[nautilus] Updated Hebrew translation.



commit e222a230347fd94fc1747524bd6f275bfd82b5c2
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Thu Apr 26 15:28:13 2012 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po | 2738 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1374 insertions(+), 1364 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d31e659..921bd3d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 10:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 15:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-26 15:28+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "Language: he\n"
@@ -39,13 +39,13 @@ msgid "Autorun Prompt"
 msgstr "×××× ×××××× ××××××××"
 
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access and organize files"
-msgstr "×××× ×××××× ×××××××"
-
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
 msgid "Files"
 msgstr "×××××"
 
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "×××× ×××××× ×××××××"
+
 #: ../eel/eel-canvas.c:1255
 #: ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "×××× ××××××"
 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "×××××× ×× ××× ×××××× ××××× ××××× ××××××."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3105
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3104
 msgid "Select All"
 msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3116
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3115
 msgid "Input Methods"
 msgstr "××××× ×××"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:377
 msgid "Show more _details"
 msgstr "×××× _××××× ××××××"
 
@@ -119,42 +119,42 @@ msgstr " (××××××× ×× ××××)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:680
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1273
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:700
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1334
 msgid "Home"
 msgstr "×××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
 msgid "Cut the selected text to the clipboard"
 msgstr "××××× ××××× ××××× ×××× ×××××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "××××× ××××× ××××× ×××× ×××××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
 msgid "Paste the text stored on the clipboard"
 msgstr "××××× ××××× ××××× ×××× ×××××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
-#: ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370
+#: ../src/nautilus-view.c:7031
 msgid "Select _All"
 msgstr "××××× _××××"
 
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "××××× ×× ××××× ×××× ×××××"
 
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "××××× _××××× ×××××"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1658
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1667
 msgid "Name"
 msgstr "××"
 
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "×××××× ×× ×××××."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4446
 msgid "Permissions"
 msgstr "××××××"
 
@@ -325,50 +325,50 @@ msgstr "××××× ×_×××"
 msgid "Cancel"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1211
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "×× ×××× ×××× ×× ×××× ××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1256
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "×× ×××× ×××× ×× ××××× ××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1290
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××× ×××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1323
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××× ××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1406
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× ×××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1817
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "â/â (×××××××) ×××××× ×××××× ××××× ×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1834
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1835
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "×××× ×× ××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1863
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ××××× ××× ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1885
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1886
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×× ××× ××××× ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1914
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1915
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ××××× ×××××"
@@ -388,65 +388,65 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ××××× ×××××"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "×××× ×Ö00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:468
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "×××× ×Ö%-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "×××× ×Ö00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "×××× ×Ö%-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "××××, 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "××××, %I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
 msgid "today"
 msgstr "××××"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "××××× ×Ö00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "××××× ×Ö%-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "××××× ×Ö00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "××××× ×Ö%-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "×××××, 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "×××××, %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
 msgid "yesterday"
 msgstr "×××××"
 
@@ -455,103 +455,103 @@ msgstr "×××××"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "×××××, 00 ××××××× 0000 ×Ö00:00:00 PM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %-d ×%B %Y ×Ö%H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "××, 00 ××××× 0000 × 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %-d ×%b %Y ×Ö%-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "×', 00 ××××' 0000 ×Ö00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%a, %-d ×%b %Y ×Ö%-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "00 ××××' 0000 ×Ö00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-d ×%b %Y ×Ö%-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "00 ××××' 0000, 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d ×%b %Y, ×Ö%-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00, 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5059
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5058
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "××× ××××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5353
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "××× ××××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5371
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "×××××× ×××××× '%s' ×× ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5635
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "×× ××××× ××××× ×× ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5654
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5653
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "×××××× '%s' ×××××× ×× ×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811
-#: ../src/nautilus-view.c:2856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5810
+#: ../src/nautilus-view.c:2862
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "×××× ×××"
 msgstr[1] "%'u ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "×××××× ×××"
 msgstr[1] "%'u ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5813
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -559,37 +559,37 @@ msgstr[0] "×××× ×××"
 msgstr[1] "%'u ×××××"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210
 msgid "? items"
 msgstr "? ××××××"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215
 msgid "unknown type"
 msgstr "××× ×× ××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "××× MIME ×× ××××"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6232
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1106
 msgid "unknown"
 msgstr "×× ××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
 msgid "program"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6302
 msgid "link"
 msgstr "×××××"
 
@@ -598,14 +598,14 @@ msgstr "×××××"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6309
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6308
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "××××× ×Ö%s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6324
 msgid "link (broken)"
 msgstr "××××× (××××)"
 
@@ -677,13 +677,13 @@ msgstr "×××× ×××××"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3075
 msgid "Size:"
 msgstr "××××:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3057
 msgid "Type:"
 msgstr "×××:"
 
