[folks] LINGUAS updated and new hindi translation added



commit dc90a2aab0818e99a9876e7b2054c92839179ae1
Author: chandankumar <chandankumar git gnome org>
Date:   Tue Aug 7 11:22:34 2012 +0530

    LINGUAS updated and new hindi translation added

 po/LINGUAS |    1 +
 po/hi.po   |  686 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 687 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index afb0e97..61eee0d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -12,6 +12,7 @@ fr
 gl
 gu
 he
+hi
 id
 it
 lt
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..43e9b61
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,686 @@
+# Hindi translation for folks.
+# Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the folks package.
+#
+# chandan kumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: folks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-04 15:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 11:18+0530\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
+#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:60
+msgid "Starred in Android"
+msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is a persona UID.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:584
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
+msgstr "ààà àààààààà '%s' ààààààà àà, àà àààààà '%s' ààààà àààà àà àààà àà."
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:590
+#, c-format
+msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "àààààà '%s' àà ààààà àà àààààà àà ààààà àààà ààà:%s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:595
+#, c-format
+msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
+msgstr "àààààà ààààà àà àààààààààà ààààà àà àààààà ààààààà àààà àà: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:624
+#, c-format
+msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "àààààà àà ààà ààà àààà ààà '%s': %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book
+#. * URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:717
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:911
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline."
+msgstr "ààà àààààààà â%sâ ààààààà àà."
+
+#. Translators: the first parameter is an address
+#. * book URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:722
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:916
+#, c-format
+msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
+msgstr "ààà àààààà â%sâ àà ààààà àà àààààà àà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:755
+#, c-format
+msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
+msgstr "ààà àààààààà â%sâ ààà àààà ààà: %s"
+
+#. Translators: the parameteter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:821
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:851
+#, c-format
+msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
+msgstr "ààà àààààààà àààààààà àà ààààààà àààà àà ààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:867
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
+msgstr "ààà àààààààà â%sâ àà ààà ààààà àààà ààà ààà."
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:949
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
+msgstr "ààà àààààààà â%sâ àà ààà ààààà àààà ààà ààà: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1302
+#, c-format
+msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
+msgstr "àààààààà àà ààààààà àà àààà â%sâ ààà àà ààààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1340
+#: ../folks/avatar-details.vala:59
+msgid "Avatar is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààà àà àààààà àà ààààà ààààà àààà àà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1361
+#: ../folks/web-service-details.vala:123
+msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ààà àààà àà ààà àà àààààà àà àààààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1397
+#: ../folks/url-details.vala:152
+msgid "URLs are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà àà àààààà àà ààààà ààààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1474
+#: ../folks/local-id-details.vala:64
+msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààà àà ààààààà àààà àààààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1500
+msgid "The contact cannot be marked as favourite."
+msgstr "àààààà ààààààà àà ààà ààà ààààààà àààà àààà àà àààà àà."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1569
+#, c-format
+msgid "Can't update avatar: %s"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àà àààà %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1580
+#: ../folks/email-details.vala:120
+msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "à - ààà ààà àà àààààà àà àààààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1594
+#: ../folks/phone-details.vala:229
+msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààà àà àààà àààà ààààà ààààà ààà ààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1608
+#: ../folks/postal-address-details.vala:360
+msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààà àà ààà àà ààà ààààà ààààà ààà ààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1675
+#: ../folks/name-details.vala:281
+msgid "Full name is not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààà àà àààà ààà ààààà ààààà àààà àà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1697
+#: ../folks/name-details.vala:319
+msgid "Nickname is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààà àà àààààà àà àààààà àààà àà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1719
+#: ../folks/note-details.vala:138
+msgid "Notes are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààà àà àààààà àà ààààà ààààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1748
+#: ../folks/birthday-details.vala:60
+msgid "Birthday is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààà àà àààààà àà àààààà àààà àà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1791
+#: ../folks/role-details.vala:277
+msgid "Roles are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà àà àààààà àà àààààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1892
+#: ../folks/name-details.vala:244
+msgid "Structured name is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààà àà àààààà àà àààààà àààà àà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1931
+#: ../folks/im-details.vala:136
+msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àààà ààà àà àààààà àà àààààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1981
+#: ../folks/group-details.vala:170
+msgid "Groups are not writeable on this contact."
+msgstr "àààà àà àààààà àà ààààà ààààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2025
+#: ../folks/gender-details.vala:77
+msgid "Gender is not writeable on this contact."
