[vino] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Galician translations
- Date: Thu, 16 Aug 2012 22:15:29 +0000 (UTC)
commit 390140b17140a4d3b16713719f5dda9e95d4bb7d
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Aug 17 00:15:18 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 29 +++++++++++++++++------------
1 files changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0c24937..0753c41 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,7 +1,9 @@
-# translation of vino-master-po-gl-22006.po to Galician
+# Galician translation of vino.
# This file is distributed under the same license as the vino package.
# Copyright (C) 2010 Fran DiÃguez
#
+# Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net
#
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007.
@@ -9,23 +11,22 @@
# MancomÃn - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
# Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.
# AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.
-# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2012.
-#
+# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino-master-po-gl-22006\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 01:46+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 20:50+0200\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
+"Language-Team: Galego <proxecto trasno net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../capplet/vino-message-box.c:55
#, c-format
@@ -278,7 +279,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se à verdadeiro, non se empregarà a extensiÃn XDamage de X.org. Esta "
"extensiÃn non funciona correctamente con algÃns controladores de vÃdeo ao "
-"empregar efectos 3D. Se o desactiva, neses contornos vino funcionarà con un "
+"empregar efectos 3D. Se o desactiva, neses ambientes vino funcionarà con un "
"renderizado mÃis lento."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
@@ -589,12 +590,16 @@ msgstr ""
#: ../server/vino-status-icon.c:282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.\n"
+"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
+"Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010, 2011, 2012.\n"
"MancomÃn - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun "
"org>, 2009.\n"
"AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
-"Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2005, 2006, 2007."
+"Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2005, 2006, 2007.\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega: Se desexas\n"
+"colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net"
#: ../server/vino-status-icon.c:288
msgid "Share your desktop with other users"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]