@@ -923,11 +923,11 @@ msgstr " (×××× ××××"
 msgid " (%'d"
 msgstr " (×××× ×××× %'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "××× ×××××× ××××× ××××××× ×× â%Bâ ××××××?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1320
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?"
@@ -941,283 +941,283 @@ msgstr[1] "××× ××××× ××××××× ×× %'d ××××××× ××××××
 # "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
 # "trash?"
 # msgstr "××× ××× ×××× ××××××× ××××× ××××××× ×× ××××× ×-%d ××××××?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "×× ×××× ××××, ××× ×××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "××× ××××× ×× ×× ××××××× ××××××?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1354
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "×× ××××× ××××× ××××× ×××××××."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2220
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2790
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "××××× ×_××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1384
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "××× ×××××× ××××× ××××××× ×× â%Bâ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "××× ×××××× ××××× ××××××× ×× ××××× ×××××?"
 msgstr[1] "××× ×××××× ××××× ××××××× ×× %'d ××××××× ××××××?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1430
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "×××× ×××× ××× ××××××"
 msgstr[1] "××××× %'d ××××× ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
 msgid "Deleting files"
 msgstr "××××× ××××××"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1450
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "××××× %T"
 msgstr[1] "%T ×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1590
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1667
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2479
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "××××× ××××× ×××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1521
 msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them."
 msgstr "×× ×××× ××××× ××××× ×××××××× â%Bâ ×××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2513
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1524
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3526
 msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "×××× ××××× ××××× ×××× ××××× ×××××× ××××××× â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_××××× ×× ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1554
 msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× â%Bâ ×××× ×××× ×× ××××× ××××× ××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2577
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3571
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "××××× ××××× ××× ××××× ××××××× â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1591
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1668
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "×××× ××××× ××× ××××× %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1748
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "××××× ××××××× ×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1750
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "×××× ×××× ××× ×××××× ×××××"
 msgstr[1] "××××× %'d ××××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1801
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×××× ×××××. ××× ×××××× ××××× ×××× ×××××?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1802
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××× â%Bâ ×××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1979
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "××××× ××××××× ×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1981
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "××××× ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2049
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "×× ×××× ×××× ×× %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2210
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "××× ××××× ×× ××××× ×××× ××××××?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2212
 msgid "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost."
 msgstr "×× ××× ×××× ×× ××××× ××××× ×××× ×× ×× ××××× ×× ×××××. ×× ××××××× ××××× ××××× ×××××××. "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2218
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "××× _××××× ×× ×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "×× ×××× ×××× ×× %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "×××××× ×××××× ×××× %'d (%S)"
 msgstr[1] "×××××× ×××××× %'d ××××× (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "×××××× ×××××× ×××× %'d (%S)"
 msgstr[1] "×××××× ×××××× %'d ××××× (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "×××××× ×××××× ×××× %'d (%S)"
 msgstr[1] "×××××× ×××××× %'d ××××× (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "×××××× ×××××× ×××× %'d ×××××"
 msgstr[1] "×××××× ×××××× %'d ××××× ×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3361
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
 msgid "Error while copying."
 msgstr "××××× ××××× ×××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3561
 msgid "Error while moving."
 msgstr "××××× ××××× ×××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2481
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "××××× ××××× ××××× ×××××× ×××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2535
 msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
 msgstr "×× ×××× ×××× ×××××× ××××××× â%Bâ ×××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2574
 msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
 msgstr "×× ×××× ×××× ××××××× â%Bâ ×××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2651
 msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
 msgstr "×× ×××× ×××× ××××× â%Bâ ×××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2654
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "××××× ××××× ××××× ×××× ×× â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2755
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2797
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2831
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2861
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "××××× ××××× ××××× ×××××× ×Öâ%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2759
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "××× ×× ×××××× ×××× ××××××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "×××× ××××× ××××× ×××× ×× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2798
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "×××× ×××× ××××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2832
 msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
 msgstr "××× ××××× ×××× ×××× ××××. ×× ××××× ×××××× ××××× ××× ××××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr "×××××× ××× %S ×× ×××× ×××× ××× ×××××× ×× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "×××× ××× ×××××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "ââ%Bâ ×××××× ×Öâ%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "ââ%Bâ ×××××× ×Öâ%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2929
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "ââ%Bâ ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2937
 msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr "×××× ××× (%'d) ×××× %'d ××××× (×Öâ%Bâ) ×× â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
 msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr "×××× ××× (%'d) ×××× %'d ××××× (×Öâ%Bâ) ×× â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
 msgstr "×××× ××× (%'d) ×××× %'d ×××××× (×Öâ%Bâ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
 msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
 msgstr "×××× ××× (%'d) ×××× %'d ××××× ×× â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
 msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
 msgstr "×××× ××× (%'d) ×××× %'d ××××× ×× â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
 #, c-format
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
 msgstr "×××× %'d ×××× %'d ××××××"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2982
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ×××× %S"
@@ -1227,210 +1227,210 @@ msgstr "%S ×××× %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2993
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "â%S ×××× %S ââ ××××× %Tâ (%S ××××××)"
 msgstr[1] "â%S ×××× %S ââ %T ××××× (%S ××××××)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3390
 msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
 msgstr "â×× ×××× ×××××× ×× ××××××× â%Bâ ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ×××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3393
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "×××× ××××× ××× ××××× ××××××× â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
 msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ×××××× ×××××××× â%Bâ ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3568
 msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××××× â%Bâ ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3588
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3613
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4916
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "××××× ××××× ××××× â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3614
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3715
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3699
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3740
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4377
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "××××× ×××××× â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3700
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "×× ×××× ××××× ××××× ×××××××× ×××××× %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3716
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3741
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× ××××× %F."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4034
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4059
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4762
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×××××× ×××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4738
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4060
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4763
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×××××× ×××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4036
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4061
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4764
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "×××××× ×××× ××× ×××× ×××××× ×××××."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4092
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×××× ×××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4093
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×××× ×× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4094
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "×××× ××××× ××××× ×× ××× ××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4308
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× ××××× ××××× ×× ×Ö%F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4378
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "×××× ××××× ×××××× ××××× ×× %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4585
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4644
 msgid "Copying Files"
 msgstr "××××× ×××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4672
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "×××××× ×××××× ×× â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4676
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "×××××× ×××××× ×××× ×××"
 msgstr[1] "×××××× ×××××× %'d ×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4917
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "×××× ××××× ×××××× ××××× ×× %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5179
 msgid "Moving Files"
 msgstr "××××× ×××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5214
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "×××××× ××××××× ×Öâ%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5218
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "×××× ××××× ××××× ×××"
 msgstr[1] "×××× ××××× ×Ö%'d ×××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5353
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "××××× ××××× ××××× ××××× ×Ö%B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5355
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "××××××× ××××××××× ×××××× ×××× ××××× ××××××× ××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5358
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "×××× ×××× ×××× ×××××××× ×××××××××."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5361
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "×××× ××××× ×××××× ××××× ××××××× ×Ö%F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5680
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "×××× ××××××"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5945
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "×××××× ××× ××"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5926
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5951
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "%s ××× ××"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5957
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "×××× ××× ××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6135
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6137
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "××××× ×××××× ××××× %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6139
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "×××× ××××× ×××××× ××××××× ××× %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6408
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "××××× ×××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6431
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6472
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6567
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "×× ×××× ×××× ×× ××××× ×××××× (×××× ×××××)"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2392
+#: ../src/nautilus-view.c:2398
 msgid "Undo"
 msgstr "×××××"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2393
+#: ../src/nautilus-view.c:2399
 msgid "Undo last action"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××××"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2411
+#: ../src/nautilus-view.c:2417
 msgid "Redo"
 msgstr "××××× ×××"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2412
+#: ../src/nautilus-view.c:2418
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×××××× ×××"
 
@@ -1712,69 +1712,69 @@ msgstr "××××× ××××× ×_××××"
 msgid "_Redo Trash"
 msgstr "×_×××× ××××× ×××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "××××× ××××××× ×××××××× ×× ××××××× ××××× '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
 #, c-format
 msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "×_×××× ×××××× ×× ××××× ××××× ×××× '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
 msgid "_Undo Change Permissions"
 msgstr "_××××× ××××× ×××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
 msgid "_Redo Change Permissions"
 msgstr "_××××× ××××××× ×××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of '%s'"
 msgstr "××××× ××××××× ×××××××× ×× '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
 #, c-format
 msgid "Set permissions of '%s'"
 msgstr "××××× ××××××× ×× '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
 #, c-format
 msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
 msgstr "××××× ××××× ×× '%s' ×Ö'%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
 #, c-format
 msgid "Set group of '%s' to '%s'"
 msgstr "××××× ××××× '%s' ×Ö'%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
 msgid "_Undo Change Group"
 msgstr "_××××× ××××× ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
 msgid "_Redo Change Group"
 msgstr "_××××× ×××××× ×××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
 #, c-format
 msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "××××× ×××××× ×× '%s' ×××× '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
 #, c-format
 msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "××××× ×××××× ×× %s' ×Ö'%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
 msgid "_Undo Change Owner"
 msgstr "_××××× ××××× ××××××"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "_××××× ×××××× ×××"
 
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "××××××"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
 msgid "Search"
 msgstr "×××××"
 
