[gnome-clocks] Added Galician translations



commit 919de1e69517cfe437558e7df26f8aaa7b660c47
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri Aug 17 12:38:06 2012 +0200

    Added Galician translations

 po/LINGUAS |    1 +
 po/gl.po   |  192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 193 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d15a8ed..f08695b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 as
 el
 fr
+gl
 pl
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..d4a57a6
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Galician translation for gnome-clocks.
+# Copyright (C) 2012 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
+#
+# Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net
+#
+#
+# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:09+0200\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
+"Language-Team: Galego <proxecto trasno net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../gnomeclocks/app.py:30
+msgid "Clocks"
+msgstr "Reloxos"
+
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:97
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "Reloxos de GNOME"
+
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr ""
+"Reloxos para todo o mundo, ademais de alarmas, cronÃmetro e un temporizador"
+
+#: ../gnomeclocks/app.py:95
+msgid "About GNOME Clocks"
+msgstr "Sobre Reloxos de GNOME"
+
+#: ../gnomeclocks/app.py:96 ../gnomeclocks/app.py:308
+msgid "About Clocks"
+msgstr "Sobre Reloxos"
+
+#: ../gnomeclocks/app.py:101
+msgid "Clocks is a clock application for the GNOME Desktop"
+msgstr "Reloxos à un aplicativo de reloxos para o Escritorio GNOME"
+
+#: ../gnomeclocks/app.py:103
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega:  Se desexas\n"
+"colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net";
+
+#: ../gnomeclocks/app.py:158
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../gnomeclocks/app.py:309
+msgid "Quit"
+msgstr "SaÃr"
+
+#: ../gnomeclocks/clocks.py:81
+msgid "World"
+msgstr "Mundo"
+
+#: ../gnomeclocks/clocks.py:177
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarma"
+
+#: ../gnomeclocks/clocks.py:265
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "CronÃmetro"
+
+#: ../gnomeclocks/clocks.py:296 ../gnomeclocks/clocks.py:341
+#: ../gnomeclocks/timer.py:174
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: ../gnomeclocks/clocks.py:298 ../gnomeclocks/clocks.py:331
+#: ../gnomeclocks/timer.py:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: ../gnomeclocks/clocks.py:323
+msgid "Stop"
+msgstr "Deter"
+
+#: ../gnomeclocks/clocks.py:330 ../gnomeclocks/timer.py:133
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: ../gnomeclocks/clocks.py:378
+msgid "Timer"
+msgstr "Temporizador"
+
+#: ../gnomeclocks/timer.py:114 ../gnomeclocks/timer.py:127
+#: ../gnomeclocks/timer.py:137
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#. self.searchEntry.set_can_focus(False)
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:35 ../gnomeclocks/widgets.py:54
+msgid "Add New Clock"
+msgstr "Engadir un novo reloxo"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:44
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Buscar unha cidade:"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:55
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Engadir un novo reloxo mundial"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:59 ../gnomeclocks/widgets.py:365
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:59
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:211
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Amencer"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:220
+msgid "Sunset"
+msgstr "Solpor"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:349 ../gnomeclocks/widgets.py:433
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Nova alarma"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:365
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:373
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:421
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:423
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Repetir cada"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:425
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:440
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:442
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:444
+msgid "Wed"
+msgstr "MÃr"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:446
+msgid "Thu"
+msgstr "Xov"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:448
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:450
+msgid "Sat"
+msgstr "SÃb"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:452
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:555
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Seleccione <b>Novo</b> para engadir un novo reloxo mundial"
+
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:574
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Seleccione <b>Novo</b> para engadir unha alarma"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]