[baobab] Updated kn translation



commit 4de8c633e1a0a0bcfbf1e713c349c9b25b582d37
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Wed Aug 8 14:37:22 2012 +0530

    Updated kn translation

 po/kn.po |  823 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 406 insertions(+), 417 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index af356d4..baed4bb 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,43 +3,31 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2012.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat co,>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 17:41+0530\n"
-"Last-Translator: s\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-04 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 14:36+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat co,>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language: kn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kn\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:158
 msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "ààààààâ ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààâ ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "ààààààâ ààààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààà (_d):"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà(_M)"
-
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Monitor Home"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
@@ -57,527 +45,528 @@ msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà URIàà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "Active Chart"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààà."
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "ààà àààà ààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "ààààà àààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààà ààààà."
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+#| msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- ààààààâ ààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Active Chart"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+#| msgid "%5d item"
+#| msgid_plural "%5d items"
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ààà"
+msgstr[1] "%d àààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:186
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "àààààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr "ààà àààà ààààààà ààààààààààààààà."
+#: ../src/baobab-chart.c:187
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "àààààààà(_A)"
+#: ../src/baobab-chart.c:196
+msgid "Chart model"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ààààâ ààààààààààà àààààà(_H)"
+#: ../src/baobab-chart.c:197
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà(_F)"
+#: ../src/baobab-chart.c:204
+msgid "Chart root node"
+msgstr "ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-#| msgid "Scan Folder"
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "ààààààààààà àààààà (_o)..."
+#: ../src/baobab-chart.c:205
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "ààààààààà ààà àààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+#| msgid "Move to parent folder"
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààà (_M)"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "àààààààà (_i)"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+#| msgid "Zoom out"
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "àààààààà (_o)"
+
+#: ../src/baobab-location.vala:52
+#| msgid "Scan home folder"
+msgid "Home folder"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
 #| msgid "Scan Remote Folder"
-msgid "S_can Remote Folderâ"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààà (_c)â"
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà (_E)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "_Expand All"
-msgstr "ààààààààà àààààààà(_E)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:469
+#| msgid "Cannot scan location \"%s\""
+msgid "Show all locations"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "ààààààààà àààààà(_C)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "Reload"
+msgstr "àààà àààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "_View"
-msgstr "ààà(_V)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "label"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "àààààààààà(_T)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "Close"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "àààààà ààààààà(_a)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "Folder"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Usage"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "àààààààààà àààà(_o)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Size"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Contents"
+msgstr "àà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#| msgid "View as Rings Chart"
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "àààààààâ àààààààà àààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#| msgid "View as Treemap Chart"
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "ààààààààààâ àààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "ààààààààààà àààà(_O)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà (~C)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà(_v)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààà(_H)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "àà ààààààà(_C)"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "ààà ààààà (_A)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-#| msgid "Rescan your home folder?"
-msgid "Scan your home folder"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "ààààààààà (_Q)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Scan Home"
-msgstr "ààààâ ààààà àààààà"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-#| msgid "Scan filesystem"
-msgid "Scan the file system"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "àààààààà(_A)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-#| msgid "Scan Filesystem"
-msgid "Scan File System"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+#| msgid "Scan Home"
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "ààààààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ààààààààààà àààààà (_o)..."
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+#| msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà (_l)â"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-#| msgid "Scan a remote folder"
-msgid "Scan a remote folder or file system"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààà ààà ààààààààààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
+msgid "_View"
+msgstr "ààà(_V)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "_Stop"
+msgstr "àààààààà (_S)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Reload"
+msgstr "àààà ààààààà (_R)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "Refresh"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+#| msgid "All_ocated Space"
+msgid "_Allocated Space"
+msgstr "àààààààààà àààà (_A)"
 
-#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
-#| msgid "Scanning..."
-msgid "Scanningâ"
-msgstr "ààààààààààààààà..."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+msgid "_Expand All"
+msgstr "ààààààààà àààààààà(_E)"
 
-#: ../src/baobab.c:176
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà:"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "ààààààààà àààààà(_C)"
 
-#: ../src/baobab.c:177
-msgid "used:"
-msgstr "ààààààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:200
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:178
-msgid "available:"
-msgstr "àààààààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:245
+#| msgid "Could not analyze disk usage."
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
-#| msgid "Calculating percentage bars..."
-msgid "Calculating percentage barsâ"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà..."
+#: ../src/baobab-window.vala:297
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
-msgid "Ready"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:300
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:437
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:305
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ààààà ààààààà <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/baobab.c:459
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:460
+msgid "Cancel"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:500
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "àààààààà àààààà-àààààâàààààà ààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:550
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "\"%s\" ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:509
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:567 ../src/baobab-window.vala:573
 #, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d ààà"
-msgstr[1] "%5d àààààà"
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" àààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:614
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:568 ../src/baobab-window.vala:574
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:615
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà."
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "ààààààâ ààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1050
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "àààààààâ àààààààà àààà"
+#~| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààà (_d):"
 