@@ -1890,463 +1890,442 @@ msgstr "×××××"
 msgid "Search for \"%s\""
 msgstr "××××× ××× â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
-msgid "Edit"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "××××× ××××××"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "××××× ××××××"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "××××× ×××××× ×××"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "××××× ×××××× ××× ×××××"
-
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
-msgstr "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "Where to position newly open tabs in browser windows."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
-msgid "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
-msgstr "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
+msgid "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
+msgstr "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
 st (400%)"
-msgstr "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), larg
 est (400%)"
+msgid "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
+msgstr "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "All columns have same width"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
-msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Bulk rename utility"
-msgstr "Bulk rename utility"
+msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "Computer icon visible on desktop"
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "Whether to enable immediate deletion"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Date Format"
-msgstr "Date Format"
+msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "Default Thumbnail Icon Size"
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "When to show preview text in icons"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "Default column order in the list view"
+msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
+msgstr "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "Default column order in the list view."
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "When to show number of items in a folder"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "Default compact view zoom level"
+msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "Default folder viewer"
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "Type of click used to launch/open files"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "Default icon zoom level"
+msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
+msgstr "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "Default list of columns visible in the list view"
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "What to do with executable text files when activated"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "Default list of columns visible in the list view."
+msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
+msgstr "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "Default list zoom level"
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "Show the package installer for unknown mime types"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Default sort order"
-msgstr "Default sort order"
+msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "Default zoom level used by the compact view."
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "Default zoom level used by the icon view."
+msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
+msgstr "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "Default zoom level used by the list view."
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "Desktop computer icon name"
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Desktop font"
-msgstr "Desktop font"
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "Desktop home icon name"
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "Desktop trash icon name"
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "When to show thumbnails of image files"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
+msgstr "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Fade the background on change"
-msgstr "Fade the background on change"
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "Maximum image size for thumbnailing"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
-msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
-msgstr "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
+msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
+msgstr "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "Show advanced permissions in the file property dialog"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "Home icon visible on desktop"
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "Show folders first in windows"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
-msgid "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
-msgstr "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
+msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
+msgstr "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
-msgid "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
+msgid "Default sort order"
+msgstr "Default sort order"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "Reverse sort order in new windows"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgid "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
-msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "Default folder viewer"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
-msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
-msgstr "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
+msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
-msgstr "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
+msgid "Date Format"
+msgstr "Date Format"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
-msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
+msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
+msgstr "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
-msgid "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
-msgstr "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "Whether to show hidden files"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
-msgid "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgid "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
-msgid "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
-msgstr "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr "Bulk rename utility"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
-msgid "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 msgid "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
 msgstr "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
 
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "List of possible captions on icons"
+
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
-msgstr "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
+msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
-msgstr "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "Put labels beside icons"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
-msgstr "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
+msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
-msgstr "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "Default icon zoom level"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
-msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
-msgstr "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "Default zoom level used by the icon view."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
-msgid "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "Default Thumbnail Icon Size"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
-msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
-msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
-msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
-msgstr "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "Text Ellipsis Limit"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "List of possible captions on icons"
+#, no-c-format
+msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
 st (400%)"
+msgstr "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), larg
 est (400%)"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "Maximum image size for thumbnailing"
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "Default compact view zoom level"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "Default zoom level used by the compact view."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "All columns have same width"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgid "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "Default list zoom level"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "Network servers icon name"
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "Default zoom level used by the list view."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "Only show folders in the tree side pane"
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "Default list of columns visible in the list view"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
-msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
-msgstr "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "Default list of columns visible in the list view."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "Put labels beside icons"
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "Default column order in the list view"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "Reverse sort order in new windows"
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "Default column order in the list view."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "Only show folders in the tree side pane"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "Show folders first in windows"
+msgid "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "Show location bar in new windows"
+msgid "Desktop font"
+msgstr "Desktop font"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "Show mounted volumes on the desktop"
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "The font _description used for the icons on the desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "Show side pane in new windows"
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "Home icon visible on desktop"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "Show status bar in new windows"
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
+msgstr "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "Show the package installer for unknown mime types"
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "Computer icon visible on desktop"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "Show toolbar in new windows"
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
+msgstr "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Side pane view"
-msgstr "Side pane view"
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "Trash icon visible on desktop"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
-msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
-msgstr "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
+msgstr "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
-msgstr "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "Show mounted volumes on the desktop"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
+msgstr "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "Text Ellipsis Limit"
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "Network Servers icon visible on the desktop"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
+msgstr "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-msgstr "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "Desktop computer icon name"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "The default width of the side pane in new windows."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
+msgstr "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
-msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "Desktop home icon name"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
-msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
-msgstr "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
+msgstr "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
-msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr "The geometry string for a navigation window."
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "Desktop trash icon name"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
+msgstr "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
-msgstr "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "Network servers icon name"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
-msgstr "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
 msgstr "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
 
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
+
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
-msgstr "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr "Fade the background on change"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "Trash icon visible on desktop"
+msgid "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "Type of click used to launch/open files"
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "The geometry string for a navigation window."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgid "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
+msgstr "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "What to do with executable text files when activated"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "Whether the navigation window should be maximized."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
-msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
-msgstr "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "Whether the navigation window should be maximized by default."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
-msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
-msgstr "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "Width of the side pane"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "When to show number of items in a folder"
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "The default width of the side pane in new windows."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "When to show preview text in icons"
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "Show toolbar in new windows"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "When to show thumbnails of image files"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "Show location bar in new windows"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
-msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr "Whether the navigation window should be maximized."
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "Show status bar in new windows"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "Whether to enable immediate deletion"
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "Show side pane in new windows"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "Whether to show hidden files"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgid "Side pane view"
+msgstr "Side pane view"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "Width of the side pane"
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "The side pane view to show in newly opened windows."
 
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
@@ -2361,74 +2340,86 @@ msgstr "××××× ×××× ××××××, ×××××× ××××××..."
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "××××× ××××× ××××××, ×××××× ××××××..."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:156
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "×× ××× ×××× Nautilus ××××× ×× ××××××× ×××××× â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:159
+#: ../src/nautilus-application.c:158
 msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr "×××× ××××× Nautilus, ×× ××××× ×××××× ××, ×× ××××× ×× ××××××× ×× ××××× ××××××× Nautilus ××××× ××××."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:161
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "×× ××× ×××× âNautilus ××××× ×× ××××××× ××××××× ×××××: %s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:164
+#: ../src/nautilus-application.c:163
 msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
 msgstr "×××× ××××× Nautilus, ×× ××××× ×××××× ×××, ×× ××××× ×× ××××××× ×× ××××× ××××××× Nautilus ××××× ××××."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:296
+#: ../src/nautilus-application.c:295
 msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
 msgstr "×ÖNautilus 3.0 ××××× ×××××× ××××××× ×× ××××××× ××××× ××××× ××××× ×× â~/.config/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:844
+#: ../src/nautilus-application.c:787
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:142
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"××××× ××××× ××××× ×××××: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:897
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--check cannot be used with other options."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:850
+#: ../src/nautilus-application.c:903
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit cannot be used with URIs."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:857
+#: ../src/nautilus-application.c:910
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "--geometry cannot be used with more than one URI."
 
