[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit 54f5a8c7c6661ad6e7565f038a4e829d199b9d03
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Aug 8 17:07:24 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  370 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 215 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 60e94d1..c9a23fe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-07 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-08 04:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Add wallpaper"
@@ -815,40 +815,40 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1658
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "Arrastrar para cambiar la pantalla principal."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1716
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr ""
 "Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2266
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2318
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2268
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
 #, c-format
 msgid "Failed to apply configuration: %s"
 msgstr "Fallà al aplicar la configuraciÃn: %s"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2346
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2348
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "No se pudo guardar la configuraciÃn del monitor"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2408
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "No se pudieron detectar las pantallas"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2600
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2602
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "No se pudo obtener la informaciÃn de la pantalla"
 
@@ -948,29 +948,29 @@ msgstr "No hacer nada"
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir carpeta"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1295
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
 msgid "Other Media"
 msgstr "Otros soportes"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Seleccionar una aplicacioÌn para CD de sonido"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1333
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Seleccionar una aplicacioÌn para DVD de vÃdeo"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr ""
 "Seleccionar una aplicaciÃn que ejecutar cuando se conecta un reproductor de "
 "mÃsica"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Seleccionar una aplicacioÌn que ejecutar cuando se conecta una cÃmara"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Seleccionar una aplicaciÃn para CD de software"
 
@@ -979,93 +979,93 @@ msgstr "Seleccionar una aplicaciÃn para CD de software"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
 msgid "audio DVD"
 msgstr "DVD de sonido"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "disco Blu-ray virgen"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "CD virgen"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "DVD virgen"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "disco HD DVD virgen"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Disco Blu-ray de vÃdeo"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
 msgid "e-book reader"
 msgstr "lector de libros electrÃnicos"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "Disco HD DVD de vÃdeo"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
 msgid "Picture CD"
 msgstr "CD de imÃgenes"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
 msgid "Windows software"
 msgstr "Software de Windows"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1477
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
 msgid "Section"
 msgstr "SeccioÌn"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Overview"
 msgstr "VisioÌn general"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1503 ../panels/info/info.ui.h:26
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Soportes extraÃbles"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "GraÌficos"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1704
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1710
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "VersioÌn %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1760
 msgid "Install Updates"
 msgstr "Instalar actualizaciones"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1764
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "Sistema al dÃa"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1762
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1768
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "Comprobando actualizaciones"
 
@@ -1092,7 +1092,8 @@ msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "Seleccionar cÃmo se deben manejar otros soportes"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Acti_on:"
+#| msgid "_Action"
+msgid "_Action:"
 msgstr "_AccioÌn:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
@@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "AÃadir una conexiÃn nueva"
 
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:700
 #: ../panels/network/net-device-wired.c:126
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
@@ -1720,13 +1721,13 @@ msgstr "Conectar a una red oculta"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:466
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
@@ -1742,38 +1743,38 @@ msgstr "Empresa"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:312
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:461
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:468
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:734
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:736
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "DeÌbil"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:744
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Buena"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:746
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Excelente"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:890
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1782,48 +1783,48 @@ msgstr ""
 "Se perderÃn los detalles de la red %s, incluyendo la contraseÃa y cualquier "
 "configuraciÃn personalizada"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:913
 msgid "Forget"
 msgstr "Olvidar"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1409
-msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "No conectado a Internet."
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1410
-msgid "Create the hotspot anyway?"
-msgstr "ÂCrear el Âhotspot de todas formas?"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1438
+msgid ""
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
+"to share your internet connection with others."
+msgstr ""
+"Si tiene otra conexiÃn a Internet aparte de la inalÃmbrica, puede usarla "
+"para compartir su conexiÃn a Internet con otros."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1428
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1442
 #, c-format
-msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-msgstr "ÂDesconectarse de %s y crear un Âhotspot nuevo?"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1431
-msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr "Esta es su Ãnica conexiÃn a Internet."
+msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+msgstr "Cambiar al Âhotspot inalÃmbrico le desconectarà de <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1451
-msgid "Create _Hotspot"
-msgstr "Crear Â_hotspotÂ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1446
+msgid ""
+"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+"hotspot is active."
+msgstr ""
+"No es posible acceder a Internet usando la conexiÃn inalÃmbrica mientras el "
+"Âhotspot està activado."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1518
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "ÂDetener el Âhotspot y desconectar a los usuarios?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1521
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Detener ÂhotspotÂ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "hace %i dÃa"
 msgstr[1] "hace %i dÃas"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1939
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
 msgid "Out of range"
 msgstr "Fuera de rango"
 
