[yelp] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Galician translations
- Date: Thu, 16 Aug 2012 22:17:36 +0000 (UTC)
commit 70bc6f829d08c084a77a8c9a0c85e03f2136d337
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Aug 17 00:17:25 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 40aa3ce..6d6207d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net
#
+#
# JesÃs Bravo Ãlvarez <suso trasno net>, 2002-2004.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2007, 2008.
@@ -15,21 +16,21 @@
# AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
-#
+# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 13:53+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
+"Language-Team: Galego <proxecto trasno net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
@@ -37,9 +38,9 @@ msgstr ""
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
-#.
+#.
#. <string/> - The package to install
-#.
+#.
#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
msgid "Install <string/>"
msgstr "Instalar <string/>"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Ver"
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "Unha instancia de YelpView que controla esta xanela"
+msgstr "Unha instancia de YelpView para controlar"
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
msgid "Bookmarks"
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Marcar esta pÃxina"
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Quitar marcador"
+msgstr "Retirar o marcador"
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
#, c-format
@@ -202,43 +203,43 @@ msgstr "Cargando"
msgid "The directory â%sâ does not exist."
msgstr "O cartafol Â%s non existe."
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Un obxecto GtkSettings desde onde obter as configuraciÃns"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Un obxecto GtkIconTheme desde onde obter iconas"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Axuste do tipo de letra"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Unha opciÃn de tamaÃo onde engadir tamaÃos de tipo de letra"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Mostrar o cursor de texto"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Mostrar o cursor de texto ou o cursor para unha navegaciÃn accesÃbel"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
msgid "Editor Mode"
msgstr "Modo editor"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Activar as caracterÃsticas Ãtiles para editores"
@@ -410,52 +411,52 @@ msgstr "C_opiar o bloque de cÃdigo"
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Gardar o bloque de _cÃdigo comoâ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
#, c-format
msgid "See all search results for â%sâ"
msgstr "Buscar todos os resultados para Â%sÂ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
#, c-format
msgid "Could not load a document for â%sâ"
msgstr "Non foi posÃbel cargar un documento para Â%sÂ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Non foi posÃbel cargar un documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1706
msgid "Document Not Found"
msgstr "Documento non atopado"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1708
msgid "Page Not Found"
msgstr "PÃxina non atopada"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
msgid "Cannot Read"
msgstr "Non à posÃbel ler"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1717
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro descoÃecido"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Buscar os paquetes que conteÃen este documento."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
#, c-format
msgid "The URI â%sâ does not point to a valid page."
msgstr "O URI Â%s non apunta a unha pÃxina vÃlida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "O URI non apunta a unha pÃxina vÃlida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
#, c-format
msgid "The URI â%sâ could not be parsed."
msgstr "Non foi posÃbel analizar o URI Â%sÂ."
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "_Engadir marcador"
#: ../src/yelp-window.c:261
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Eliminar marcador"
+msgstr "_Retirar marcador"
#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]