 # console messages
-#: ../src/nautilus-application.c:911
+#: ../src/nautilus-application.c:954
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "Perform a quick set of self-check tests."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:917
+#: ../src/nautilus-application.c:960
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "Show the version of the progam."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:962
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "Create the initial window with the given geometry."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:962
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:921
+#: ../src/nautilus-application.c:964
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:923
+#: ../src/nautilus-application.c:966
 msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
 msgstr "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:968
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "Quit Nautilus."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:969
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:937
+#: ../src/nautilus-application.c:980
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2438,6 +2429,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Browse the file system with the file manager"
 
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:887
+msgid "New _Window"
+msgstr "_×××× ×××"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "××××××× ×_×××"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "×_×××××"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+msgid "_About Files"
+msgstr "_×× ××××× ×××××"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
+msgid "_Help"
+msgstr "×_×××"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
+msgid "_Quit"
+msgstr "×_××××"
+
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
@@ -2473,66 +2493,59 @@ msgstr ""
 msgid "_Run"
 msgstr "×_××××"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"××××× ××××× ××××× ×××××: \n"
-"%s"
-
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:189
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "×× ×××××× ×××××××"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>_×××××××</b>"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "××××× ×××××××"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>_×××××:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>_×××××××</b>"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
 msgid "<b>_Name</b>"
 msgstr "<b>_××</b>"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "××××× ×××××××"
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>_×××××:</b>"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132
 msgid "Public FTP"
 msgstr "âFTP ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (×× ×××××××)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:137
 msgid "Windows share"
 msgstr "××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:139
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:141
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "WebDAV ×××××× (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
+msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
+msgstr "×××××××× ××××× ×××××× ×××× Appleâ (AFP)"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:189
 msgid "Connecting..."
 msgstr "××××××××..."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:213
 msgid ""
 "Can't load the supported server method list.\n"
 "Please check your gvfs installation."
@@ -2540,99 +2553,99 @@ msgstr ""
 "×× ×××× ××××× ×× ××××× ××××× ×××× ×××××××.\n"
 "×× ××××× ×× ××××× ×Ögvfs ×××."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:291
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××××â%sâ ××Öâ%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ×××××× â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:336
 msgid "Try Again"
 msgstr "×××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401
 msgid "Please verify your user details."
 msgstr "×× ××××× ×× ×××× ×××××× ×××."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:431
 msgid "Continue"
 msgstr "××××"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5123
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5099
 #: ../src/nautilus-view.c:1457
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "××××× ××××× ××× ×××× ×××××."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:721
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1111
 msgid "C_onnect"
 msgstr "×_××××××"
 
 #. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:846
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "××××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:864
 msgid "Server Details"
 msgstr "×××× ××××"
 
 #. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:888
 msgid "_Server:"
 msgstr "_×××:"
 
 #. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
 msgid "_Port:"
 msgstr "_××××:"
 
 #. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:926
 msgid "_Type:"
 msgstr "_×××:"
 
 #. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:995
 msgid "Sh_are:"
 msgstr "××××_×:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010
 #: ../src/nautilus-view.c:1651
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_××××××:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1028
 msgid "User Details"
 msgstr "×××× ××××××"
 
 #. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1051
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "×× ×××_××:"
 
 #. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1066
 msgid "_User name:"
 msgstr "×_× ×××××:"
 
 #. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_××××:"
 
 #. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1097
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_××××× ×××× ××"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1197
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "×××××× ×××××"
 
@@ -2655,8 +2668,8 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
-#: ../src/nautilus-view.c:8533
+#: ../src/nautilus-view.c:7007
+#: ../src/nautilus-view.c:8544
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "_××××× ××××"
 
@@ -2678,7 +2691,7 @@ msgstr "××××× ×××××"
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:7008
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "××××× ×× ××××××× ××××××"
 
@@ -2710,10 +2723,10 @@ msgid "Command"
 msgstr "×××××"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:290
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:693
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:107
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:291
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1271
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:713
 msgid "Desktop"
 msgstr "××××× ×××××"
 
@@ -2819,326 +2832,326 @@ msgstr "ââ%sâ ×××× ×× ××× ×Öâ%sâ."
 #. * the user has in a directory.
 #.
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3897
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3908
 msgid "None"
 msgstr "×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "1 GB"
-msgstr "××× ×××"
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "×××××× ××××× ××××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "1 MB"
-msgstr "××× ×××"
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>××××× ×××× ××××</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 ×××"
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "×××× ×××××× _××××× ×××××××:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 ×××"
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "_××××× ××××××:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 ×××"
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "××××× _×××××× ×××× ×××××"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "×××× ××××× ×××××× ×××××× _×××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>××××× ××××× ×× ××××× ××××××</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "××× ×_×××× ××××× ××××:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_×××× ××× ××××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 ×××"
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>××××× ××××× ×× ××××× ××××××</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "××× ××××× ×_×××× ××××:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "××× ×××××× _×××× ×××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 ×××"
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>××××× ××××× ×× ××××× ×××××</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "××× ××××× ×_×××× ××××:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid "33%"
-msgstr "33%"
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>××××× ××××× ×× ××××× ××</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 ×××"
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "×××× ×××××× _××××"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+msgid "Views"
+msgstr "××××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>×××××××</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 ×××"
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "××××× _××××× ×××××× ××××××"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "_××××× ××××× ×××××× ××××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "××××× ×× ×××××× ×_×××× ×××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "500 KB"
-msgstr "500 ×××"
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>××××× ×××× ××××××× ××××××</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "×_×××× ××××× ×××× ××× ××××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "66%"
-msgstr "66%"
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "×_××× ××××× ×××× ××××××× ×××××× ×××× ×××××× ××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>×××××××</b>"
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "×××× _×××× ××× ×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>××××× ××××× ×× ××××× ××××××</b>"
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>××××</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>×××××</b>"
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "×××× ×××× ×××× _××××× ××××× ×× ××××× ×××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>××××× ×××× ××××</b>"
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "×_×××× ××××× ××××× ×××××× ×× ×××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>××××× ×××× ××××××× ××××××</b>"
+msgid "Behavior"
+msgstr "×××××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>××××××</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "<b>Icon Captions</b>"
 msgstr "<b>×××××× ××××××</b>"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+"××××× ××× ××××× ×××××× ×××× ××××× ××××××.\n"
+"×××× ×××× ××××× ××× ×××× ×××××× ××××."
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>××××× ××××× ×× ××××× ××××××</b>"
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>×××××</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>××××× ××××××</b>"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_××××:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>××××× ××××× ×× ××××× ×××××</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>××××× ××××× ××××××× ××××× ××××××</b>"
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>××××× ××××××</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>××××× ××××</b>"
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "××××× ××× ××××× ×××××× ×××××× ××××××."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>××××</b>"
+msgid "List Columns"
+msgstr "××××× ××××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>××××× ××××× ×× ××××× ××</b>"
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>××××× ××××</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "××× ×××××× _×××× ×××××"
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "××× ×_××× ××××××:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "Always"
-msgstr "××××"
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>××××× ××××× ××××××× ××××× ××××××</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "×××× ×××× ×××× _××××× ××××× ×× ××××× ×××××"
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "×××× _×××××× ×××××××:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
-msgid "Behavior"
-msgstr "×××××××"
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "_×× ×××××× ×××××× ×Ö:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "By Access Date"
-msgstr "××× ××××× ×××××"
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>××××××</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "××× ××××× ×××××"
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "××××× _×××× ××××××:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "By Name"
-msgstr "××× ××"
+msgid "Preview"
+msgstr "××××× ××××××"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-msgid "By Size"
-msgstr "××× ××××"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:590
+msgid "Icon View"
+msgstr "××××× ×××××"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "By Trashed Date"
-msgstr "××× ××××× ×××××× ×××××"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1725
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3352
+msgid "List View"
+msgstr "××××× ×××××"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "By Type"
-msgstr "××× ×××"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2689
+msgid "Compact View"
+msgstr "××××× ××××××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
-msgstr ""
-"××××× ××× ××××× ×××××× ×××× ××××× ××××××.\n"
-"×××× ×××× ××××× ××× ×××× ×××××× ××××."
+msgid "Always"
+msgstr "××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "××××× ××× ××××× ×××××× ×××××× ××××××."
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "××××× ××××××× ××××"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
-msgid "Compact View"
-msgstr "××××× ××××××××"
+msgid "Never"
+msgstr "××××× ××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "××××× _×××× ××××××:"
+msgid "By Name"
+msgstr "××× ××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "××× ××××× ×_×××× ××××:"
+msgid "By Size"
+msgstr "××× ××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "××× ×_×××× ××××× ××××:"
+msgid "By Type"
+msgstr "××× ×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
-msgid "Display"
-msgstr "×××××"
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "××× ××××× ×××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "×××××× ××××× ××××××"
+msgid "By Access Date"
+msgstr "××× ××××× ×××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "×_×××× ××××× ××××× ×××××× ×× ×××××"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2664
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
-msgid "Icon View"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "××× ××××× ×××××× ×××××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-msgid "List Columns"
-msgstr "××××× ××××××"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1716
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3342
-msgid "List View"
-msgstr "××××× ×××××"
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "××××× ××××××× ××××"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
-msgid "Never"
-msgstr "××××× ××"
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "××××× ×× ×××××× ×_×××× ×××××"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-msgid "Preview"
-msgstr "××××× ××××××"
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "×××× ×××××× _××××"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "×××× _×××××× ×××××××:"
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "×××× ××××× ×××××× ×××××× _×××××"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "××× ×_××× ××××××:"
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "××××× _×××××× ×××× ×××××"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "×××× ×××××× _××××× ×××××××:"
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Views"
-msgstr "××××××"
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_××××× ××××××:"
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 ×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "×××× _×××× ××× ×××"
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 ×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "××× ××××× ×_×××× ××××:"
+msgid "1 MB"
+msgstr "××× ×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "_××××× ××××× ×××××× ××××××"
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 ×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
-msgid "_Format:"
-msgstr "_××××:"
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 ×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "_×× ×××××× ×××××× ×Ö:"
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 ×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "×_×××× ××××× ×××× ××× ××××××"
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 ×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "××××× _××××× ×××××× ××××××"
+msgid "1 GB"
+msgstr "××× ×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_×××× ××× ××××××"
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 ×××"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "×_××× ××××× ×××× ××××××× ×××××× ×××× ×××××× ××××"
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 ×××"
 
