[baobab] Assamese translation updated



commit f34d0b6724a438f2fad625ee94d7185163c710d1
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Fri Aug 3 16:19:06 2012 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po |  788 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 379 insertions(+), 409 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 51ef147..65f0fc3 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,9 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 20:11+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-03 16:17+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:156
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
 
@@ -28,19 +29,6 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "àààààààà ààà ààà àààààà àààààà ààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààà (_d):"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "àààààà àà ààààààààà àààààààààààà àààààààààà ààà (_M)"
-
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Monitor Home"
 msgstr "ààààà àà"
@@ -58,521 +46,503 @@ msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "àààààà ààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà URLààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ààà-ààà àààààààà"
+msgid "Active Chart"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààààààà à'à àà àààà"
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "ààà àààà ààààààààà àààààààà ààà à'àà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààààààà àààààààà à'à àà àààà"
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- ààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Active Chart"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr "ààà àààà ààààààààà àààààààà ààà à'àà"
+#: ../src/baobab-chart.c:186
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "àààààààà (_A)"
+#: ../src/baobab-chart.c:187
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "àààà ààà àààààààààà ààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà ààà (_H)"
+#: ../src/baobab-chart.c:196
+msgid "Chart model"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ààààààà-ààààààà ààààà ààà (_F)"
+#: ../src/baobab-chart.c:197
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-#| msgid "Scan Folder"
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà (_o)â"
+#: ../src/baobab-chart.c:204
+msgid "Chart root node"
+msgstr "ààààààààà ààà à'à"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:205
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "àààààà ààà ààà à'à ààààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-#| msgid "Scan Remote Folder"
-msgid "S_can Remote Folderâ"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààà (_c)â"
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààà (_M)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "àààààààà (_E)"
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "ààà àà ààà (_i)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "_Expand All"
-msgstr "àààà àààààààà ààà (_E)"
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "ààà ààà ààà (_o)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "àààà ààààà ààà (_C)"
+#: ../src/baobab-location.vala:52
+msgid "Home folder"
+msgstr "àà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "_View"
-msgstr "ààààà ààà (_V)"
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+msgid "Show all locations"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "All locations"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ààà-ààà (_T)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "Reload"
+msgstr "àààà à'à ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ààààààààà (_t)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "label"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "Close"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Folder"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Usage"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Size"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+msgid "Contents"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "àààà-ààà ààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "ààààààà àààà (_O)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "ààà ààààààààààà ààà ààà (_C)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:18
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààà (_v)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
 msgid "_Help"
 msgstr "àààà (_H)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "ààààà (_A)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-#| msgid "Rescan your home folder?"
-msgid "Scan your home folder"
-msgstr "àààààà àà ààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "àààààààà ààà (_Q)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Scan Home"
-msgstr "àà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "àààààààà (_A)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-#| msgid "Scan filesystem"
-msgid "Scan the file system"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "àà ààààà ààà (_S)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-#| msgid "Scan Filesystem"
-msgid "Scan File System"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà (_o)â"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààà (_l)â"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
+msgid "_View"
+msgstr "ààààà ààà (_V)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-#| msgid "Scan a remote folder"
-msgid "Scan a remote folder or file system"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "_Stop"
+msgstr "àààà ààà (_S)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Reload"
+msgstr "àààà à'à ààà (_R)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+msgid "_Allocated Space"
+msgstr "ààààààà ààààà (_A)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "Refresh"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+msgid "_Expand All"
+msgstr "àààà àààààààà ààà (_E)"
 
-#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
-#| msgid "Scanning..."
-msgid "Scanningâ"
-msgstr "ààààà ààà àà àààâ"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "àààà ààààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/baobab.c:176
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "ààààààà-àààààààà ààà àààààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:198
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:177
-msgid "used:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:243
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:178
-msgid "available:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:295
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
 
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
-#| msgid "Calculating percentage bars..."
-msgid "Calculating percentage barsâ"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà ààà àààà..."
+#: ../src/baobab-window.vala:298
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
-msgid "Ready"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:303
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat "
+"com)"
 
-#: ../src/baobab.c:437
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "ààààààà-àààààààà ààà àààààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:457
+msgid "Cancel Scan"
+msgstr "ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:459
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "ààààààà-àààààààà ààà ààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:465
+msgid "All Locations"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:500
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààà ààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:542
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "ààààààà \"%s\" àààà à ààààààààààà ààà ààààààà ààààààà ààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:509
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:559 ../src/baobab-window.vala:565
 #, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d ààààà"
-msgstr[1] "% 5d ààààààààà"
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" ààà ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:614
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààà ààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:560 ../src/baobab-window.vala:566
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:615
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "àààààà àà ààààààààà ààà àààààààààààà àààààààààà ààà àààà"
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1050
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààà (_d):"
 
-#: ../src/baobab.c:1052
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "àààà-ààà ààààààààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "àààààà àà ààààààààà àààààààààààà àààààààààà ààà (_M)"
 
