[gnome-screenshot] Updated Serbian translation



commit d173340ada41753d7cb563859aad3abc444c70a1
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Aug 4 04:14:28 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  195 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  195 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 208 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e13445f..12bcc73 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 08:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-24 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-04 04:10+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -17,42 +17,50 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:667
 msgid "Screenshot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:668
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ _ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ Ñ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
@@ -71,7 +79,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Screenshot directory"
@@ -124,200 +132,205 @@ msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 "\"none\", and \"border\"."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ "
-"âshadowâ (ÑÐÐÐÐ), ânoneâ (ÐÐÑÑÐ), Ð âborderâ (ÐÐÐÑÐ)."
+"ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ âshadowâ "
+"(ÑÐÐÐÐ), ânoneâ (ÐÐÑÑÐ), Ð âborderâ (ÐÐÐÑÐ)."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:147
+#: ../src/screenshot-application.c:142
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%s\" ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:154
+#: ../src/screenshot-application.c:149
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
-#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:337 ../src/screenshot-application.c:341
+#: ../src/screenshot-application.c:382 ../src/screenshot-application.c:385
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:176
+#: ../src/screenshot-application.c:171
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:343
+#: ../src/screenshot-application.c:338
 msgid "Error creating file"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
+#: ../src/screenshot-application.c:349 ../src/screenshot-application.c:415
 msgid "Screenshot taken"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:389
+#: ../src/screenshot-application.c:383
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:509
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:510
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:511
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:512
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:513
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-application.c:514
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:515
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ [Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:509
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:515
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 msgid "seconds"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:510
+#: ../src/screenshot-application.c:516
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ (ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:510
+#: ../src/screenshot-application.c:516
 msgid "effect"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:511
+#: ../src/screenshot-application.c:517
 msgid "Interactively set options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+msgid "filename"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:532
 msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:670
+msgid "translator-credits"
+msgstr "  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosavnikoic rocketmailcom>"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-config.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: â--windowâ Ð â--areaâ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: â--windowâ Ð â--areaâ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: â--areaâ Ð â--delayâ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: â--areaâ Ð â--delayâ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:171
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (gnome-utils)"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:173
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:192
+#: ../src/screenshot-dialog.c:189
 msgid "Select a folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:301
+#: ../src/screenshot-dialog.c:286
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
 #, c-format
-#| msgid "Screenshot at %s.png"
 msgid "Screenshot from %s.png"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %s.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
 #, c-format
-#| msgid "Screenshot at %s - %d.png"
 msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %s â %d.png"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
 msgid "Border"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ _ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+msgid "Grab the whole sc_reen"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
 msgid "Effects"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:723
+#: ../src/screenshot-utils.c:724
 msgid "Error loading the help page"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Error while saving screenshot"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d94e84e..47a44de 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 08:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-24 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-04 04:10+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -17,42 +17,50 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:667
 msgid "Screenshot"
-msgstr "Snimak ekrana"
+msgstr "SnimaÄ ekrana"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "SaÄuvajte slike vaÅe radne povrÅi ili pojedinaÄnih prozora"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:668
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "SaÄuvajte slike vaÅeg ekrana ili pojedinaÄnih prozora"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "Napravi snimak celog ekrana"
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "Napravite snimak celog ekrana"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "Napravi snimak tekuÄeg prozora"
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "Napravite snimak tekuÄeg prozora"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "SaÄuvajte snimak ekrana"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "U_mnoÅi u ostavu"
+msgstr "UmnoÅi u _ostavu"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Naziv:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "SaÄuvaj u _fascikli:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "O snimaÄu ekrana"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "IzaÄi"
+
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Snimak odreÄenog prozora (prevaziÄeno)"
@@ -71,7 +79,7 @@ msgstr "Zastoj pre snimanja"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "Vreme (u sekundama) nakon koga Äe biti napravljen snimak ekrana."
+msgstr "Vreme u sekundama nakon koga Äe biti napravljen snimak ekrana."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Screenshot directory"
@@ -124,200 +132,205 @@ msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 "\"none\", and \"border\"."
 msgstr ""
-"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. MoguÄe vrednosti su "
-"âshadowâ (senka), ânoneâ (niÅta), i âborderâ (ivica)."