 #: ../src/nautilus-icon-view.c:133
 msgid "by _Name"
@@ -3283,36 +3296,36 @@ msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "××××× ×_×××× ×××××× ×× ××××"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2666
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2677
 msgid "_Icons"
 msgstr "_×××××"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2667
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "××××× ×××××× ××××××."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2668
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2679
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "××××× ×××××× ××××× ××××××."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2669
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "×××× ××××× ×× ×××××× ××××××"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2691
 msgid "_Compact"
 msgstr "_×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2681
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2692
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "××××× ×××××× ×××××××××."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2682
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2693
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "××××× ×××××× ×××××× ×××××××××."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2683
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2694
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "×××× ××××× ×× ×××××× ×××××××××."
 
@@ -3418,50 +3431,50 @@ msgstr "(×××)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1135
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:204
 msgid "Loading..."
 msgstr "××××××..."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2533
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2542
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ×××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2553
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2562
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "××××× ××× ××××× ×××××× ××××××× ××:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2607
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2617
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "_×××××× ××××××..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2608
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2618
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "××××× ××××××× ××××××× ××××××× ××"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3344
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3354
 msgid "_List"
 msgstr "_×××××"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3345
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3355
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "××××× ×××××× ××××××."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3346
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3356
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "××××× ×××××× ××××× ××××××."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3347
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3357
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "×××× ××××× ×× ×××××× ×××××."
 
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:54
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3106
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3084
 msgid "Location:"
 msgstr "×××××:"
 
@@ -3469,15 +3482,15 @@ msgstr "×××××:"
 msgid "Go To:"
 msgstr "×××× ××:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "××× ×××××× ××××× ×××××× ×××?"
 msgstr[1] "××× ×××××× ××××× ×Ö%d ×××××××?"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:184
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:173
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3506,11 +3519,11 @@ msgstr "×× ×××× ×××××× ×××××× ××, ××××× ××××× â%
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:646
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
-#: ../src/nautilus-view.c:7048
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
-#: ../src/nautilus-view.c:8187
-#: ../src/nautilus-view.c:8465
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1243
+#: ../src/nautilus-view.c:7059
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
+#: ../src/nautilus-view.c:8198
+#: ../src/nautilus-view.c:8476
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "×_×××× ×××××"
 