+msgstr "àààà àà àààààà àà àààààà àààà àà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2060
+#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà àààà àà àààààà àà àààààà àààà ààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2219
+#, c-format
+msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
+msgstr "ààà â%sâ àààààà àààà àà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2228
+#, c-format
+msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
+msgstr "ààà â%sâ àà ààà àààààà ààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2254
+#, c-format
+msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààà `%s': %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà '%s' àà ààà àààà àààà àà àààà àà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
+#, c-format
+msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààààààà '%s' àà àààà ààààà àà ààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà '%s' àà àààà ààààà àà ààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
+#, c-format
+msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
+msgstr "àààààà ààààà àààà '%s' àà àààà àààà àà ààà : %s"
+
+#. Translators: this is an error message for if the user
+#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
+#. * an IM address (e.g. âfoo jabber orgâ), the second is
+#. * the name of a protocol (e.g. âjabberâ) and the third is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
+#, c-format
+msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
+msgstr "àààà IM ààà â%sâ ààààààààà â%sâ àà ààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't load data from key file: %s"
+msgstr "ààààà ààààà àà àààà ààà àààà àà ààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:344
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:366
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:387
+#, c-format
+msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
+msgstr "libsocialweb àààà àà ààààà àààà àà ààà: %s"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+msgid "No capabilities were found."
+msgstr "ààà àààààààà àà àààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+msgid "No contacts capability was found."
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààààààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+msgid "Error opening contacts view."
+msgstr "àààààà ààààà àà ààààà ààà àààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is the display name for
+#. * the Telepathy account, and the second is an error
+#. * message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+msgstr ""
+"àà àààààààà àààà '%s' àà ààààà ààà ààààààààà àà àààà ààà àà àà àààà ààà àààà: "
+"%s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214
+msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà àà ààààà àààà àà àààà àà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1225
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
+msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àà ààààà ààà àààà: %s"
+
+#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
+#. * the third is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1255
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
+"    contact (provided: '%s')\n"
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà (%s, %s) àà àààààààààà ààààààà àà àààààààà àà:\n"
+"    àààààà (àààààà: '%s')\n"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1270
+msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
+msgstr "ààààààà àààà ààà àà ààà àààààààà àààààà àààà ààà àààà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1288
+#, c-format
+msgid "Failed to add a persona from details: %s"
+msgstr "àààààààààà ààààà àà àààààà ààà àààà: %s"
+
+#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
+#. * and should not be translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
+msgid ""
+"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
+"service."
+msgstr ""
+"ààààààà àà àààà àààààààà-àààà àààà àààà àà ààà ààààààà ààààààààà "
+"àààà ààà ààààà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1314
+msgid ""
+"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
+"attached TpContact."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààààà àà ààààààà àààààà àà ààààà ààà àààà ààààààà àà "
+"ààà TpContact àààààà àààà àà"
+
+#. Translators: the parameter is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1332
+#, c-format
+msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
+msgstr "àààààààà àààààà â%sâ.àà ààà ààààààà àààààà àà ààààà ààà àààà."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1364
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà ààà àààà: %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1444
+msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà àà ààà àààà àà àààà àà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1473
+msgid ""
+"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà  àààà àààà àà àààà àà.ààààààà ààààà àààààààààà àà àààà àà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:495
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:549
+#, c-format
+msgid "Failed to change group membership: %s"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààà àààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is the unknown key that
+#. * was received with the details params, and the second
+#. * identifies the persona store.
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
+msgstr "ààààààà àààààà '%s' ààààà àà àààààààààà '%s' àààà àà ààà ààààà."
+
+#: ../folks/alias-details.vala:57
+msgid "Alias is not writeable on this contact."
+msgstr "àà àààààà àà ààààà àààààà àààà àà."
+
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:591
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "ààààààà '%s' àà ààààààà àà ààààààà ààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:720
+#, c-format
+msgid "File or directory '%s' does not exist."
+msgstr "ààààà àà àààààààààà '%s' ààààà àààà àà."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:726
+#, c-format
+msgid "Failed to get content type for '%s'."
+msgstr "'%s' àà ààà ààààààà àààààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../folks/birthday-details.vala:89
+msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àà àààààà àà àààààà àààà àà."
+
+#: ../folks/favourite-details.vala:52
+msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààà àààààà àà àààààà àà àààààà àààà àà."
+
+#. Translators: the parameter is an IM address.
+#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
+#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
+#, c-format
+msgid "The IM address '%s' could not be understood."
+msgstr "IM ààà '%s' àààà àààà àà àààà àà."
+
+#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
+#. * and the second is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
+#, c-format
+msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
+msgstr "ààààààààà ààààà '%s' àà àààààà ààà àààààà : %s"
+
+#. Translators: the parameter is a property name.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
+#, c-format
+msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
+msgstr "àààààà ààà '%s' àààà àààà ààààà ààà àààà ààà "
+
+#. Translators: the first parameter is a store identifier
+#. * and the second parameter is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
+#, c-format
+msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
+msgstr " àààààààààà ààààà àààà '%s' àà ààà àààààà àààààà ààà àààà: %s"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
+msgid "Canât link personas with no primary store."