@@ -1862,25 +1863,24 @@ msgid "IP Address"
 msgstr "DirecciÃn IP"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:695
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "DirecciÃn IPv6"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
 msgid "Default Route"
 msgstr "Ruta predeterminada"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
 msgid "_Options..."
 msgstr "_Opcionesâ"
@@ -1969,64 +1969,78 @@ msgid "_Configure..."
 msgstr "_Configurarâ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+msgid "Wireless Hotspot"
+msgstr "Punto de acceso inalÃmbrico"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "_Turn On"
+msgstr "_Activar"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
+msgid "Wireless"
+msgstr "InalaÌmbrica"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
 msgid "_Use as Hotspot..."
 msgstr "_Usar como ÂhotspotÂâ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "DirecciÃn fÃsica"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:694
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "DirecciÃn IPv4"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
 msgid "Strength"
 msgstr "Fortaleza"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
 msgid "Link speed"
 msgstr "Velocidad de conexiÃn"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
-msgid "Wireless Hotspot"
-msgstr "Punto de acceso inalÃmbrico"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#| msgid "Copy Settings..."
+msgid "_Settings..."
+msgstr "C_onfiguraciÃnâ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
 msgid "Switch off to connect to a wireless network"
 msgstr "Apagar para conectarse a una red inalÃmbrica"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
 msgid "Network Name"
 msgstr "Nombre de red"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "Dispositivos conectados"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
 msgid "Security type"
 msgstr "Tipo de seguridad"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
 msgid "Security key"
 msgstr "Clave de seguridad"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "Security Key"
 msgstr "Clave de seguridad"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
 msgid "Last used"
 msgstr "Usada Ãltima vez"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
 msgid "_Forget Network"
 msgstr "_Olvidar red"
 
@@ -2040,11 +2054,6 @@ msgid "Wired"
 msgstr "Cableada"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:90
-msgid "Wireless"
-msgstr "InalaÌmbrica"
-
-#. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:97
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Banda ancha mÃvil"
@@ -2855,6 +2864,35 @@ msgstr "Cambiar la configuraciÃn de la impresora"
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;TÃner;"
 
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "Active Jobs"
+msgstr "Trabajos activos"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "Reanudar la impresiÃn"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "Pausar la impresiÃn"
+
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "Cancelar trabajo de impresiÃn"
+
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
 msgid "Add a New Printer"
 msgstr "AÃadir una impresora nueva"
@@ -2872,11 +2910,6 @@ msgstr "Bu_scar por direcciÃn"
 msgid "_Add"
 msgstr "_AnÌadir"
 
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
@@ -2885,10 +2918,6 @@ msgstr "Opciones"
 msgid "Loading options..."
 msgstr "Cargando opcionesâ"
 
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1008
@@ -2947,6 +2976,69 @@ msgstr "Apaisado invertido"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Vertical invertido"
 
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendiente"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "Retenido"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "Procesando"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Detenido"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "Completado"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
+msgid "Job Title"
+msgstr "TÃtulo del trabajo"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
+msgid "Job State"
+msgstr "Estado del trabajo"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
+#, c-format
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "%s Active Jobs"
+msgstr "%s trabajos activos"
+
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "Obteniendo dispositivosâ"
@@ -4832,8 +4924,8 @@ msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los "
-"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los archivos "
+"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
 msgid "_Delete Files"
@@ -5249,54 +5341,23 @@ msgstr "Preferencias;ConfiguraciÃn;"
 msgid "All Settings"
 msgstr "Todas las configuraciones"
 
-#~ msgctxt "print job"
-#~ msgid "Pending"
-#~ msgstr "Pendiente"
-
-#~ msgctxt "print job"
-#~ msgid "Held"
-#~ msgstr "Retenido"
-
-#~ msgctxt "print job"
-#~ msgid "Processing"
-#~ msgstr "Procesando"
+#~ msgid "Acti_on:"
+#~ msgstr "_AccioÌn:"
 
-#~ msgctxt "print job"
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Detenido"
+#~ msgid "Not connected to the internet."
+#~ msgstr "No conectado a Internet."
 
-#~ msgctxt "print job"
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Cancelado"
+#~ msgid "Create the hotspot anyway?"
+#~ msgstr "ÂCrear el Âhotspot de todas formas?"
 
-#~ msgctxt "print job"
-#~ msgid "Aborted"
-#~ msgstr "Abortado"
+#~ msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+#~ msgstr "ÂDesconectarse de %s y crear un Âhotspot nuevo?"
 
-#~ msgctxt "print job"
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Completado"
+#~ msgid "This is your only connection to the internet."
+#~ msgstr "Esta es su Ãnica conexiÃn a Internet."
 
-#~ msgid "Job Title"
-#~ msgstr "TÃtulo del trabajo"
-
-#~ msgid "Job State"
-#~ msgstr "Estado del trabajo"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Hora"
-
-#~ msgid "Active Print Jobs"
-#~ msgstr "Trabajos de impresiÃn activos"
-
-#~ msgid "Resume Printing"
-#~ msgstr "Reanudar la impresiÃn"
-
-#~ msgid "Pause Printing"
-#~ msgstr "Pausar la impresiÃn"
-
-#~ msgid "Cancel Print Job"
-#~ msgstr "Cancelar trabajo de impresiÃn"
+#~ msgid "Create _Hotspot"
+#~ msgstr "Crear Â_hotspotÂ"
 
 #~ msgctxt "Wireless access point"
 #~ msgid "Other..."
@@ -8396,5 +8457,4 @@ msgstr "Todas las configuraciones"
 #~ msgstr "No hay establecido ningÃn grupo para el URI Â%sÂ"
 
 #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
+#~ msgstr "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]