@@ -3532,52 +3545,52 @@ msgstr "××××× ×_××××"
 msgid "_Display"
 msgstr "×_×××"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
 #: ../src/nautilus-view.c:957
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "××× ×××××× ××××× ×× ×× ××××××?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1044
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1043
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "×××××× ×××× ×××××."
 msgstr[1] "%d ××××××× ××××× ×××××."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1601
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1607
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1624
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1635
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1641
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1667
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1213
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "××× ××××× ×××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1217
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "×× ××××× ××××× ×××× ××××× %s"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1232
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1268
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "×××× ××××× ×××××× ××× ×××××××:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1270
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "×× ×××× ×××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3586,47 +3599,47 @@ msgstr ""
 "×× ××××× ××××× ×××× ××××× %s.\n"
 "××× ×××× ××××× ×××××× ×××× ××?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1539
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "×××× ×××××××× ××××× ×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1542
 #, c-format
 msgid "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgstr "×××× ×××××× \"%s\" ×× ×××× ××××××. ×× ××××× ×× ×××× ×× ×××× ×××× ××, ×××××× ××××× ××××× ××××××."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1557
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_××××× ××× ×××"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1560
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "_××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "××××× ×× ×××× ××××× ××× ××××."
 msgstr[1] "××××× ×× ×××× %d ××××××× ××××××."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6168
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1861
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2135
+#: ../src/nautilus-view.c:6179
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "×× ×××× ×××× ×× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216
-#: ../src/nautilus-view.c:6315
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2214
+#: ../src/nautilus-view.c:6326
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2298
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "ââ%sâ ××××."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2301
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3645,240 +3658,241 @@ msgstr "××××××"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:577
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:562
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:587
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:832
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "××××× ×××××× ×× %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:691
 msgid "Computer"
 msgstr "××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:682
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:702
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "××××× ××××××× ×××××× ×××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:715
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "××××× ×××× ××××× ×××××× ××× ×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:803
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
 msgid "File System"
 msgstr "××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:805
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "××××× ×××× ××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:812
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:795
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
 msgid "Open the trash"
 msgstr "××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:819
 msgid "Network"
 msgstr "×××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:873
 msgid "Browse Network"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:875
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "×××× ××××× ××××"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2714
-#: ../src/nautilus-view.c:7094
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
-#: ../src/nautilus-view.c:7823
-#: ../src/nautilus-view.c:7827
-#: ../src/nautilus-view.c:7910
-#: ../src/nautilus-view.c:7914
-#: ../src/nautilus-view.c:8014
-#: ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1738
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2774
+#: ../src/nautilus-view.c:7105
+#: ../src/nautilus-view.c:7129
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
+#: ../src/nautilus-view.c:7834
+#: ../src/nautilus-view.c:7838
+#: ../src/nautilus-view.c:7921
+#: ../src/nautilus-view.c:7925
+#: ../src/nautilus-view.c:8025
+#: ../src/nautilus-view.c:8029
 msgid "_Start"
 msgstr "×_××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721
-#: ../src/nautilus-view.c:7098
-#: ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
-#: ../src/nautilus-view.c:7852
-#: ../src/nautilus-view.c:7939
-#: ../src/nautilus-view.c:8043
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1739
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2781
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
+#: ../src/nautilus-view.c:7133
+#: ../src/nautilus-view.c:7205
+#: ../src/nautilus-view.c:7863
+#: ../src/nautilus-view.c:7950
+#: ../src/nautilus-view.c:8054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
 msgid "_Stop"
 msgstr "_×××××"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744
 msgid "_Power On"
 msgstr "×_××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701
-#: ../src/nautilus-view.c:7856
-#: ../src/nautilus-view.c:7943
-#: ../src/nautilus-view.c:8047
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1745
+#: ../src/nautilus-view.c:7867
+#: ../src/nautilus-view.c:7954
+#: ../src/nautilus-view.c:8058
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "×××× ××××× _×××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1748
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1749
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1752
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "×_×××× ×××× ××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_××××× ×××× ××××× ××××××"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713
-#: ../src/nautilus-view.c:7926
-#: ../src/nautilus-view.c:8030
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1757
+#: ../src/nautilus-view.c:7937
+#: ../src/nautilus-view.c:8041
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714
-#: ../src/nautilus-view.c:7868
-#: ../src/nautilus-view.c:7955
-#: ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1758
+#: ../src/nautilus-view.c:7879
+#: ../src/nautilus-view.c:7966
+#: ../src/nautilus-view.c:8070
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1834
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2398
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×× %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2111
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2139
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2167
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2157
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2185
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2213
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "×× ×××× ×××××× ×× %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2353
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× %s ×××× ×××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2453
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
-#: ../src/nautilus-view.c:6968
-#: ../src/nautilus-view.c:8381
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2690
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1154
+#: ../src/nautilus-view.c:6979
+#: ../src/nautilus-view.c:8392
 msgid "_Open"
 msgstr "_×××××"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
-#: ../src/nautilus-view.c:7148
-#: ../src/nautilus-view.c:8140
-#: ../src/nautilus-view.c:8443
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2698
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1165
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:7159
+#: ../src/nautilus-view.c:8151
+#: ../src/nautilus-view.c:8454
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "××××× ×_×××××× ××××"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
-#: ../src/nautilus-view.c:8131
-#: ../src/nautilus-view.c:8423
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2708
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1179
+#: ../src/nautilus-view.c:8142
+#: ../src/nautilus-view.c:8434
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "××××× ×_×××× ×××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2719
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "××_××× ×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2725
 msgid "Remove"
 msgstr "××××"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2674
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2734
 msgid "Rename..."
 msgstr "××××× ××..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686
-#: ../src/nautilus-view.c:7082
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2746
+#: ../src/nautilus-view.c:7093
+#: ../src/nautilus-view.c:7117
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
 msgid "_Mount"
 msgstr "_×××××"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
-#: ../src/nautilus-view.c:7086
-#: ../src/nautilus-view.c:7110
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2753
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1270
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
+#: ../src/nautilus-view.c:7121
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_×××××"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
-#: ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2760
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1279
+#: ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
 msgid "_Eject"
 msgstr "_×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
-#: ../src/nautilus-view.c:7126
-#: ../src/nautilus-view.c:7198
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2767
+#: ../src/nautilus-view.c:7113
+#: ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7209
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_××××× ××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2742
-#: ../src/nautilus-view.c:6950
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2802
+#: ../src/nautilus-view.c:6961
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
 msgid "_Properties"
 msgstr "_××××××××"
 
@@ -3905,73 +3919,73 @@ msgstr[1] "%'d ×××××× ××××× ××××××"
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "×× ×××××× ×××××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:481
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×××× ×××× ××××× ××××× ××× ××× ×××!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:484
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "×× ××××× ×× ××××× ××× ××× ×××××× ××× ××××× ×××××."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:493
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "×××× ×××××× ×× ××××××× ××××××× ×××××× ××××××× ×××××."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:499
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:637
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:621
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "_××:"
 msgstr[1] "×××_×:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:816
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "××××××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:840
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:824
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "××××××× %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1147
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1355
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "×××× ××××× ×××××?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1770
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "×××× ××××× ×××××?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2088
 msgid "nothing"
 msgstr "××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2090
 msgid "unreadable"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2100
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "×××× %'d ××××× %s"
 msgstr[1] "%'d ××××××, ×××× %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2109
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(××× ×××××× ×××× ××××)"
 
@@ -3981,225 +3995,225 @@ msgstr "(××× ×××××× ×××× ××××)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2126
 msgid "Contents:"
 msgstr "×××××:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2898
 msgid "used"
 msgstr "××××××"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2905
 msgid "free"
 msgstr "××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2907
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "×××× ××××××: "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2916
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "××× ××××× ×××××: "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3000
 msgid "Basic"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3065
 msgid "Link target:"
 msgstr "×××× ×××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3090
 msgid "Volume:"
 msgstr "×××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
 msgid "Accessed:"
 msgstr "××××× ××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3103
 msgid "Modified:"
 msgstr "××××× ×××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
 msgid "Free space:"
 msgstr "×××× ××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3533
 msgid "_Read"
 msgstr "_×××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3535
 msgid "_Write"
 msgstr "_×××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3537
 msgid "E_xecute"
 msgstr "×_××××"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3805
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3816
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3828
 msgid "no "
 msgstr "×××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3808
 msgid "list"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3810
 msgid "read"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3819
 msgid "create/delete"
 msgstr "×××××/×××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3821
 msgid "write"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
 msgid "access"
 msgstr "××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
 msgid "Access:"
 msgstr "××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
 msgid "Folder access:"
 msgstr "×××× ×××××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3882
 msgid "File access:"
 msgstr "×××× ×××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
 msgid "List files only"
 msgstr "××××× ××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
 msgid "Access files"
 msgstr "×××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3911
 msgid "Read-only"
 msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3913
 msgid "Read and write"
 msgstr "××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3978
 msgid "Special flags:"
 msgstr "××××× ×××××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "××××× ×××× _×××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3981
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "××××× ×××× ×_××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3982
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4057
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4249
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_×××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4065
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4154
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4259
 msgid "Owner:"
 msgstr "×××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
 msgid "_Group:"
 msgstr "×××_××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4095
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4155
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4279
 msgid "Group:"
 msgstr "×××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
 msgid "Others"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4134
 msgid "Execute:"
 msgstr "×××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4137
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "××× ××××× _××××× ××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
 msgid "Others:"
 msgstr "×××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4295
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "×××××× ××××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4303
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "×××××× ××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4312
 msgid "Text view:"
 msgstr "××××× ××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4460
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "×××× ××××××, ××× ×××× ×××× ××××× ×× ×××××××."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4480
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "×××× SELinux:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4485
 msgid "Last changed:"
 msgstr "×××× ×××××××:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4497
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "×××× ×××××× ××× ×××××× ××××××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× ×× â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4510
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× ×× ××××× ×××××."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4743
 msgid "Open With"
 msgstr "××××× ×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5091
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5067
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "×××× ×××× ××××××××."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5377
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5353
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "××××× ××× ××××× ×××××"
 
