."
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:264
-#| msgid "Output"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
 msgid "Output:"
 msgstr "Äáu ra:"
 
 #. Keep ratio switch
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:276
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
 msgstr ""
 
 #. Whole-desktop checkbox
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
-#| msgid "Map to Monitor..."
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
 msgid "Map to single monitor"
 msgstr "Ãnh xá sang mÃn hÃnh ÄÆn"
 
@@ -4808,24 +5104,38 @@ msgstr "Ãnh xá sang mÃn hÃnh ÄÆn"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:306
-msgid "Switch Modes"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch Modes"
+msgid "Switch Monitor"
 msgstr "Chuyán chá Äá"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
 msgid "Up"
 msgstr "LÃn"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
 msgid "Down"
 msgstr "Xuáng"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:588
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:636
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "Chuyán chá Äá"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:722
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
 msgid "Button"
 msgstr "NÃt"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:714
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:775
+msgid "Action"
+msgstr "HÃnh Äáng"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:884
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Hián Ãnh xá"
 
@@ -4891,67 +5201,67 @@ msgstr "Chá Äá rÃ"
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "HÆáng chuát thuán tay trÃi"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:961
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "Chá Äá vÃng trÃi #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "Chá Äá vÃng phái #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1000
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1009
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1031
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1033
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1038
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "CÃng tác chá Äá #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1110
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "NÃt trÃi #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1113
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "NÃt phái #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1116
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "NÃt cao #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1119
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "NÃt tháp #%d"
@@ -5055,13 +5365,10 @@ msgstr ""
 "Cháy '%s --help' Äá xem danh sÃch tuá chán dÃng lánh.\n"
 
 #: ../shell/control-center.c:211
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Held"
 msgid "Help"
 msgstr "Trá giÃp"
 
 #: ../shell/control-center.c:212
-#| msgid "_Quit"
 msgid "Quit"
 msgstr "ThoÃt"
 
@@ -5081,6 +5388,157 @@ msgstr "Preferences;Tuá thÃch;Settings;Thiát láp;Tuá chán;"
 msgid "All Settings"
 msgstr "Tát cá thiát láp"
 
