[glib-networking] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Updated Polish translation
- Date: Tue, 21 Aug 2012 22:08:49 +0000 (UTC)
commit 3e628e2ba056ee2008e8d39a2a91ef45fa9c7f16
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Aug 22 00:08:45 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 30 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 479db04..27aae41 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-03 23:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 00:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -49,48 +49,65 @@ msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ klucza prywatnego PEM: %s"
msgid "No certificate data provided"
msgstr "Nie podano danych certyfikatu"
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:349
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Serwer wymaga certyfikatu TLS"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:202
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:254
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ poÅÄczenia TLS: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:481
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:514
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "PoÅÄczenie jest zamkniÄte"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:574
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1377
+msgid "Operation would block"
+msgstr "DziaÅanie zablokowaÅoby"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:701
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Wykonanie powitania TLS przez partnera siÄ nie powiodÅo"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:501
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:718
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Partner zaÅÄdaÅ niedozwolonego ponownego powitania TLS"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:519
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:744
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "PoÅÄczenie TLS zostaÅo nieoczekiwanie zamkniÄte"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:814
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:840
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1055
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "BÅÄd podczas wykonywania powitania TLS: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1210
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Nieakceptowalny certyfikat TLS"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1027
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1221
+msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+msgstr "Serwer nie zwrÃciÅ prawidÅowego certyfikatu TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1400
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "BÅÄd podczas odczytywania danych z gniazda TLS: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1053
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1429
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "BÅÄd podczas zapisywania danych do gniazda TLS: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1473
+msgid "Connection is already closed"
+msgstr "PoÅÄczenie jest juÅ zamkniÄte"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1483
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "BÅÄd podczas wykonywania zamkniÄcia TLS: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]