[meld] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 20 Aug 2012 12:19:44 +0000 (UTC)
commit 81ec3a0a880af69f3713ea8cc749a30d5091e35d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Aug 20 14:18:52 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 86af2dc..dc317c3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,14 +13,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-17 00:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-19 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/meld:103
@@ -161,51 +162,79 @@ msgstr ""
"Copyright © 2009-2012 Kai Willadsen"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
+msgid ""
+"Meld is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Meld is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Meld es software libre: usted puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
+"tÃrminos de la Licencia PÃblica General GNU publicada por la FundaciÃn para "
+"el Software Libre, ya sea la versiÃn 2 de la Licencia, o (a su elecciÃn) "
+"cualquier versiÃn posterior.\n"
+"\n"
+"Meld se distribuye con la esperanza de que sea Ãtil, pero SIN GARANTÃA "
+"ALGUNA; ni siquiera la garantÃa implÃcita MERCANTIL o de APTITUD PARA UN "
+"PROPÃSITO DETERMINADO. Consulte los detalles de la Licencia PÃblica General "
+"GNU para obtener una informaciÃn mÃs detallada. \n"
+"\n"
+"DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia PÃblica General GNU junto a "
+"este programa. En caso contrario, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004-2006\n"
"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2004-2011"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:5
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
msgid "Choose Files"
msgstr "Seleccionar archivos"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
msgid "_Three Way Compare"
msgstr "_ComparaciÃn de tres vÃas"
#. Refers to version of the file being compared
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
msgid "Mine"
msgstr "MÃo"
#. Refers to version of the file being compared
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:15
msgid "Original"
msgstr "Original"
#. Refers to version of the file being compared
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:17
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:18
msgid "_File Comparison"
msgstr "ComparaciÃn de _archivos"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:19
msgid "_Directory Comparison"
msgstr "ComparaciÃn de _directorios"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:15
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:20
msgid "Select VC Directory"
msgstr "Seleccionar directorio VC"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:16
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:21
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:17
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:22
msgid "_Version Control Browser"
msgstr "Examinador de control de _versiÃn"
@@ -397,7 +426,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
-#: ../meld/dirdiff.py:234 ../meld/filediff.py:1078
+#: ../meld/dirdiff.py:234 ../meld/filediff.py:1079
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -499,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "Â%s oculto por Â%sÂ"
-#: ../meld/dirdiff.py:623 ../meld/filediff.py:921 ../meld/filediff.py:1082
+#: ../meld/dirdiff.py:623 ../meld/filediff.py:921 ../meld/filediff.py:1083
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
@@ -543,49 +572,49 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:739
+#: ../meld/dirdiff.py:788
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i segundo"
msgstr[1] "%i segundos"
-#: ../meld/dirdiff.py:740
+#: ../meld/dirdiff.py:789
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../meld/dirdiff.py:741
+#: ../meld/dirdiff.py:790
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hora"
msgstr[1] "%i horas"
-#: ../meld/dirdiff.py:742
+#: ../meld/dirdiff.py:791
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i dÃa"
msgstr[1] "%i dÃas"
-#: ../meld/dirdiff.py:743
+#: ../meld/dirdiff.py:792
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas"
-#: ../meld/dirdiff.py:744
+#: ../meld/dirdiff.py:793
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses"
-#: ../meld/dirdiff.py:745
+#: ../meld/dirdiff.py:794
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -785,12 +814,12 @@ msgstr "%s parece ser un archivo binario."
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s no està en codificaciÃn: %s"
-#: ../meld/filediff.py:991 ../meld/filemerge.py:67
+#: ../meld/filediff.py:992 ../meld/filemerge.py:67
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../meld/filediff.py:1069
+#: ../meld/filediff.py:1070
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -798,15 +827,15 @@ msgstr ""
"Se estÃn usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
"archivos. ÂQuiere comprar los archivos no filtrados?"
-#: ../meld/filediff.py:1075
+#: ../meld/filediff.py:1076
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idÃnticos"
-#: ../meld/filediff.py:1085
+#: ../meld/filediff.py:1086
msgid "Show without filters"
msgstr "Mostrar sin filtros"
-#: ../meld/filediff.py:1274
+#: ../meld/filediff.py:1275
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -815,7 +844,7 @@ msgstr ""
"Â%s ya existe.\n"
"ÂQuiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/filediff.py:1287
+#: ../meld/filediff.py:1288
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -826,12 +855,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1296
+#: ../meld/filediff.py:1297
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Elija un nombre para el bÃfer %i."
-#: ../meld/filediff.py:1311
+#: ../meld/filediff.py:1312
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -842,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÂQuà formato quiere usar?"
-#: ../meld/filediff.py:1327
+#: ../meld/filediff.py:1328
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -851,7 +880,7 @@ msgstr ""
"Â%s contiene caracteres no codificables con Â%sÂ\n"
"ÂQuiere guardarlos como UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1384
+#: ../meld/filediff.py:1385
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -1230,13 +1259,15 @@ msgstr "Control de versiones\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:239
-msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
-msgstr "Binarios\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
+#| msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
+msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
+msgstr "Binarios\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:241
-msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
-msgstr "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
+#| msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
+msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
+msgstr "Medios\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
#: ../meld/preferences.py:243
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]