+#~ msgid "Add wallpaper"
+#~ msgstr "ThÃm ánh nán"
+
+#~ msgid "Remove wallpaper"
+#~ msgstr "Bá ánh nán"
+
+#~ msgid "Swap colors"
+#~ msgstr "MÃu trÃo Äái"
+
+#~ msgid "Secondary color"
+#~ msgstr "MÃu phá"
+
+#~ msgid "Horizontal Gradient"
+#~ msgstr "Dác ngang"
+
+#~ msgid "Vertical Gradient"
+#~ msgstr "Dác dác"
+
+#~ msgid "Solid Color"
+#~ msgstr "MÃu Äác"
+
+#~ msgid "Pictures Folder"
+#~ msgstr "ThÆ mác ánh"
+
+#~ msgid "Colors & Gradients"
+#~ msgstr "MÃu và dác"
+
+#~ msgid "Acti_on:"
+#~ msgstr "_HÃnh Äáng:"
+
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "Cháp mÃn hÃnh"
+
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "PhÃm tát"
+
+#~ msgid "_Right-handed"
+#~ msgstr "Thuán tay _phái"
+
+#~ msgid "_Left-handed"
+#~ msgstr "Thuán tay t_rÃi"
+
+#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+#~ msgstr "Hián vá trà c_on trá khi bám phÃm Control"
+
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "_PhÃm tát:"
+
+#~ msgid "_Sensitivity:"
+#~ msgstr "Äá _nháy:"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "KÃo và Thá"
+
+#~ msgid "Thr_eshold:"
+#~ msgstr "_NgÆáng:"
+
+#~ msgid "Drag Threshold"
+#~ msgstr "NgÆáng kÃo"
+
+#~ msgid "Double-Click Timeout"
+#~ msgstr "Thái hán nháp ÄÃp"
+
+#~ msgid "_Timeout:"
+#~ msgstr "_Thái hán:"
+
+#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+#~ msgstr "Bát nhán _chuát báng touchpad"
+
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Cuán"
+
+#~ msgid "_Disabled"
+#~ msgstr "_Tát"
+
+#~ msgid "_Edge scrolling"
+#~ msgstr "_Cuán mÃp"
+
+#~ msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+#~ msgstr "Bát cuán _ngang"
+
+#~ msgctxt "Wireless access point"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "KhÃc..."
+
+#~ msgid "Hotspot"
+#~ msgstr "Äiám truy cáp khÃng dÃy"
+
+#~ msgid "Not connected to the internet."
+#~ msgstr "ChÆa kát nái Internet."
+
+#~ msgid "Create the hotspot anyway?"
+#~ msgstr "Tiáp tác táo Äiám truy cáp?"
+
+#~ msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+#~ msgstr "Ngát kát nái khái %s và táo mát Äiám truy cáp?"
+
+#~ msgid "This is your only connection to the internet."
+#~ msgstr "ÄÃy là kát nái duy nhát cáa bán Äán Internet."
+
+#~ msgid "Create _Hotspot"
+#~ msgstr "Táo Äiám truy _cáp"
+
+#~ msgid "Device Off"
+#~ msgstr "Thiát bá tát"
+
+#~ msgid "_Network Name"
+#~ msgstr "TÃn _máng"
+
+#~ msgid "_Stop Hotspot..."
+#~ msgstr "_Dáng Äiám truy cáp..."
+
+#~ msgid "Disable VPN"
+#~ msgstr "Tát VPN"
+
+#~ msgid "HTTP Port"
+#~ msgstr "Cáng HTTP"
+
+#~ msgid "HTTPS Port"
+#~ msgstr "Cáng HTTPS"
+
+#~ msgid "FTP Port"
+#~ msgstr "Cáng FTP"
+
+#~ msgid "Socks Port"
+#~ msgstr "Cáng Socks"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Quay lái"
+
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "ThÃm ngÆái dÃng"
+
+#~ msgid "Remove User"
+#~ msgstr "Bá ngÆái dÃng"
+
+#~ msgid "Allowed users"
+#~ msgstr "NgÆái dÃng ÄÆác phÃp"
+
+#~ msgid "Co_nnector:"
+#~ msgstr "Äáu _nái:"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Phán cáng"
+
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "_Chán thiát bá Äá cáu hÃnh:"
+
+#~ msgid "Account _type"
+#~ msgstr "_Loái tÃi khoán"
+
 #~ msgid "To add a new account, first select the account type"
 #~ msgstr "Äá táo tÃi khoán mái, trÆác hát bán cán chán loái tÃi khoán"
 
@@ -5153,9 +5611,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
 #~ msgid "Change contrast:"
 #~ msgstr "Thay Äái Äá tÆÆng phán:"
 
-#~ msgid "_Contrast:"
-#~ msgstr "Äá tÆÆng _phán:"
-
 #~ msgid "_Text size:"
 #~ msgstr "Cá _chá:"
 
@@ -5216,9 +5671,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
 #~ msgid "System Info"
 #~ msgstr "ThÃng tin há tháng"
 
-#~ msgid "Magnifier zoom out"
-#~ msgstr "Thu nhá kÃnh lÃp"
-
 #~ msgid "Toggle contrast"
 #~ msgstr "Chuyán chá Äá tÆÆng phán"
 
@@ -5775,9 +6227,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
 #~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
 #~ msgstr "Chán kiá_u cà nhán vái Äáng tÃc con chuát"
 
-#~ msgid "D_ouble click:"
-#~ msgstr "Nhán ÄÃ_i:"
-
 #~ msgid "D_rag click:"
 #~ msgstr "Nhán _kÃo:"
 
@@ -5897,9 +6346,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
 #~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
 #~ msgstr "Äá ráng cáa vián vÃng quanh nhÃn và ánh trong háp thoái bÃo Äáng"
 
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Kiáu bÃo Äáng"
-
 #~ msgid "The type of alert"
 #~ msgstr "Kiáu bÃo Äáng"
 
@@ -6270,9 +6716,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
 #~ msgstr ""
 #~ "HÃy ghi rà tÃn cáa trang cán hián thá (sác thÃi|nán|phÃng|giao dián)"
 
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "trang"
-
 #~ msgid "[WALLPAPER...]"
 #~ msgstr "[áNH NáN...]"
 
@@ -6470,9 +6913,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
 #~ msgid "_Fixed width font:"
 #~ msgstr "PhÃng chá _ráng cá Äánh:"
 
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "Äá_y"
-
 #~ msgid "_Medium"
 #~ msgstr "Trung _bÃnh"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]