[orca/gnome-3-6] Updated Hungarian help translation by Attila Hammer
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca/gnome-3-6] Updated Hungarian help translation by Attila Hammer
- Date: Thu, 9 Aug 2012 08:51:12 +0000 (UTC)
commit 29e0b88968d883fe2933676c30ff801cea322309
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Aug 9 10:50:32 2012 +0200
Updated Hungarian help translation by Attila Hammer
help/hu/hu.po | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 188 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 71e75a8..95b5f14 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca_help master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 04:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:09+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-12 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-16 03:54+0200\n"
+"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -326,7 +326,8 @@ msgstr ""
"cellÃk) jelenÃtsÃk meg. A kÃvetkezÅ lehetÅsÃgek kÃzÃl vÃlaszthat:"
#: C/preferences_text_attributes.page:135(p)
-msgid "<gui>None</gui>: Do not underline text attributes in braille (the default)"
+msgid ""
+"<gui>None</gui>: Do not underline text attributes in braille (the default)"
msgstr ""
"<gui>Nincs</gui>: A szÃveges attribÃtumok nem lesznek alÃhÃzva a Braille "
"kijelzÅn. Ez az alapÃrtelmezett beÃllÃtÃs."
@@ -611,8 +612,8 @@ msgid ""
"want to uncheck this checkbox."
msgstr ""
"Ez a jelÃlÅnÃgyzet szabÃlyozza, hogy az <app>Orka</app> hasznÃlja-e a "
-"beszÃdszintetizÃtort. A csak Braille-kijelzÅt hasznÃlà felhasznÃlÃk "
-"tÃrÃljÃk a jelÃlÅnÃgyzetet."
+"beszÃdszintetizÃtort. A csak Braille-kijelzÅt hasznÃlà felhasznÃlÃk tÃrÃljÃk "
+"a jelÃlÅnÃgyzetet."
#: C/preferences_speech.page:29(title)
msgid "Text-To-Speech Options"
@@ -1178,7 +1179,8 @@ msgid "Adding a new dictionary entry"
msgstr "Ãj szà hozzÃadÃsa a kivÃtelszÃtÃrhoz"
#: C/preferences_pronunciation.page:40(p)
-msgid "Press the New Entry button (<keyseq><key>Alt</key><key>N</key></keyseq>)"
+msgid ""
+"Press the New Entry button (<keyseq><key>Alt</key><key>N</key></keyseq>)"
msgstr ""
"A KiejtÃs lapon aktivÃlja az <gui>Ãj bejegyzÃs</gui> gombot, vagy nyomja meg "
"az <keyseq><key>Alt</key><key>B</key></keyseq> billentyÅkombinÃciÃt."
@@ -1444,7 +1446,8 @@ msgstr ""
"ki tud mondani, amelyeknek nincsenek dedikÃlt billentyÅi a billentyÅzeten:"
#: C/preferences_key_echo.page:124(p)
-msgid "Key echo causes <app>Orca</app> to announce what you just <em> pressed</em>."
+msgid ""
+"Key echo causes <app>Orca</app> to announce what you just <em> pressed</em>."
msgstr ""
"A billentyÅvisszhang lehetÅsÃg segÃtsÃgÃvel az <app>Orka</app> kÃpes "
"kimondani, milyen billentyÅt <em>nyomott le</em>."
@@ -1552,8 +1555,10 @@ msgstr ""
"hasznÃlni. Az elÃrhetÅ lehetÅsÃgek:"
#: C/preferences_key_bindings.page:29(p)
-msgid "<gui>KP_Insert</gui> (the same key as the <key>0</key> on the numeric keypad)"
-msgstr "<gui>KP_Insert</gui>: EgyenÃrtÃkÅ a numerikus billentyÅzet 0 billentyÅjÃvel."
+msgid ""
+"<gui>KP_Insert</gui> (the same key as the <key>0</key> on the numeric keypad)"
+msgstr ""
+"<gui>KP_Insert</gui>: EgyenÃrtÃkÅ a numerikus billentyÅzet 0 billentyÅjÃvel."
# MegjegyzÃs: szÃndÃkosan hagytam angolul, mivel ezek a beÃllÃtÃsok nem fordÃthatÃk.
#: C/preferences_key_bindings.page:33(gui)
@@ -1765,8 +1770,10 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/preferences_general.page:90(None)
-msgid "@@image: 'figures/main_window.png'; md5=dc40a43400b81aa8611d4111a65be6e5"
-msgstr "@@image: 'figures/main_window.png'; md5=dc40a43400b81aa8611d4111a65be6e5"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/main_window.png'; md5=dc40a43400b81aa8611d4111a65be6e5"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/main_window.png'; md5=dc40a43400b81aa8611d4111a65be6e5"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2276,8 +2283,10 @@ msgstr "AlapbeÃllÃtÃs: 4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/preferences_chat.page:18(None)
-msgid "@@image: 'figures/preferences_chat.png'; md5=f77f2387185d7498ae9842104a7ae5c0"
-msgstr "@@image: 'figures/preferences_chat.png'; md5=f77f2387185d7498ae9842104a7ae5c0"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/preferences_chat.png'; md5=f77f2387185d7498ae9842104a7ae5c0"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/preferences_chat.png'; md5=f77f2387185d7498ae9842104a7ae5c0"
#: C/preferences_chat.page:4(title)
msgid "3. Chat"
@@ -2685,7 +2694,11 @@ msgid ""
"your preferred screen reader will depend upon which desktop environment you "
"use. For instance, in GNOME 3.x this option can be found in the Universal "
"Access Control Center panel on the <gui>Seeing</gui> page."
