[nemiver] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Polish translation
- Date: Tue, 21 Aug 2012 22:00:39 +0000 (UTC)
commit b81b7bc33c63b9b52768e8d0a83541a17a0db954
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Aug 22 00:00:35 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 480 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 262 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 105855a..cf17b89 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-15 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-15 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -37,51 +37,51 @@ msgstr "Debuger jÄzyka C/C++ Nemiver"
msgid "Debug Applications"
msgstr "Debugowanie programÃw"
-#: ../src/main.cc:77
+#: ../src/main.cc:78
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Ustawia Årodowisko programu do debugowania"
-#: ../src/main.cc:86
+#: ../src/main.cc:87
msgid "Attach to a process"
msgstr "DoÅÄcza do procesu"
-#: ../src/main.cc:95
+#: ../src/main.cc:96
msgid "Load a core file"
msgstr "Wczytuje plik core"
-#: ../src/main.cc:103
+#: ../src/main.cc:104
msgid "List the saved debugging sessions"
msgstr "WyÅwietla listÄ zapisanych sesji debugowania"
-#: ../src/main.cc:111
+#: ../src/main.cc:112
msgid "Erase the saved debugging sessions"
msgstr "CzyÅci zapisane sesje debugowania"
-#: ../src/main.cc:119
+#: ../src/main.cc:120
msgid "Debug the program that was of session number N"
msgstr "Debuguje program w sesji numer N"
-#: ../src/main.cc:127
+#: ../src/main.cc:128
msgid "Execute the last session"
msgstr "Wykonuje ostatniÄ sesjÄ"
-#: ../src/main.cc:135
+#: ../src/main.cc:136
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
msgstr "WÅÄcza zapisywanie DOMEN w dzienniku"
-#: ../src/main.cc:143
+#: ../src/main.cc:144
msgid "Log the debugger output"
msgstr "Zapisuje w dzienniku wyjÅcie debugera"
-#: ../src/main.cc:151
+#: ../src/main.cc:152
msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
msgstr "UÅywa tego terminala jako terminala programu debugowanego"
-#: ../src/main.cc:160
+#: ../src/main.cc:161
msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
msgstr "ÅÄczy ze zdanym celem okreÅlonym przez KOMPUTER:PORT"
-#: ../src/main.cc:169
+#: ../src/main.cc:170
msgid ""
"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
"conjunction with --remote"
@@ -89,25 +89,31 @@ msgstr ""
"Gdzie wyszukiwaÄ bibliotek wspÃÅdzielonych wczytanych przez debuger niÅszego "
"poziomu. NaleÅy uÅywaÄ w poÅÄczeniu z opcjÄ --remote"
-#: ../src/main.cc:179
+#: ../src/main.cc:180
msgid "Set the path of the GDB binary to use to debug the inferior"
msgstr ""
"Ustawia ÅcieÅkÄ pliku binarnego GDB uÅywanego do debugowania debugera "
"niÅszego poziomu"
-#: ../src/main.cc:188
+#: ../src/main.cc:189
+msgid "Do not set a breakpoint in 'main' and do not run the inferior either"
+msgstr ""
+"Bez ustawiania punktu przerwania w \"main\" i wykonywania debugera niÅszego "
+"poziomu"
+
+#: ../src/main.cc:198
msgid "Show the version number of Nemiver"
msgstr "WyÅwietla numer wersji programu Nemiver"
-#: ../src/main.cc:254
+#: ../src/main.cc:264
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<program-do-debugowania> [parametry-programu]]"
-#: ../src/main.cc:257 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
+#: ../src/main.cc:267 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:251
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Debuger jÄzyka C/C++ dla Årodowiska GNOME"
-#: ../src/main.cc:351
+#: ../src/main.cc:361
msgid ""
"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
"Like this:\n"
@@ -116,11 +122,11 @@ msgstr ""
"debugowany.\n"
"W ten sposÃb:\n"
-#: ../src/main.cc:356 ../src/main.cc:375
+#: ../src/main.cc:366 ../src/main.cc:385
msgid "Otherwise, find below the full set of Nemiver options.\n"
msgstr "PoniÅej znajduje siÄ peÅna lista opcji programu Nemiver.\n"
-#: ../src/main.cc:370
+#: ../src/main.cc:380
msgid ""
"Please provide the path to the binary that generated the core file too.\n"
"Like this:\n"
@@ -251,317 +257,323 @@ msgid "Function Name"
msgstr "Nazwa funkcji"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
msgid "Target Terminal"
msgstr "Terminal docelowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Breakpoints"
msgstr "Punkty przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
msgid "Registers"
msgstr "Rejestry"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
msgid "Memory"
msgstr "PamiÄÄ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1669
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+msgid "Expression Monitor"
+msgstr "Monitor wyraÅeÅ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1689
msgid "Reached end of file"
msgstr "OsiÄgniÄto koniec pliku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1672
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1692
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ ciÄgu %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2070
msgid "Change to Standard Breakpoint"
msgstr "ZmieÅ na standardowy punkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2073
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "ZmieÅ na punkt licznika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2075
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "UsuÅ p_unkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2078
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "WyÅÄcz punkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2126
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2080
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "WÅÄcz punkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2083
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Ustaw p_unkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2131
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2085
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Ustaw punkt licznika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (ÅcieÅka=\"%s\", PID=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2308
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2262
msgid "Connected to remote target!"