-#: ../src/baobab.c:1151
-msgid "Show version"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "ààà-ààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1152
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRECTORY]"
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààààààà à'à àà àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1182
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà ààààààààà àààààà ààà àààà"
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1199
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààààààà àààààààà à'à àà àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1201
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà àààààà"
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "ààà ààààààà ààààà ààà (_H)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:188
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "ààààààà-ààààààà ààààà ààà (_F)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:189
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "àààà ààà àààààààààà ààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "ààà-ààà (_T)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:198
-msgid "Chart model"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ààààààààà (_t)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:199
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà ààà"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
-msgid "Chart root node"
-msgstr "ààààààààà ààà à'à"
+#~ msgid "Scan your home folder"
+#~ msgstr "àààààà àà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:207
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "àààààà ààà ààà à'à ààààà ààà"
+#~ msgid "Scan the file system"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:905
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààà"
+#~ msgid "Scan File System"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:909
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àààà ààà àààààààà"
+#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:913
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ààà ààà àààààààà"
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:917
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1776
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "pixbuf ààà ààààààà àààààà àààààà!"
+#~ msgid "Scanningâ"
+#~ msgstr "ààààà ààà àà àààâ"
 
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1784
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "ààààààà-àààààààà ààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1811
-msgid "_Image type:"
-msgstr "ààààà ààà (_I):"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:173
-msgid "Scan"
-msgstr "ààààà ààà"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:181
-msgid "Device"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Calculating percentage barsâ"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààà ààà àààà..."
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:189
-msgid "Mount Point"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "ààààààà-àààààààà ààà àààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:197
-#| msgid "Filesystem Type"
-msgid "File System Type"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "ààààààà-àààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:205
-msgid "Total Size"
-msgstr "ààà ààà"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààà ààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:214
-msgid "Available"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "ààààààà \"%s\" ààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "àààààà àà ààààààààà ààà àààààààààààà àààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[DIRECTORY]"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ààààààà FTP"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà ààààààààà àààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (àà-àà àà)"
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows àààààààà"
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "àààààààà WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "pixbuf ààà ààààààà àààààà àààààà!"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààà àààààà ààà ààààààà"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààà àààààààà ààà àààà àààààà àààà"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "ààààà ààà (_I):"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "ààààààà (URI):(_L)"
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "ààààààà (_S):"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "àààààààà àààà:"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "àààààààà ààà (_S):"
+#~ msgid "File System Type"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "ààààà (_P):"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "ààààààà:(_F)"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "àààààààààààà ààà: (_U)"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "àààààà ààà (_D):"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "ààààààà FTP"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (àà-àà àà)"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "àààààààà ààà (_t):"
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "Windows àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "ààààà ààà (_S)"
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "àààààà àà ààààààà àààà ààààà àààà àà?"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "àààààààà WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr "àààààà àà àààààààà ààà àààà ààààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààà àààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:85
-msgid "_Rescan"
-msgstr "àààà ààààà ààà (_R)"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààà ààà àààààààà ààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:223
-msgid "Folder"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "ààààààà (URI):(_L)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:245
-msgid "Usage"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ààààààà (_S):"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:259
-msgid "Size"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "àààààààà àààà:"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:275
-msgid "Contents"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "àààààààà ààà (_S):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:73
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ààààà (_P):"
 
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:85
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà (_S)"
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "ààààààà:(_F)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:264
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà!"
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààà: (_U)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:288
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" ààà ààà ààààààà ààà"
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "àààààà ààà (_D):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:291
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà"
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:327
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "ààààààà àààà (_O)"
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "àààààààà ààà (_t):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:333
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààà (_v)"
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "ààààà ààà (_S)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "ààààààà \"%s\" ààààà àààààà"
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "àààààà àà ààààààà àààà ààààà àààà àà?"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:366
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà ààààà àààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà àààààààà ààà àààà ààààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààààààà àààààààà "
+#~ "àààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:434
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "\"%s\" à ààààààà àà ààà àààààà"
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:442
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà ààà ààà"
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà (_S)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:444
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "ààààà: %s"
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààààà ààà!"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:480
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "àààà àààààààà ààààà ààà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
+#~ msgstr "ààààààà \"%s\" ààààà àààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:75
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"àà àààààààààà ààà àààààààààà àààààààà; ààààà Free Software Foundation -à àààààà "
-"àààààààà GNU Lesser General Public License -à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà "
-"ààààà àààà àààà  àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) "
-"àààààà ààààààà àààààààà"
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:80
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"àà àààààààà àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà ààààààààà "
-"àààààà; ààààààààà  àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà"
-"ààààààà àààà ààààààà  GNU General Public License ààààà"
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "\"%s\" à ààààààà àà ààà àààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:85
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"ààààà àà ààààààààà àààà GNU General Public License -à ààà ààà ààà àààà; ààà ààà àààà, "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-"USA -àà àààà"
+#~ msgid "Could not move file to the Trash"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:100
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "ààààà: %s"
 
-#: ../src/callbacks.c:101
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààà ààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:109
-msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat com)"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààààààà ààà àààààààààà ààààààà; ààààà Free Software Foundation à àààààà "
+#~ "àààààààà GNU Lesser General Public License à ààààààààààà àààààààà àààà àààà "
+#~ "ààààà ààààà àààà àààà  àààà ààààà; àààà àààààààà ààààààà à, àààà (àààààà "
+#~ "ààààààà) àààààà ààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààààà àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààà; ààààààààà  àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà "
+#~ "ààààààà àààà ààààààà  GNU General Public License ààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:207
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà ààààààààà àààà GNU General Public License à ààà ààà ààà àààà; ààà "
+#~ "ààà àààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+#~ "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA àà àààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:288
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà"
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà"
 
 #~ msgid "S_can Remote Folder..."
 #~ msgstr "àà àààààààà ààààààà."
 
 #~ msgid "Scan F_older..."
 #~ msgstr "ààààà ààà à'à F."
-
-#~ msgid "Scan home folder"
-#~ msgstr "ààààà ààà à'à"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]