-msgstr "Az <app>Orka</app> automatikus elindulÃsÃt attÃl fÃggÅen mÃs Ãs mÃs mÃdon ÃllÃthatja be, hogy milyen asztali kÃrnyezetet hasznÃl. GNOME 3.x asztali kÃrnyezet esetÃn pÃldÃul ezt a beÃllÃtÃst a <app>RendszerbeÃllÃtÃsok</app> AkadÃlymentesÃtÃs panelÃnek <app>LÃtÃs</app> lapjÃn talÃlja meg."
+msgstr ""
+"Az <app>Orka</app> automatikus elindulÃsÃt attÃl fÃggÅen mÃs Ãs mÃs mÃdon "
+"ÃllÃthatja be, hogy milyen asztali kÃrnyezetet hasznÃl. GNOME 3.x asztali "
+"kÃrnyezet esetÃn pÃldÃul ezt a beÃllÃtÃst a <app>RendszerbeÃllÃtÃsok</app> "
+"AkadÃlymentesÃtÃs panelÃnek <app>LÃtÃs</app> lapjÃn talÃlja meg."
#: C/introduction.page:55(title)
msgid "Quitting <app>Orca</app>"
@@ -2726,36 +2739,25 @@ msgid "The following options can be specified when launching <app>Orca</app>:"
msgstr "Az <app>Orka</app> elindÃtÃsakor a kÃvetkezÅ opciÃkat hasznÃlhatja:"
#: C/introduction.page:87(p)
-msgid "<cmd>-?</cmd>, <cmd>--help</cmd>: Show the help message"
-msgstr "<cmd>-?</cmd>, <cmd>--help</cmd>: MegjelenÃt egy sÃgÃÃzenetet"
+msgid "<cmd>-h</cmd>, <cmd>--help</cmd>: Show the help message"
+msgstr "<cmd>-h</cmd>, <cmd>--help</cmd>: MegjelenÃt egy sÃgÃÃzenetet"
#: C/introduction.page:90(p)
-msgid "<cmd>-v</cmd>, <cmd>--version</cmd>: Show the version of <app>Orca</app>"
+msgid ""
+"<cmd>-v</cmd>, <cmd>--version</cmd>: Show the version of <app>Orca</app>"
msgstr ""
"<cmd>-v</cmd>, <cmd>--version</cmd>: MegjelenÃti az <app>Orka</app> "
"verziÃszÃmÃt"
#: C/introduction.page:96(p)
msgid ""
-"<cmd>-s</cmd>, <cmd>--setup</cmd>, <cmd>--gui-setup</cmd>: Set up user "
-"preferences"
-msgstr ""
-"<cmd>-s</cmd>, <cmd>--setup</cmd>, <cmd>--gui-setup</cmd>: FelhasznÃlÃi "
-"beÃllÃtÃsok megadÃsa"
-
-#: C/introduction.page:102(p)
-msgid ""
"<cmd>-t</cmd>, <cmd>--text-setup</cmd>: Set up user preferences (text "
"version)"
msgstr ""
"<cmd>-t</cmd>, <cmd>--text-setup</cmd>: ElindÃtja az Orka szÃveges "
"beÃllÃtÃfelÃletÃt"
-#: C/introduction.page:108(p)
-msgid "<cmd>-n</cmd>, <cmd>--no-setup</cmd>Skip set up of user preferences"
-msgstr "<cmd>-n</cmd>, <cmd>--no-setup</cmd>: A felhasznÃlÃi beÃllÃtÃsok kihagyÃsa"
-
-#: C/introduction.page:113(p)
+#: C/introduction.page:102(p)
msgid ""
"<cmd>-u</cmd>, <cmd>--user-prefs-dir=<em>dirname</em></cmd>: Use "
"<em>dirname</em> as the alternate directory for user preferences"
@@ -2763,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"<cmd>-u</cmd>, <cmd>--user-prefs-dir=<em>kÃnyvtÃrnÃv</em></cmd>: AlternatÃv "
"<em>kÃnyvtÃrnÃv</em> hasznÃlata a felhasznÃlÃi beÃllÃtÃsok tÃrolÃsÃhoz"
-#: C/introduction.page:120(p)
+#: C/introduction.page:109(p)
msgid ""
"<cmd>-e</cmd>, <cmd>--enable=<em>option</em></cmd>: Force use of option, "
"where the <em>option</em> can be one of the following:"
@@ -2771,27 +2773,27 @@ msgstr ""
"<cmd>-e</cmd>, <cmd>--enable=<em>opciÃ</em></cmd>: Egy opcià hasznÃlatÃnak "
"kikÃnyszerÃtÃse, ahol az <em>opciÃ</em> a kÃvetkezÅk egyike lehet:"
-#: C/introduction.page:125(cmd) C/introduction.page:139(cmd)
+#: C/introduction.page:114(cmd) C/introduction.page:128(cmd)
msgid "speech"
msgstr "speech"
-#: C/introduction.page:126(cmd) C/introduction.page:140(cmd)
+#: C/introduction.page:115(cmd) C/introduction.page:129(cmd)
msgid "braille"
msgstr "Braille"
-#: C/introduction.page:127(cmd) C/introduction.page:141(cmd)
+#: C/introduction.page:116(cmd) C/introduction.page:130(cmd)
msgid "braille-monitor"
msgstr "Braille-monitor"
-#: C/introduction.page:128(cmd) C/introduction.page:142(cmd)
+#: C/introduction.page:117(cmd) C/introduction.page:131(cmd)
msgid "main-window"
msgstr "main-window"