msgstr "PoÅÄczono ze zdalnym celem."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2465
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2418
msgid "Program exited"
msgstr "Program zostaÅ zakoÅczony"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2499
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2448
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Podstawowy proces mechanizmu debugera zostaÅ zakoÅczony."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2536
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Cel odebraÅ sygnaÅ: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2602
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2551
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2770
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2714
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "Plik %s zostaÅ zmodyfikowany. WczytaÄ go ponownie?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3034
-msgid "_Save Session to Disk"
-msgstr "Zapisz _sesjÄ na dysku"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3057
+msgid "_Run or Restart"
+msgstr "_Wykonaj lub uruchom ponownie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3035
-msgid "Save the current debugging session to disk"
-msgstr "Zapisuje bieÅÄcÄ sesjÄ debugowania na dysku"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3058
+msgid "Run or Restart the target"
+msgstr "Wykonuje lub uruchamia cel ponownie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3044
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3070
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_OdÅÄcz od uruchomionego programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3071
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "RozÅÄcza debugera z uruchomionego celu bez jego koÅczenia"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3059
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Uruchom ponownie"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3086
+msgid "_Save Session to Disk"
+msgstr "Zapisz _sesjÄ na dysku"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3087
+msgid "Save the current debugging session to disk"
+msgstr "Zapisuje bieÅÄcÄ sesjÄ debugowania na dysku"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3096
+msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
+msgstr "Ustaw punkt przerwania za pomocÄ okna dialogowego..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3060
-msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
-msgstr "Ponownie uruchamia cel, koÅczÄc ten proces i rozpoczynajÄc nowy"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3097
+msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
+msgstr "Ustawia punkt przerwania w bieÅÄcym wierszu uÅywajÄc okna dialogowego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3073
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
+msgid "Set Breakpoint..."
+msgstr "Ustaw punkt przerwania..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3109
+msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
+msgstr "Ustawia punkt przerwania na funkcji lub numerze wiersza"
+
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3125
+msgid "Toggle _Breakpoint"
+msgstr "PrzeÅÄcz p_unkt przerwania"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
+msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Ustawia/usuwa punkt przerwania w bieÅÄcym poÅoÅeniu kursora"
+
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
+#. Breakpoint". Hence this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3143
+msgid "Enable/Disable Breakpoint"
+msgstr "WÅÄcz/wyÅÄcz punkt przerwania"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3144
+msgid ""
+"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
+msgstr ""
+"WÅÄcza lub wyÅÄcza punkt przerwania ustawiony w bieÅÄcym poÅoÅeniu kursora"
+
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
+#. "Change to Standard Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3164
+msgid "Toggle _Countpoint"
+msgstr "PrzeÅÄcz punkt _licznika"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3165
+msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
+msgstr "Ustawia/usuwa punkt licznika w bieÅÄcym poÅoÅeniu kursora"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
+msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
+msgstr "Ustaw punkt obserwacji za pomocÄ okna dialogowego..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
+msgid "Set a watchpoint using a dialog"
+msgstr "Ustawia punkt obserwacji uÅywajÄc okna dialogowego"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
msgid "_Next"
msgstr "_NastÄpny"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3074
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Wykonuje nastÄpny wiersz, przechodzÄc przez nastÄpnÄ funkcjÄ, jeÅli taka siÄ "
"pojawi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3083
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3201
msgid "_Step"
msgstr "_Zatrzymaj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3084
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3202
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Wykonuje nastÄpny wiersz, przechodzÄc do nastÄpnej funkcji, jeÅli taka siÄ "
"pojawi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3093
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3211
msgid "Step _Out"
msgstr "_PrzejdÅ przez"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3094
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "KoÅczy wykonywanie bieÅÄcej funkcji"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3103
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3221
msgid "Step Into asm"
msgstr "PrzejdÅ do asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3104
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3222
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Przechodzi do nastÄpnej instrukcji asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3113
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3231
msgid "Step Over asm"
msgstr "PrzejdÅ przez asembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Przechodzi przez nastÄpnÄ instrukcjÄ asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3123
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Kontynuuj"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3241
+msgid "_Continue or start"
+msgstr "_Kontynuuj lub rozpocznij"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3124
-msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
-msgstr "Kontynuuje wykonywanie programu do nastÄpnego punktu przerwania"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3242
+msgid "Start or continue program execution until the next breakpoint"
+msgstr ""
+"Rozpoczyna lub kontynuuje wykonywanie programu do nastÄpnego punktu "
+"przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3251