@@ -4207,91 +4221,95 @@ msgstr "××××× ××× ××××× ×××××"
 msgid "File Type"
 msgstr "××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:279
 msgid "Select folder to search in"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:369
 msgid "Documents"
 msgstr "××××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:387
 msgid "Music"
 msgstr "××××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:402
 msgid "Video"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
 msgid "Picture"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:438
 msgid "Illustration"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:452
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "×××××× ××××××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
 msgid "Presentation"
 msgstr "××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:477
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:485
 msgid "Text File"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:564
 msgid "Select type"
 msgstr "××××× ×××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:648
 msgid "Any"
 msgstr "×× ×××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:663
 msgid "Other Type..."
 msgstr "××× ×××..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:944
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "×××× ×××××××× ×× ×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:994
 msgid "Search Folder"
 msgstr "â×××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1004
+msgid "Edit"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1012
 msgid "Edit the saved search"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "××××× ×××××××× ××× ×××××× ××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1044
 msgid "Go"
 msgstr "××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
 msgid "Reload"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
 msgid "Perform or update the search"
 msgstr "××××× ×× ××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1071
 msgid "_Search for:"
 msgstr "â_××××× ×××:"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1105
 msgid "Search results"
 msgstr "×××××× ×××××"
 
@@ -4307,28 +4325,28 @@ msgstr "××××× ××××××× ×××××××"
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "××××× ××××××× ××××××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916
-#: ../src/nautilus-view.c:5733
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:912
+#: ../src/nautilus-view.c:5744
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "××××× \"%s\" ××××× ×× ××××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920
-#: ../src/nautilus-view.c:5737
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916
+#: ../src/nautilus-view.c:5748
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "××××× \"%s\" ××××× ×× ××××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959
-#: ../src/nautilus-view.c:5930
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:955
+#: ../src/nautilus-view.c:5941
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "××× ××× ××× ×××× ××××××× ××××××."
 
 #. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1195
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
 msgid "Create New _Folder"
 msgstr "××××× _×××××× ××××"
 
@@ -4336,22 +4354,22 @@ msgstr "××××× _×××××× ××××"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231
-#: ../src/nautilus-view.c:7014
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1227
+#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "×_×××× ×××× ×××××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7170
-#: ../src/nautilus-view.c:8486
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1257
+#: ../src/nautilus-view.c:7063
+#: ../src/nautilus-view.c:7181
+#: ../src/nautilus-view.c:8497
 msgid "_Delete"
 msgstr "_×××××"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "××××× ××××"
 
@@ -4393,28 +4411,28 @@ msgstr "_×× ××××××:"
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "××××× ×××××× ×× ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2572
+#: ../src/nautilus-view.c:2578
 msgid "Content View"
 msgstr "××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2573
+#: ../src/nautilus-view.c:2579
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "××××× ×× ××××××× ×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2773
-#: ../src/nautilus-view.c:2810
+#: ../src/nautilus-view.c:2779
+#: ../src/nautilus-view.c:2816
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "××××× â%sâ ××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2775
+#: ../src/nautilus-view.c:2781
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "×××××× ××× ×××××"
 msgstr[1] "â%'d ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2791
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4422,14 +4440,14 @@ msgstr[0] " (×××× ×××× ×××)"
 msgstr[1] " (×××× %'d ××××××)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2796
+#: ../src/nautilus-view.c:2802
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (×××× ××Ö×××× ×××× ×××)"
 msgstr[1] " (×××× ××Ö×××× %'d ××××××)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2813
+#: ../src/nautilus-view.c:2819
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4437,7 +4455,7 @@ msgstr[0] "×××× ××× ××××"
 msgstr[1] "%'d ×××××× ×××××"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2826
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4449,17 +4467,17 @@ msgstr[1] "%'d ×××××× ××××× ×××××"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2835
+#: ../src/nautilus-view.c:2841
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2848
+#: ../src/nautilus-view.c:2854
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "×××× ××××: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2859
+#: ../src/nautilus-view.c:2865
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ×××× ××××: %s"
@@ -4469,7 +4487,7 @@ msgstr "%s, ×××× ××××: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2874
+#: ../src/nautilus-view.c:2880
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -4486,8 +4504,8 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2893
-#: ../src/nautilus-view.c:2906
+#: ../src/nautilus-view.c:2899
+#: ../src/nautilus-view.c:2912
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "â%s%s, %s"
@@ -4500,42 +4518,42 @@ msgstr "â%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2920
+#: ../src/nautilus-view.c:2926
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4340
+#: ../src/nautilus-view.c:4351
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "××××× ××××××× %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4342
+#: ../src/nautilus-view.c:4353
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "××××× ×Öâ%sâ ×××××× ××××× ×××××"
 msgstr[1] "××××× ×Öâ%sâ ×××××× ××××××× ×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5156
+#: ../src/nautilus-view.c:5167
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "××××× â%sâ ×× ×× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5407
+#: ../src/nautilus-view.c:5418
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "××××× ×××× ××× ××××××× â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5661
+#: ../src/nautilus-view.c:5672
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "×× ××××× ×××××× ××××××× ×× ×××××× ×××××× ×××××××××."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5663
+#: ../src/nautilus-view.c:5674
 msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× ××××× ×× ××××××× ×× ×× ×××× ×××× ××××."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5665
+#: ../src/nautilus-view.c:5676
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
 "\n"
@@ -4576,92 +4594,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ××××× ×××××× ×××××× ×× ××××××× ××××× ××××× ××××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5744
+#: ../src/nautilus-view.c:5755
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
 msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×× ×××××× â×××××â ×××××"
 msgstr[1] "â%'d ××××××× ××××××× ×××××× ×× ×××××× â×××××â ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5751
+#: ../src/nautilus-view.c:5762
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×× ×××××× â×××××â ×××××"
 msgstr[1] "â%'d ××××××× ××××××× ×××××× ×× ×××××× â×××××â ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6188
+#: ../src/nautilus-view.c:6199
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "×× ×××× ×××× ×× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6208
+#: ../src/nautilus-view.c:6219
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6223
+#: ../src/nautilus-view.c:6234
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6709
+#: ../src/nautilus-view.c:6720
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "××××××× ×××× %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6714
-#: ../src/nautilus-view.c:7831
-#: ../src/nautilus-view.c:7918
-#: ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:6725
+#: ../src/nautilus-view.c:7842
+#: ../src/nautilus-view.c:7929
+#: ../src/nautilus-view.c:8033
 msgid "_Connect"
 msgstr "×_××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6728
+#: ../src/nautilus-view.c:6739
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_×× ××××××:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6957
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "××××× ×××× _×××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6958
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "××××× ×_××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6948
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "××××× ××××× ×××××× ××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951
-#: ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:6962
+#: ../src/nautilus-view.c:8531
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "×××× ×× ××××× ×× ××××××××× ×××× ×××× ××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "××××× ×××××× ×××× ××××× ×××× ×××××× ××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
+#: ../src/nautilus-view.c:6972
 msgid "No templates installed"
 msgstr "×× ××××××× ××××××"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:6975
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "×××× _×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6965
+#: ../src/nautilus-view.c:6976
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "××××× ×××××× ××× ×××× ×××× ×××××× ××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6969
+#: ../src/nautilus-view.c:6980
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "××××× ××××× ××××× ××××× ××"
 