-#: C/introduction.page:129(cmd) C/introduction.page:143(cmd)
+#: C/introduction.page:118(cmd) C/introduction.page:132(cmd)
msgid "splash-window"
msgstr "splash-window"
-#: C/introduction.page:133(p)
+#: C/introduction.page:122(p)
msgid ""
"<cmd>-d</cmd>, <cmd>--disable=<em>option</em></cmd>: Prevent the use of an "
"option, where the <em>option</em> can be one of the following:"
@@ -2799,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"<cmd>-d</cmd>, <cmd>--disable=<em>opciÃ</em></cmd>: Egy opcià hasznÃlatÃnak "
"kizÃrÃsa, ahol az <em>opciÃ</em> a kÃvetkezÅk egyike lehet:"
-#: C/introduction.page:147(p)
+#: C/introduction.page:136(p)
msgid ""
"<cmd>-i</cmd>, <cmd>--import-file=<em>filename</em></cmd>: Import a profile "
"from a given <app>Orca</app> profile file"
@@ -2807,31 +2809,24 @@ msgstr ""
"<cmd>-i</cmd>, <cmd>--import-file=<em>fÃjlnÃv</em></cmd>: Profil importÃlÃsa "
"a megadott <app>Orka</app> profilfÃjlbÃl"
-#: C/introduction.page:153(p)
-msgid "<cmd>-q</cmd>, <cmd>--quit</cmd>: Quits <app>Orca</app>"
-msgstr "<cmd>-q</cmd>, <cmd>--quit</cmd>: KilÃpÃs az <app>Orka</app> programbÃl."
-
-#: C/introduction.page:158(p)
-msgid ""
-"<cmd>-f</cmd>, <cmd>--forcequit</cmd>: Forces <app>Orca</app> to be "
-"terminated immediately."
-msgstr "<cmd>-f</cmd>, <cmd>--forcequit</cmd>: Az Orka azonnali bezÃrÃsÃnak kikÃnyszerÃtÃse."
-
-#: C/introduction.page:164(p)
+#: C/introduction.page:142(p)
msgid "<cmd>--replace</cmd>: Replace a currently-running <app>Orca</app>"
-msgstr "<cmd>--replace</cmd>: LecserÃli a jelenleg futà <app>Orka</app> folyamatot"
+msgstr ""
+"<cmd>--replace</cmd>: LecserÃli a jelenleg futà <app>Orka</app> folyamatot"
-#: C/introduction.page:169(p)
-msgid "<cmd>-l</cmd>, <cmd>--list-apps</cmd>: Print the known running applications"
-msgstr "<cmd>-l</cmd>, <cmd>--list-apps</cmd>: Az ismert futà alkalmazÃsok kiÃrÃsa"
+#: C/introduction.page:147(p)
+msgid ""
+"<cmd>-l</cmd>, <cmd>--list-apps</cmd>: Print the known running applications"
+msgstr ""
+"<cmd>-l</cmd>, <cmd>--list-apps</cmd>: Az ismert futà alkalmazÃsok kiÃrÃsa"
-#: C/introduction.page:175(p)
+#: C/introduction.page:153(p)
msgid "<cmd>--debug</cmd>: Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr ""
"<cmd>--debug</cmd>: A hibakÃvetÃsi informÃciÃk mentÃse a debug-ÃÃÃÃ-HH-NN-ÃÃ:"
"PP:MM.out fÃjlba"
-#: C/introduction.page:180(p)
+#: C/introduction.page:158(p)
msgid ""
"<cmd>--debug-file=<em>filename</em></cmd>: Send debug output to the "
"specified file"
@@ -2866,7 +2861,8 @@ msgid "Before You Begin"
msgstr "MielÅtt tovÃbb lÃpne"
#: C/index.page:21(p)
-msgid "Read the <link href=\"ghelp:gnome-help#a11y\">Universal Access Help</link>"
+msgid ""
+"Read the <link href=\"ghelp:gnome-help#a11y\">Universal Access Help</link>"
msgstr ""
"Olvassa el az <link href=\"ghelp:gnome-help#a11y\">AkadÃlymentesÃtÃsi sÃgÃt</"
"link>."
@@ -3090,7 +3086,8 @@ msgid "4. The Orca Modifier"
msgstr "4. Az Orka mÃdosÃtÃbillentyÅ"
#: C/howto_the_orca_modifier.page:6(desc)
-msgid "A key that works like <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, and <key>Alt</key>"
+msgid ""
+"A key that works like <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, and <key>Alt</key>"
msgstr ""
"A <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, <key>Alt</key> mintÃjÃra mÅkÃdÅ "
"billentyÅ"
@@ -3404,8 +3401,8 @@ msgid ""
"I, and Say All."
msgstr ""
"A vÃlasztott billentyÅzetkiosztÃs meghatÃroz szÃmos <app>Orka</app> "
-"parancshoz tartozà billentyÅtÃrsÃtÃst, pÃldÃul az egyszerÅ ÃttekintÃsnÃl, "
-"a hol vagyok mÅveleteknÃl Ãs a felolvasÃs parancsainÃl."