+"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. MoguÄe vrednosti su âshadowâ "
+"(senka), ânoneâ (niÅta), i âborderâ (ivica)."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:147
+#: ../src/screenshot-application.c:142
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "Datoteka pod nazivom â%s\" veÄ postoji u â%sâ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:154
+#: ../src/screenshot-application.c:149
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Da prepiÅem postojeÄu datoteku?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
-#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:337 ../src/screenshot-application.c:341
+#: ../src/screenshot-application.c:382 ../src/screenshot-application.c:385
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Nisam mogao da napravim snimak ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:176
+#: ../src/screenshot-application.c:171
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "GreÅka pri stvaranju datoteke. Molim izaberite neko drugo mesto i pokuÅajte "
 "ponovo."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:343
+#: ../src/screenshot-application.c:338
 msgid "Error creating file"
-msgstr "GreÅka pri stvaranju datoteke"
+msgstr "GreÅka stvaranja datoteke"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
+#: ../src/screenshot-application.c:349 ../src/screenshot-application.c:415
 msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Snimak je uraÄen"
+msgstr "Snimak ekrana je uraÄen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:389
+#: ../src/screenshot-application.c:383
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Nije uspeo nijedan od moguÄih naÄina"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:509
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Åalje snimljeno direktno u ostavu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:510
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Snima prozor umesto Äitavog ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:511
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "Hvata oblast ekrana umesto Äitavog ekrana"
+msgstr "Obuhvata oblast ekrana umesto Äitavog ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:512
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "UkljuÄuje ivice prozora u snimak ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:513
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Uklanja ivice prozora iz snimka ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-application.c:514
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "UkljuÄuje pokazivaÄ u snimak ekrana"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:515
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "Snima ekran nakon navedenog vremena (u sekundama)"
+msgstr "Snima ekran nakon navedenog vremena [u sekundama]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:509
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:515
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunde"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:510
+#: ../src/screenshot-application.c:516
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Efekat koji se dodaje na ivicu (senka, ivica ili niÅta)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:510
+#: ../src/screenshot-application.c:516
 msgid "effect"
-msgstr "efekat ivica"
+msgstr "efekat"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:511
+#: ../src/screenshot-application.c:517
 msgid "Interactively set options"
-msgstr "Interaktivno postavlja opcije"
+msgstr "MeÄudejstveno postavlja opcije"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "Äuva snimak u ovu datoteku"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+msgid "filename"
+msgstr "naziv datoteke"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:532
 msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Pravi snimak ekrana vaÅeg radnog okruÅenja"
+msgstr "Pravi snimak ekrana radnog okruÅenja"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:670
+msgid "translator-credits"
+msgstr "  Miroslav NikoliÄ <mirosavnikoic rocketmailcom>"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-config.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"Sukob opcija: â--windowâ i â--areaâ ne mogu biti koriÅÄene u isto vreme.\n"
+msgstr "Sukob opcija: â--windowâ i â--areaâ ne mogu biti koriÅÄene u isto vreme.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"Sukob opcija: â--areaâ i â--delayâ ne mogu biti koriÅÄene u isto vreme.\n"
+msgstr "Sukob opcija: â--areaâ i â--delayâ ne mogu biti koriÅÄene u isto vreme.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:171
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"Nedostaje datoteka sa definicijom suÄelja za program za snimke ekrana.\n"
-"Molim proverite vaÅu instalaciju gnomovih pomagala (gnome-utils)"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:173
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "SaÄuvajte snimak ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:192
+#: ../src/screenshot-dialog.c:189
 msgid "Select a folder"
-msgstr "Izaberite direktorijum"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:301
+#: ../src/screenshot-dialog.c:286
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "snimak-ekrana.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
 #, c-format
-#| msgid "Screenshot at %s.png"
 msgid "Screenshot from %s.png"
 msgstr "Snimak ekrana sa %s.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
 #, c-format
-#| msgid "Screenshot at %s - %d.png"
 msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 msgstr "Snimak ekrana sa %s â %d.png"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Senka"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
 msgid "Border"
 msgstr "Ivica"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "UkljuÄi _pokazivaÄ"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "UkljuÄi _ivicu prozora"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Primeni _efekat:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "Snimi celu _radnu povrÅ"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+msgid "Grab the whole sc_reen"
+msgstr "Snimi _celu radnu povrÅ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Snimi _trenutni prozor"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Izaberi _oblast za snimanje"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "_Snimi nakon zastoja od"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Snimak ekrana"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekti"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "_Snimi ekran"
 
-#: ../src/screenshot-utils.c:723
+#: ../src/screenshot-utils.c:724
 msgid "Error loading the help page"
-msgstr "GreÅka u uÄitavanju stranice pomoÄi"
-
-#~ msgid "Error while saving screenshot"
-#~ msgstr "GreÅka pri Äuvanju snimka"
+msgstr "GreÅka uÄitavanja stranice pomoÄi"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]