-#: ../src/baobab.c:1052
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "ààààààààààâ àààààààà àààà"
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà(_M)"
 
-#: ../src/baobab.c:1151
-msgid "Show version"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1152
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRECTORY]"
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:1182
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "ààààààà ààààààààààààààà. àààà àààà àààààààà ààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1199
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààà ààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:1201
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà."
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "ààààâ ààààààààààà àààààà(_H)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:188
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "àààààà àà"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààà(_F)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:189
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àà"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ààààààà (_E)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:198
-msgid "Chart model"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "àààààààààà(_T)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:199
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà(_a)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
-msgid "Chart root node"
-msgstr "ààààààà ààà àààà"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "àà ààààààà(_C)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:207
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "ààààààààà ààà àààà ààààà ààààààààà"
+#~| msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgid "Scan your home folder"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:905
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "ààà àààààààààà ààààààà"
+#~| msgid "Scan filesystem"
+#~ msgid "Scan the file system"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:909
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àààààààà"
+#~| msgid "Scan Filesystem"
+#~ msgid "Scan File System"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:913
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààààààà"
+#~| msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààà ààà ààà ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:917
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1776
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "ààààààâààà àààààààààà àààààà àààààààààààà!"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1784
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà"
+#~| msgid "Scanning..."
+#~ msgid "Scanningâ"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà..."
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1811
-msgid "_Image type:"
-msgstr "àààààà ààà(_I):"
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:173
-msgid "Scan"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:181
-msgid "Device"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "àààààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:189
-msgid "Mount Point"
-msgstr "àààààà ààà"
+#~| msgid "Calculating percentage bars..."
+#~ msgid "Calculating percentage barsâ"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà..."
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:197
-#| msgid "Filesystem Type"
-msgid "File System Type"
-msgstr "ààà ààààààààà ààà"
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:205
-msgid "Total Size"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:214
-msgid "Available"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "àààà \"%s\" ààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà-àààààâàààààà ààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ààààààààà FTP"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (ààààààààààààà)"
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[DIRECTORY]"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààààà. àààà àààà àààààààà ààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "àààààààà WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà àààààààààààà. àààà àààààààààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààààààààà."
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà."
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "ààààààâààà àààààààààà àààààà àààààààààààà!"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "ààà(_L) (URI):"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "ààààààà(_S):"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "àààààà ààà(_I):"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "àààààà àààààà:"
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "àààààà(_S):"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "ààààààààààà(_P):"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "àààààà(_F):"
+#~| msgid "Filesystem Type"
+#~ msgid "File System Type"
+#~ msgstr "ààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "ààààààà ààààà(_U):"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "àààààààà ààààà(_D):"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "ààààà ààà(_t):"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "àààààà(_S)"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "ààààààààà FTP"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààà?"
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (ààààààààààààà)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr ""
-"ààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà. ààààààà ààààà àààààààààà àààâààààâ "
-"ààààà "
-"ààààààààà ààààààààààààà ààààà àààà."
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:85
-msgid "_Rescan"
-msgstr "ààààààààà àààààà(_R)"
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:223
-msgid "Folder"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "àààààààà WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:245
-msgid "Usage"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà àààààà àààààààààààà. àààà àààààààààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:259
-msgid "Size"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:275
-msgid "Contents"
-msgstr "àà ààààààà"
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "ààà(_L) (URI):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:73
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ààààààà(_S):"
 
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:85
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààà(_S)"
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "àààààà àààààà:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:264
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà!"
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "àààààà(_S):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:288
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" àààà àààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ààààààààààà(_P):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:291
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààààààà."
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "àààààà(_F):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:327
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "ààààààààààà àààà(_O)"
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà(_U):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:333
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà(_v)"
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà(_D):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "àààààà \"%s\" ààààà ààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:366
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "ààààà ààà(_t):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:434
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "\"%s\" ààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "àààààà(_S)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:442
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààà?"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:444
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "ààààààà: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà. ààààààà ààààà àààààààààà àààâààààâ "
+#~ "ààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààà àààà."
 
-#: ../src/baobab-utils.c:480
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààà àààààààà."
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà(_R)"
 
-#: ../src/callbacks.c:75
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààà(_S)"
 
-#: ../src/callbacks.c:80
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà!"
 
-#: ../src/callbacks.c:85
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
+#~ msgstr "àààààà \"%s\" ààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:100
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:101
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààààà."
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "\"%s\" ààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:109
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ààààà ààààààà <svenkate redhat com>"
+#~ msgid "Could not move file to the Trash"
+#~ msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "ààààààà: %s"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààà àààààààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:207
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
 
-#: ../src/callbacks.c:288
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà."
+
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààààà."
 
 #~ msgid "S_can Remote Folder..."
 #~ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà(_c)..."
 
 #~ msgid "Scan F_older..."
 #~ msgstr "ààààààààààà àààààà(_c)..."
-
-#~ msgid "Scan home folder"
-#~ msgstr "ààààâ ààààààààààà àààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]