+"parancshoz tartozà billentyÅtÃrsÃtÃst, pÃldÃul az egyszerÅ ÃttekintÃsnÃl, a "
+"hol vagyok mÅveleteknÃl Ãs a felolvasÃs parancsainÃl."
#: C/howto_text_setup.page:154(p)
msgid ""
@@ -3761,7 +3758,8 @@ msgstr "OszlopfejlÃcek beÃllÃtÃsa"
#: C/howto_tables.page:98(p)
msgid "Move to the row which contains all of the column headers."
-msgstr "LÃpjen a tÃblÃzat azon sorÃra, amely az Ãsszes oszlopfejlÃcet tartalmazza."
+msgstr ""
+"LÃpjen a tÃblÃzat azon sorÃra, amely az Ãsszes oszlopfejlÃcet tartalmazza."
#: C/howto_tables.page:103(p)
msgid ""
@@ -3778,7 +3776,8 @@ msgstr "SorfejlÃcek beÃllÃtÃsa"
#: C/howto_tables.page:112(p)
msgid "Move to the column which contains all of the row headers."
-msgstr "LÃpjen a tÃblÃzat azon oszlopÃra, amely az Ãsszes sorfejlÃcet tartalmazza."
+msgstr ""
+"LÃpjen a tÃblÃzat azon oszlopÃra, amely az Ãsszes sorfejlÃcet tartalmazza."
#: C/howto_tables.page:117(p)
msgid ""
@@ -3918,7 +3917,8 @@ msgstr ""
#: C/howto_structural_navigation.page:59(title)
msgid "When Toggling Structural Navigation On Is Required"
-msgstr "Amikor mindenkÃppen szÃksÃges a strukturÃlt Orka navigÃcià bekapcsolÃsa"
+msgstr ""
+"Amikor mindenkÃppen szÃksÃges a strukturÃlt Orka navigÃcià bekapcsolÃsa"
#: C/howto_structural_navigation.page:60(p)
msgid ""
@@ -4117,14 +4117,18 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/howto_profiles.page:51(None)
-msgid "@@image: 'figures/profiles_save_as.png'; md5=e900250869a33ea0030fb42d4bf1da4e"
-msgstr "@@image: 'figures/profiles_save_as.png'; md5=e900250869a33ea0030fb42d4bf1da4e"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/profiles_save_as.png'; md5=e900250869a33ea0030fb42d4bf1da4e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/profiles_save_as.png'; md5=e900250869a33ea0030fb42d4bf1da4e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/howto_profiles.page:82(None)
-msgid "@@image: 'figures/profiles_load.png'; md5=4d8fc078d263c5cebc07ed8cb60e63a8"
-msgstr "@@image: 'figures/profiles_load.png'; md5=4d8fc078d263c5cebc07ed8cb60e63a8"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/profiles_load.png'; md5=4d8fc078d263c5cebc07ed8cb60e63a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/profiles_load.png'; md5=4d8fc078d263c5cebc07ed8cb60e63a8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4171,8 +4175,10 @@ msgstr "Ãj profil mentÃse"
#: C/howto_profiles.page:33(p) C/howto_profiles.page:64(p)
#: C/howto_profiles.page:119(p)
-msgid "Get into the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog box."
-msgstr "Nyissa meg az <link xref=\"preferences\">Orka BeÃllÃtÃsok</link> ablakÃt."
+msgid ""
+"Get into the <link xref=\"preferences\">Orca Preferences</link> dialog box."
+msgstr ""
+"Nyissa meg az <link xref=\"preferences\">Orka BeÃllÃtÃsok</link> ablakÃt."
#: C/howto_profiles.page:38(p)
msgid "Change whatever settings you wish."
@@ -4180,7 +4186,8 @@ msgstr "VÃltoztassa meg a kÃvÃnt beÃllÃtÃsokat."
#: C/howto_profiles.page:41(p)
msgid "On the <gui>General</gui> page, press the <gui>Save As</gui> button."
-msgstr "Az <gui>ÃltalÃnos</gui> lapon nyomja meg a <gui>MentÃs mÃskÃnt</gui> gombot."
+msgstr ""
+"Az <gui>ÃltalÃnos</gui> lapon nyomja meg a <gui>MentÃs mÃskÃnt</gui> gombot."
#: C/howto_profiles.page:46(p)
msgid ""
@@ -4192,7 +4199,8 @@ msgstr ""
# MegjegyzÃs: Ãgy egy kicsit gÃrdÃlÃkenyebb a szÃveg, nem olyan nehÃzkes, mint az eredeti angol szÃveg. :-):-)
#: C/howto_profiles.page:55(p)
-msgid "Press the <gui>OK</gui> button in the <gui>Save Profile As</gui> dialog box."
+msgid ""
+"Press the <gui>OK</gui> button in the <gui>Save Profile As</gui> dialog box."
msgstr "Ha vÃgzett, nyomja meg az <gui>OK</gui> gombot."