+msgstr "ààà àààààààà ààààà àà ààà àààààààààà àààà àààà àà àààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
+"failed to load."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààâ%s:%sâ àààààààà ààà àà àààààààà àà, ààààà àààà ààà ààà "
+"àà ààà àààà ààà àààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
+"service or using the â%sâ GSettings key."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà àà ààà àà àà àààà àààà, àà àà àààà ààà àààààààà ààààà ààà "
+"àààààààà "
+"àà \"%s\" GSettings ààààà àà ààààà àà ààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
+msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
+msgstr "àààà àààà àà ààà àààààààààà àà ààà àà àààààà àààà ààààà àààà àà àààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
+msgid "Canât add personas with no primary store."
+msgstr "ààà àààààààà ààààà àà ààà àààààààààà àààà àààà àààà ààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
+#, c-format
+msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
+msgstr "àààààà ààààà àà àààààà ààà (â%sâ) àà ààà àààà ààà àààà ààà."
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
+"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
+"separated by a colon. For example: âeds:system-address-bookâ or âkey-fileâ."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà àà àààà àà àà ààààà àà ààà àààààààà (àààà àààà ààà àààà àà "
+"ààà àààà ààà ) ààà ààà ààààà àààà "
+"ààà. ààààà àà àààààà àààà àààààààà ààà àà àà àààààààààà àààààà ààà àà ààààààà "
+"àààà àà àààà,"
+"àà. àààààà àà ààà: âeds:system-address-bookâ àà \"ààààà ààààà\"."
+
+#: ../folks/postal-address-details.vala:230
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:159
+msgid "Unknown status"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:161
+msgid "Offline"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:165
+msgid "Error"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:167
+msgid "Available"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:169
+msgid "Away"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:171
+msgid "Extended away"
+msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:173
+msgid "Busy"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:175
+msgid "Hidden"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../folks/role-details.vala:148
+#, c-format
+msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
+msgstr "àààààààààààà: %s, ààààà: %s, àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "ààààà %s ààààà àààà àà."
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
+#. * is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to get information about file %s: %s"
+msgstr "%s àààà àà àààà ààà ààààààà ààààààà àààà ààà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#, c-format
+msgid "File %s is not readable."
+msgstr "ààààà %s ààààà àààà àààà àà."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#, c-format
+msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà '%s' ààà àààà àààà àà àààà àà."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
+"not be found or was not recognized."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààà ààààà â%sâ ààà àààà àààà àà àààà àà. ààà àààà àààà "
+"àààà àà àààà àà àà àààààà àààà ààà àà."
+
+#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
+#. * were successfully imported, and the second is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:116
+#, c-format
+msgid "Imported %u buddy from '%s'."
+msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
+msgstr[0] "àààààà %u ààààà '%s' àà."
+msgstr[1] "àààààà %u ààààà '%s' àà."
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:163
+#, c-format
+msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
+msgstr " àààààà â%sâ àà àààà àà ààààà ààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ààà àààààà àà ààà ààààà àà àààààà àà àààà àà IM ààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create new contact for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+"àààààà '%s' àà IM ààà àà ààà ààààà àà ààà àà àààààà ààààà ààà àààà:\n"
+"%s\n"
+"àààààà: %s\n"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
+#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
+#. * addresses each on a new line.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"àààààà '%s' àà àà àààà ààà àà ààà ààààà àà ààà '%s' àààààà ààààà ààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import.vala:44
+msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
+msgstr "ààààà àààààà ààà (àààààààà: 'Pidgin')"
+
+#: ../tools/import.vala:47
+msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
+msgstr "ààààà ààààà ààà (àààààààà: ààààà àààààà àà ààà ààààà)"
+
+#: ../tools/import.vala:57
+msgid "â import meta-contact information to libfolks"
+msgstr "â libfolks àà ààà àààà àààààà ààààààà àààà àààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse command line options: %s"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àà ààààà àààà àà ààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:108
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the backends: %s"
+msgstr "àààààà ààà àààà àà ààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
+msgstr " â%sâ àààààà ààà àààà àà ààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
+#. * second parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:132
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
+msgstr "â%sâ àààààà ààààà àààà àà ààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:145
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
+msgstr "'%s' àààààà àà àààààààààà ààààà ààà àààà àà ààà."
+
+#: ../tools/import.vala:166
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
+msgstr "'%s' àààààà àà àààààààààà ààààà ààààà àààà àà ààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:184
+#, c-format
+msgid "Error importing contacts: %s"
+msgstr "àààààà àààà àààà ààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
+#: ../tools/import.vala:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported "
+"source backend."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà ààà â%sâ. ààààààà ààà àààà ààààà àààààà â%sâ ààààààà àà."
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]