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Uruchom do kursora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3252
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"Kontynuuje wykonywanie programu do osiÄgniÄcia obecnie zaznaczonego wiersza"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3144
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
msgid "Jump to Cursor"
msgstr "PrzejdÅ do kursora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3145
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Przechodzi do obecnie zaznaczonego wiersza"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3155
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
msgid "Jump and Stop to Cursor"
msgstr "PrzejdÅ i zatrzymaj na kursorze"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3156
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3274
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr ""
"Ustawia punkt przerwania w obecnie zaznaczonym wierszu i przechodzi do niego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3168
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3286
msgid "Jump to a Given Location"
msgstr "PrzejdÅ do podanego poÅoÅenia"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3169
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Przechodzi do podanego poÅoÅenia kodu"
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
-#. this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3187
-msgid "Toggle _Breakpoint"
-msgstr "PrzeÅÄcz p_unkt przerwania"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3188
-msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Ustawia/usuwa punkt przerwania w bieÅÄcym poÅoÅeniu kursora"
-
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
-#. Breakpoint". Hence this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
-msgid "Enable/Disable Breakpoint"
-msgstr "WÅÄcz/wyÅÄcz punkt przerwania"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3206
-msgid ""
-"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
-msgstr ""
-"WÅÄcza lub wyÅÄcza punkt przerwania ustawiony w bieÅÄcym poÅoÅeniu kursora"
-
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
-#. "Change to Standard Breakpoint". Hence
-#. this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
-msgid "Toggle _Countpoint"
-msgstr "PrzeÅÄcz punkt _licznika"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3227
-msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
-msgstr "Ustawia/usuwa punkt licznika w bieÅÄcym poÅoÅeniu kursora"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3237
-msgid "Set Breakpoint..."
-msgstr "Ustaw punkt przerwania..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3238
-msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
-msgstr "Ustawia punkt przerwania na funkcji lub numerze wiersza"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3247
-msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
-msgstr "Ustaw punkt przerwania za pomocÄ okna dialogowego..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
-msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
-msgstr "Ustawia punkt przerwania w bieÅÄcym wierszu uÅywajÄc okna dialogowego"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
-msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
-msgstr "Ustaw punkt obserwacji za pomocÄ okna dialogowego..."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3260
-msgid "Set a watchpoint using a dialog"
-msgstr "Ustawia punkt obserwacji uÅywajÄc okna dialogowego"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3271
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
msgid "Inspect an Expression"
msgstr "Zbadaj wyraÅenie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3272
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
msgid "Inspect a global or local expression"
msgstr "Bada globalne lub lokalne wyraÅenie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "Call a Function"
msgstr "WywoÅaj funkcjÄ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "WywoÅuje funkcjÄ w debugowanym programie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
msgid "Show Global Variables"
msgstr "WyÅwietl globalne zmienne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
msgid "Display all global variables"
msgstr "WyÅwietla wszystkie globalne zmienne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3303
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
msgid "Refresh Locals"
msgstr "OdÅwieÅ lokalne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3331
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "OdÅwieÅa listÄ zmiennych lokalnych do bieÅÄcej funkcji"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3313
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
msgid "Show Assembly"
msgstr "WyÅwietl kod asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3341
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -569,180 +581,184 @@ msgstr ""
"WyÅwietla kod asemblera obecnie debugowanego kodu ÅrÃdÅowego w kolejnej "
"karcie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
msgid "Switch to Assembly"
msgstr "PrzeÅÄcz na asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3327
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "WyÅwietla kod asemblera obecnie debugowanego kodu ÅrÃdÅowego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
msgid "Switch to Source"
msgstr "PrzeÅÄcz na kod ÅrÃdÅowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "WyÅwietla obecnie debugowany kod ÅrÃdÅowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3352
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3379
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
msgid "Stop the debugger"
msgstr "Zatrzymuje debugera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3376
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "PrzeÅÄcz do widoku terminala docelowego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
msgid "Switch to Context View"
msgstr "PrzeÅÄcz do widoku kontekstu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3398
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "PrzeÅÄcz na widok punktÃw przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3409
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3436
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "PrzeÅÄcz do widoku rejestrÃw"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "PrzeÅÄcz do widoku pamiÄci"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3431
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
+msgid "Switch to Variables Monitor View"
+msgstr "PrzeÅÄcz na widok monitora zmiennych"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
msgid "_Debug"
msgstr "_Debuguj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3441
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3478
msgid "_Open Source File..."