#: C/howto_profiles.page:62(title)
@@ -4226,7 +4234,8 @@ msgstr "MeglÃvÅ profil beÃllÃtÃsainak megvÃltoztatÃsa"
# 631123-as szÃmà hiba aljÃn levÅ patchet amit bekÃldtem, remÃlem kommitolja a szerzÅ.
# Addig is csak nagyjÃbÃl Ãgy lehet a kÃvetkezÅ kÃt bekezdÃst lefordÃtani:
#: C/howto_profiles.page:92(p)
-msgid "Follow the steps described above to load the profile you wish to change."
+msgid ""
+"Follow the steps described above to load the profile you wish to change."
msgstr ""
"A megvÃltoztatni kÃvÃnt profil betÃltÃsÃhez kÃvesse a profil betÃltÃsÃvel "
"kapcsolatos fentebb leÃrt lÃpÃseket."
@@ -4325,7 +4334,8 @@ msgid "Desktop: <keyseq><key>KP Delete</key></keyseq>"
msgstr "Asztali kiosztÃs: <keyseq><key>Numpad Del</key></keyseq>"
#: C/howto_orca_find.page:33(p) C/commands_find.page:33(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Left Bracket</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Left Bracket</key></keyseq>"
msgstr ""
"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Nyità szÃgletes</key></"
"keyseq>"
@@ -4340,7 +4350,8 @@ msgstr ""
#: C/howto_orca_find.page:43(p)
msgid "When you activate Orca Find, you will be placed in a dialog box."
-msgstr "Ha aktivÃlja az Orka keresÃs funkciÃt, egy pÃrbeszÃdablakba fog kerÃlni."
+msgstr ""
+"Ha aktivÃlja az Orka keresÃs funkciÃt, egy pÃrbeszÃdablakba fog kerÃlni."
#: C/howto_orca_find.page:47(title)
msgid "<app>Orca</app>'s Find Dialog"
@@ -4390,7 +4401,8 @@ msgstr ""
#: C/howto_orca_find.page:82(p)
msgid "Default value of <gui>Match entire word only</gui>: not checked"
-msgstr "A <gui>Csak teljes szÃra</gui> jelÃlÅnÃgyzet alapbeÃllÃtÃsa: nincs bejelÃlve."
+msgstr ""
+"A <gui>Csak teljes szÃra</gui> jelÃlÅnÃgyzet alapbeÃllÃtÃsa: nincs bejelÃlve."
#: C/howto_orca_find.page:87(p)
msgid ""
@@ -4402,7 +4414,9 @@ msgstr ""
#: C/howto_orca_find.page:91(p)
msgid "Default value of <gui>Search backwards</gui>: not checked"
-msgstr "A <gui>KeresÃs visszafelÃ</gui> jelÃlÅnÃgyzet alapbeÃllÃtÃsa: nincs bejelÃlve."
+msgstr ""
+"A <gui>KeresÃs visszafelÃ</gui> jelÃlÅnÃgyzet alapbeÃllÃtÃsa: nincs "
+"bejelÃlve."
#: C/howto_orca_find.page:96(p)
msgid ""
@@ -4551,7 +4565,8 @@ msgstr ""
#: C/howto_notifications.page:60(p)
msgid "Note that the most recently-received message is at the top of the list."
-msgstr "MegjegyzÃs: az utoljÃra kapott ÃrtesÃtÃsi Ãzenet lesz a legelsÅ a listÃban."
+msgstr ""
+"MegjegyzÃs: az utoljÃra kapott ÃrtesÃtÃsi Ãzenet lesz a legelsÅ a listÃban."
#: C/howto_notifications.page:63(p)
msgid ""
@@ -4774,7 +4789,8 @@ msgstr ""
#: C/howto_learn_modes.page:41(p)
msgid "Press <key>Esc</key> to exit Learn Mode."
-msgstr "A tanulà mÃdbÃl valà kilÃpÃshez nyomja meg az <key>Esc</key> billentyÅt."
+msgstr ""
+"A tanulà mÃdbÃl valà kilÃpÃshez nyomja meg az <key>Esc</key> billentyÅt."
#: C/howto_learn_modes.page:45(title)
msgid "Using List Shortcuts Mode"
@@ -4800,7 +4816,8 @@ msgstr ""
"billentyÅt."
#: C/howto_learn_modes.page:60(p)
-msgid "Press <key>Up</key> or <key>Down</key> to examine the contents of the list."
+msgid ""
+"Press <key>Up</key> or <key>Down</key> to examine the contents of the list."
msgstr ""
"A lista ÃttekintÃsÃhez hasznÃlja a <key>Felfelà nyÃl</key> Ãs a <key>Lefelà "
"nyÃl</key> billentyÅket."
@@ -4847,7 +4864,8 @@ msgstr "8. BillentyÅtÃrsÃtÃsok"
#: C/howto_key_bindings.page:6(desc)
msgid "Binding, rebinding, and unbinding commands"
-msgstr "Parancsok tÃrsÃtÃsa billentyÅkombinÃciÃkhoz, Ãs a tÃrsÃtÃsok mÃdosÃtÃsa"
+msgstr ""
+"Parancsok tÃrsÃtÃsa billentyÅkombinÃciÃkhoz, Ãs a tÃrsÃtÃsok mÃdosÃtÃsa"
#: C/howto_key_bindings.page:15(title)
msgid "Keybindings"
@@ -4990,7 +5008,8 @@ msgstr "NavigÃlÃs az ÅrlapmezÅk kÃzÃtt"
# MegjegyzÃs: itt az options szÃt lehetÅsÃgkÃnt fordÃtottam.
#: C/howto_forms.page:28(p)
msgid "To navigate amongst form fields, you have several options:"
-msgstr "Az ÅrlapmezÅk kÃzÃtti navigÃciÃhoz szÃmos lehetÅsÃg Ãll rendelkezÃsÃre:"
+msgstr ""
+"Az ÅrlapmezÅk kÃzÃtti navigÃciÃhoz szÃmos lehetÅsÃg Ãll rendelkezÃsÃre:"
#: C/howto_forms.page:33(p)
msgid ""
@@ -5175,7 +5194,12 @@ msgid ""
"navigation mode. As you navigate within the text of the document, <app>Orca</"
"app> will present your new location. As a result, you are likely already "
"familiar with how to read a document using <app>Orca</app>. For instance:"
-msgstr "A dokumentumok tartalmÃnak elolvasÃsÃhoz hasznÃlja az alkalmazÃsok beÃpÃtett mutatÃnavigÃciÃs mÃdjÃt. Ahogyan a dokumentum szÃvegÃben navigÃl, az <app>Orka</app> folyamatosan kÃzÃlni fogja a dokumentumon belÃli tartÃzkodÃsi helyÃt. Emiatt nem okozhat gondot a dokumentumok elolvasÃsa az <app>Orka</app> hasznÃlatÃval. PÃldÃul:"
+msgstr ""
+"A dokumentumok tartalmÃnak elolvasÃsÃhoz hasznÃlja az alkalmazÃsok beÃpÃtett "
+"mutatÃnavigÃciÃs mÃdjÃt. Ahogyan a dokumentum szÃvegÃben navigÃl, az "
+"<app>Orka</app> folyamatosan kÃzÃlni fogja a dokumentumon belÃli "
+"tartÃzkodÃsi helyÃt. Emiatt nem okozhat gondot a dokumentumok elolvasÃsa az "
+"<app>Orka</app> hasznÃlatÃval. PÃldÃul:"
#: C/howto_documents.page:26(p)
msgid "Use <key>Left</key> and <key>Right</key> to move and read by character."
@@ -5370,7 +5394,8 @@ msgstr "Asztali kiosztÃs: <key>Numpad Enter</key>"
#: C/commands_where_am_i.page:37(p) C/commands_reading.page:197(p)
msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Return</key></keyseq>"
-msgstr "Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Enter</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Enter</key></keyseq>"
#: C/commands_where_am_i.page:42(p) C/commands_reading.page:204(p)
msgid "Perform detailed where am I:"
@@ -5410,7 +5435,8 @@ msgstr ""
#: C/commands_where_am_i.page:70(p)
msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Slash</key></keyseq>"
-msgstr "Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Per</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Per</key></keyseq>"
# MegjegyzÃs: Itt is ÃtÃrtam a fordÃtÃst, hasonlà okbÃl.
#: C/commands_where_am_i.page:77(p)
@@ -5463,7 +5489,8 @@ msgstr "DÃtum Ãs idÅ lekÃrdezÃse"
#: C/commands_time_date_notifications.page:28(p)
msgid "Present the time: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>T</key></keyseq>"
-msgstr "Az idÅ lekÃrdezÃse: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ></key><key>T</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Az idÅ lekÃrdezÃse: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ></key><key>T</key></keyseq>"
#: C/commands_time_date_notifications.page:33(p)
msgid ""
@@ -5492,11 +5519,13 @@ msgstr ""
#: C/commands_time_date_notifications.page:50(p)
msgid "Present the last (most recent) notification message: (unbound)"
-msgstr "Az utolsà ÃrtesÃtÃs megjelenÃtÃse: nincs elÅre definiÃlt billentyÅtÃrsÃtÃs"
+msgstr ""
+"Az utolsà ÃrtesÃtÃs megjelenÃtÃse: nincs elÅre definiÃlt billentyÅtÃrsÃtÃs"
#: C/commands_time_date_notifications.page:53(p)
msgid "Present the previous notification message: (unbound)"
-msgstr "Az elÅzÅ ÃrtesÃtÃs megjelenÃtÃse: nincs elÅre definiÃlt billentyÅtÃrsÃtÃs"
+msgstr ""
+"Az elÅzÅ ÃrtesÃtÃs megjelenÃtÃse: nincs elÅre definiÃlt billentyÅtÃrsÃtÃs"
#: C/commands_time_date_notifications.page:56(p)
msgid "Present list of all notification messages: (unbound)"
@@ -5772,7 +5801,8 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>"
#: C/commands_structural_navigation.page:190(p)
-msgid "Cell on left: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Left</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Cell on left: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Left</key></keyseq>"
msgstr ""
"UgrÃs egy cellÃt balra: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Balra "
"nyÃl</key></keyseq>"
@@ -5786,13 +5816,15 @@ msgstr ""
"nyÃl</key></keyseq>"
#: C/commands_structural_navigation.page:202(p)
-msgid "Cell above: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Cell above: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq>"
msgstr ""
"UgrÃs egy cellÃt felfelÃ: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Felfelà "
"nyÃl</key></keyseq>"
#: C/commands_structural_navigation.page:208(p)
-msgid "Cell below: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Cell below: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq>"
msgstr ""
"UgrÃs egy cellÃt lefelÃ: <keyseq><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Lefelà "
"nyÃl</key></keyseq>"
@@ -5895,7 +5927,8 @@ msgstr ""
"\">BillentyÅtÃrsÃtÃsok mÃdosÃtÃsa</link> cÃmÅ fejezetet."