msgstr "_OtwÃrz plik ÅrÃdÅowy..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3442
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3479
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Otwiera plik ÅrÃdÅowy do przeglÄdania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3488
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Wczytaj plik _wykonywalny..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3452
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
msgid "Execute a program"
msgstr "Wykonuje program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3499
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_Wczytaj plik core..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3500
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Wczytuje plik core z dysku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "D_oÅÄcz do uruchomionego programu..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3474
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3511
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Debuguje juÅ uruchomiony program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "PoÅÄcz ze zdalnym _celem..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "ÅÄczy z serwerem debugowania, aby debugowaÄ zdalny cel"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3533
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "W_znÃw zapisanÄ sesjÄ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3534
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Otwiera poprzednio zapisanÄ sesjÄ debugowania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3544
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3545
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Modyfikuje wÅaÅciwoÅci bieÅÄcej sesji"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3559
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Ponownie wczytaj plik ÅrÃdÅowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3523
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Ponownie wczytuje plik ÅrÃdÅowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3569
msgid "_Close Source File"
msgstr "Za_mknij plik ÅrÃdÅowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3533
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3570
msgid "Close the opened file"
msgstr "Zamyka otwarty plik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3579
msgid "_Find"
msgstr "_ZnajdÅ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3580
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Wyszukuje ciÄg tekstowy w pliku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3894
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3939
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zamknij %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5847
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5897
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr ""
"Ponowne uruchomienie zdalnego debugera niÅszego poziomu jest niemoÅliwe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5960
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6020
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ pliku %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6024
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6166
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6201
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6084
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6226
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6261
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ programu: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6103
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6155
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ do programu Nemiver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6108
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6168
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ do podstawowego mechanizmu debugera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6391
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6463
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Zatrzymanie debugera siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6630
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6707
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "NieprawidÅowy numer wiersza: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8228
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8318
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -939,6 +955,30 @@ msgstr "Identyfikator wÄtku"
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:128
+msgid "In scope expressions"
+msgstr "WyraÅenia w zakresie"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:133
+msgid "Out of scope expressions"
+msgstr "WyraÅenia spoza zakresu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:237
+msgid "Remove"
+msgstr "UsuÅ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:238
+msgid "Remove selected expressions from the monitor"
+msgstr "Usuwa zaznaczone wyraÅenia z monitora"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:247
+msgid "New..."
+msgstr "Nowe..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:248
+msgid "Add a new expression to the monitor"
+msgstr "Dodaje nowe wyraÅenie do monitora"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
msgid "Call a function:"
msgstr "WywoÅanie funkcji:"
@@ -1307,10 +1347,14 @@ msgid "Break at Destination"
msgstr "ZÅamanie na celu"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:2
+msgid "Add to monitor"
+msgstr "Dodaj do monitora"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:3
msgid "_Variable Name:"
msgstr "Nazwa _zmiennej:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:4
msgid "_Inspect"
msgstr "Z_badaj"
@@ -1386,48 +1430,48 @@ msgstr "Przywraca terminal"
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Bez pytania ponownie"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:275
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
msgid "Project Website"
msgstr "Witryna projektu"
#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:295
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:283
msgid "translator-credits"
msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:673
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:661
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:684
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:672
msgid "_Quit"
msgstr "Za_koÅcz"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:685
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:673
msgid "Quit the application"
msgstr "KoÅczy dziaÅanie programu"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:695
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:683
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:706
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:694
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:717
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:705
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:718
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:706
msgid "Display information about this application"
msgstr "WyÅwietla informacje o tym programie"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:728
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:716
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treÅci"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:729
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:717
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "WyÅwietla podrÄcznik uÅytkownika dla tego programu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]