#: C/commands_speech_settings.page:29(p)
-msgid "Enable/disable speech: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>S</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Enable/disable speech: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>S</key></keyseq>"
msgstr ""
"A beszÃd engedÃlyezÃse vagy letiltÃsa: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</"
"key><key>S</key></keyseq>"
@@ -5920,11 +5953,13 @@ msgstr ""
#: C/commands_speech_settings.page:51(p)
msgid "Decrease the rate: (Unbound)"
-msgstr "A beszÃd sebessÃgÃnek csÃkkentÃse: nincs elÅre definiÃlt billentyÅtÃrsÃtÃs"
+msgstr ""
+"A beszÃd sebessÃgÃnek csÃkkentÃse: nincs elÅre definiÃlt billentyÅtÃrsÃtÃs"
#: C/commands_speech_settings.page:54(p)
msgid "Increase the rate: (Unbound)"
-msgstr "A beszÃd sebessÃgÃnek nÃvelÃse: nincs elÅre definiÃlt billentyÅtÃrsÃtÃs"
+msgstr ""
+"A beszÃd sebessÃgÃnek nÃvelÃse: nincs elÅre definiÃlt billentyÅtÃrsÃtÃs"
#: C/commands_speech_settings.page:57(p)
msgid "Decrease the pitch: (Unbound)"
@@ -5934,7 +5969,8 @@ msgstr ""
#: C/commands_speech_settings.page:60(p)
msgid "Increase the pitch: (Unbound)"
-msgstr "A beszÃd hangmagassÃgÃnak nÃvelÃse: nincs elÅre definiÃlt billentyÅtÃrsÃtÃs"
+msgstr ""
+"A beszÃd hangmagassÃgÃnak nÃvelÃse: nincs elÅre definiÃlt billentyÅtÃrsÃtÃs"
#: C/commands_reading.page:8(title)
msgid "1. Reading"
@@ -6067,7 +6103,8 @@ msgstr "Asztali kiosztÃs: <keyseq><key>Numpad 2</key></keyseq>"
#: C/commands_reading.page:116(p) C/commands_flat_review.page:135(p)
msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Comma</key></keyseq>"
-msgstr "Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>VesszÅ</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>VesszÅ</key></keyseq>"
# MegjegyzÃs: vÃltoztattam a fordÃtÃson, Ãgy szebbnek tÅnik, mivel ezutÃn jÃnnek csak a billentyÅparancsok.
#: C/commands_reading.page:123(p)
@@ -6273,10 +6310,12 @@ msgstr "Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>9</key></keyse
#: C/commands_mouse.page:62(p)
msgid "Move focus into or away from the current mouse over (web only):"
-msgstr "A fÃkusz mozgatÃsa az egÃrmutatà alatti objektumra, vagy arrÃl el (csak web):"
+msgstr ""
+"A fÃkusz mozgatÃsa az egÃrmutatà alatti objektumra, vagy arrÃl el (csak web):"
#: C/commands_mouse.page:64(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Multiply</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Multiply</key></keyseq>"
msgstr ""
"Asztali kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Numpad csillag</key></"
"keyseq>"
@@ -6387,7 +6426,8 @@ msgstr ""
"keyseq>"
#: C/commands_flat_review.page:33(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
msgstr ""
"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Ctrl</key><key>U</"
"key></keyseq>"
@@ -6469,7 +6509,8 @@ msgstr ""
"keyseq>"
#: C/commands_flat_review.page:71(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
msgstr ""
"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Ctrl</key><key>O</"
"key></keyseq>"
@@ -6489,7 +6530,8 @@ msgstr ""
"keyseq>"
#: C/commands_flat_review.page:82(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
msgstr ""
"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Ctrl</key><key>J</"
"key></keyseq>"
@@ -6509,7 +6551,8 @@ msgstr "Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>J</key></keyse
# MegjegyzÃs: Ugyanaz a problÃma, mint a current line rÃvidÃtett fogalmazÃsnÃl, ha lehet maradjon a hosszabb fordÃtÃs.
#: C/commands_flat_review.page:91(p)
msgid "Current word:"
-msgstr "Az aktuÃlis elem vagy szà kimondatÃsa, ahol az egyszerÅ ÃttekintÃs Ãll:"
+msgstr ""
+"Az aktuÃlis elem vagy szà kimondatÃsa, ahol az egyszerÅ ÃttekintÃs Ãll:"
# MegjegyzÃs: maradjon a hosszabb fordÃtÃst, lÃsd az elÅzÅ current line Ãs current word rÃvidÃtett fogalmazÃssal kapcsolatos megjegyzÃseket.
#: C/commands_flat_review.page:97(p)
@@ -6543,7 +6586,8 @@ msgstr ""
"keyseq>"
#: C/commands_flat_review.page:118(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
msgstr ""
"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Ctrl</key><key>L</"
"key></keyseq>"
@@ -6589,7 +6633,8 @@ msgstr "Asztali kiosztÃs: <keyseq><key>Numpad 3</key></keyseq>"
#: C/commands_flat_review.page:153(p)
msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Period</key></keyseq>"
-msgstr "Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Pont</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Pont</key></keyseq>"
#: C/commands_flat_review.page:156(p)
msgid "Last character on current line:"
@@ -6602,7 +6647,8 @@ msgstr ""
"keyseq>"
#: C/commands_flat_review.page:159(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
msgstr ""
"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Ctrl</key><key>M</"
"key></keyseq>"
@@ -6616,7 +6662,8 @@ msgid "Toggle flat review (refreshes the flat review context):"
msgstr "EgyszerÅ ÃttekintÃs be/ki (frissÃti a kÃrnyezetet):"
#: C/commands_flat_review.page:169(p)
-msgid "Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Subtract</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Desktop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>KP Subtract</key></keyseq>"
msgstr ""
"Asztali kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Numpad mÃnusz</key></"
"keyseq>"
@@ -6636,7 +6683,8 @@ msgstr ""
"keyseq>"
#: C/commands_flat_review.page:176(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
msgstr ""
"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>Ctrl</key><key>K</"
"key></keyseq>"
@@ -6678,7 +6726,8 @@ msgstr ""
"keyseq>"
#: C/commands_find.page:47(p)
-msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Right Bracket</key></keyseq>"
+msgid ""
+"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Right Bracket</key></keyseq>"
msgstr ""
"Laptop kiosztÃs: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>ZÃrà szÃgletes "
"zÃrÃjel</key></keyseq>"
@@ -6813,7 +6862,8 @@ msgstr ""
"key></keyseq>."
#: C/commands_controlling_orca.page:40(p)
-msgid "Quit <app>Orca</app>: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Q</key></keyseq>."
+msgid ""
+"Quit <app>Orca</app>: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Q</key></keyseq>."
msgstr ""
"KilÃpÃs az <app>Orka</app> kÃpernyÅolvasÃbÃl: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</"
"key><key>Q</key></keyseq>."
@@ -6832,7 +6882,8 @@ msgstr "Parancsok az <app>Orka</app> hasznÃlatÃnak megtanulÃsÃhoz"
#: C/commands_controlling_orca.page:64(p)
msgid "Enter learn mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>H</key></keyseq>"
-msgstr "BelÃpÃs a tanulà mÃdba: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>H</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"BelÃpÃs a tanulà mÃdba: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>H</key></keyseq>"
#: C/commands_controlling_orca.page:70(p)
msgid ""
@@ -6962,11 +7013,13 @@ msgstr "KijelÃlÃs vÃgÃnek kijelÃlÃse: KijelÃlÃs vÃge"
#: C/commands_braille.page:35(p)
msgid "Processes a cursor routing key: Cursor Routing"
-msgstr "A kurzorirÃnyÃtà billentyÅhÃz tÃrsÃtott esemÃny feldolgozÃsa: Kurzor irÃny"
+msgstr ""
+"A kurzorirÃnyÃtà billentyÅhÃz tÃrsÃtott esemÃny feldolgozÃsa: Kurzor irÃny"
#: C/commands_braille.page:36(p)
msgid "Returns to object with keyboard focus: Cursor Position"
-msgstr "Visszaadja a billentyÅzetfÃkusszal rendelkezÅ objektumot: KurzorpozÃciÃ"
+msgstr ""
+"Visszaadja a billentyÅzetfÃkusszal rendelkezÅ objektumot: KurzorpozÃciÃ"
#: C/commands_bookmarks.page:6(title)
msgid "4. Bookmarks"
@@ -7000,7 +7053,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Go to a specific, numbered bookmark: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>1</"
"key></keyseq>-<key>6</key>"
-msgstr "UgrÃs a megadott szÃmà kÃnyvjelzÅre: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>1-tÅl</key></keyseq>â<key>6-ig</key>"
+msgstr ""
+"UgrÃs a megadott szÃmà kÃnyvjelzÅre: <keyseq><key>Orka mÃdosÃtÃ</key><key>1-"
+"tÅl</key></keyseq>â<key>6-ig</key>"
#: C/commands_bookmarks.page:40(p)
msgid ""
@@ -7033,3 +7088,24 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Hammer Attila <hammera at pickup dot hu>"
+#~ msgid ""
+#~ "<cmd>-s</cmd>, <cmd>--setup</cmd>, <cmd>--gui-setup</cmd>: Set up user "
+#~ "preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "<cmd>-s</cmd>, <cmd>--setup</cmd>, <cmd>--gui-setup</cmd>: FelhasznÃlÃi "
+#~ "beÃllÃtÃsok megadÃsa"
+
+#~ msgid "<cmd>-n</cmd>, <cmd>--no-setup</cmd>Skip set up of user preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "<cmd>-n</cmd>, <cmd>--no-setup</cmd>: A felhasznÃlÃi beÃllÃtÃsok kihagyÃsa"
+
+#~ msgid "<cmd>-q</cmd>, <cmd>--quit</cmd>: Quits <app>Orca</app>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<cmd>-q</cmd>, <cmd>--quit</cmd>: KilÃpÃs az <app>Orka</app> programbÃl."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<cmd>-f</cmd>, <cmd>--forcequit</cmd>: Forces <app>Orca</app> to be "
+#~ "terminated immediately."
+#~ msgstr ""
+#~ "<cmd>-f</cmd>, <cmd>--forcequit</cmd>: Az Orka azonnali bezÃrÃsÃnak "
+#~ "kikÃnyszerÃtÃse."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]