@@ -4670,188 +4688,186 @@ msgstr "××××× ××××× ××××× ××××× ××"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6976
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
+#: ../src/nautilus-view.c:7155
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "××××× ××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6977
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "××××× ×× ××× ×××××××× ×××××× ××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-view.c:6992
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "××××× ×× ×××× ×××× ××××××× ××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6984
+#: ../src/nautilus-view.c:6995
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "_××××× ×××..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6985
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7000
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "××××× ××××× ××× ××× ×× ××××× ×× ××××× ×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:6999
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "××××× ××××××× _××××× ×××..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_××××× ×××××× ×××××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:7004
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "×××× ××××××× ×××××× ×× ××××××××× ×××××××× ×××××× ××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-view.c:7012
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "×××× ×××××× ×××××× ×××××× ×× ××××× ×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:7016
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "×××× ×××××× ×××××× ×××××× ×× ××××× ×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7009
+#: ../src/nautilus-view.c:7020
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "××××× ×× ××××× ×× ××××× ×××××× ××××× ×××× ××Ö××× ××××× ××××× ×× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:7026
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
 msgstr "××××× ×× ××××× ×× ××××× ×××××× ××××× ×××× ××Ö××× ××××× ××××× ×× ××××× ×××× ×××××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7017
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "×_×××× ××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
+#: ../src/nautilus-view.c:7029
 msgid "M_ove to"
 msgstr "××_××× ××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "××××× ×× ×××××× ××××× ××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "××××× _×××××× ×××××××..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "××××× ××××× ××××× ×× ×××××××× ×××××× ××××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:7039
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "××_××× ××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "××××× ×× ××××××× ××× ××××× ××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:7043
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "××_×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7033
+#: ../src/nautilus-view.c:7044
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "××××× ×× ×××× ×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
-#: ../src/nautilus-view.c:8505
+#: ../src/nautilus-view.c:7047
+#: ../src/nautilus-view.c:8516
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "×_×××× ×××××"
 msgstr[1] "×_×××× ×××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "××××× ××××× ××××××× ×××× ×××× ×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../src/nautilus-view.c:7051
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_××××× ××..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7041
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "××××× ×× ××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7049
-#: ../src/nautilus-view.c:8466
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-view.c:8477
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "××××× ×× ××× ×××××××× ××××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "××××× ×× ×××× ××××, ×××× ××××× ×××× ×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
-#: ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7067
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
 msgid "_Restore"
 msgstr "_×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:924
+#: ../src/nautilus-view.c:7071
 msgid "_Undo"
 msgstr "_×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7061
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#: ../src/nautilus-view.c:7075
 msgid "_Redo"
 msgstr "××××× ×_×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7065
+#: ../src/nautilus-view.c:7076
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×××××× ×××"
 
@@ -4863,427 +4879,427 @@ msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×××××× ×××"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7085
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "××××× ×××××× _××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7086
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "××××× ××× ××××× ×××× ×××××× ×× ××××××× ××××××× ××××× ××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-view.c:7089
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "××××××× ×××× ××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7090
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "××××× ××××× ×××× ×××× ××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7094
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "××××× ×××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7098
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "××××× ×××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7102
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "××××× ×××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "××××× ×××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099
-#: ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:8055
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "××××× ×××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103
-#: ../src/nautilus-view.c:7127
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "××××× ××××× ××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7122
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7126
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "×_×××× ××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7138
+#: ../src/nautilus-view.c:7149
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "××_××× ×××××× ×××..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:7150
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "××××× ×××××× ×× ××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "××××× ×××××× ×× ××××××× ××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "×××× ××××××× ×××××× ×× ××××× ×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "×××× ××××××× ×××××× ×× ××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
 msgstr "××××× ×× ××××× ×× ××××× ×××××× ××××× ×××× ××Ö××× ××××× ××××× ×× ××××× ×××× ×××××× ×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "××××× ××××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "××××× ×××××××, ×××× ×××××× ×××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7190
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××× ×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7194
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××× ×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7187
+#: ../src/nautilus-view.c:7198
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××× ×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7202
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××× ×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7206
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××× ×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "×××× ×× ××××× ×× ××××××××× ×× ×××××× ×××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7207
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
+#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
 msgid "_Other pane"
 msgstr "×××××× _××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7208
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×× ××××××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×× ×××××× ×××× ×××××"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:995
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1256
+#: ../src/nautilus-view.c:7225
+#: ../src/nautilus-view.c:7229
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:865
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1165
 msgid "_Home"
 msgstr "_×××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×× ×××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7230
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×× ×××××× ××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7233
+#: ../src/nautilus-view.c:7237
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
+#: ../src/nautilus-view.c:7234
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×× ××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7227
+#: ../src/nautilus-view.c:7238
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×× ××××× ××××××"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7306
+#: ../src/nautilus-view.c:7317
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "××××× ×× ××××× ×× ×××××××× ×Ö%s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7308
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_××××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7681
+#: ../src/nautilus-view.c:7692
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "××××× ××××××× ×××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7684
+#: ../src/nautilus-view.c:7695
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "××××× ××××××× ×××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
 msgstr[1] "××××× ××××××× ××××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7688
+#: ../src/nautilus-view.c:7699
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "××××× ××××××× ×××××× ××××××"
 msgstr[1] "××××× ××××××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7694
+#: ../src/nautilus-view.c:7705
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
 msgstr[1] "××××× ×××××× ××××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7698
+#: ../src/nautilus-view.c:7709
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ××××××"
 msgstr[1] "××××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7704
+#: ../src/nautilus-view.c:7715
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
 msgstr[1] "××××× ××××××× ××××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7708
+#: ../src/nautilus-view.c:7719
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ××××××"
 msgstr[1] "××××× ××××××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7824
-#: ../src/nautilus-view.c:7828
-#: ../src/nautilus-view.c:8015
-#: ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7835
+#: ../src/nautilus-view.c:7839
+#: ../src/nautilus-view.c:8026
+#: ../src/nautilus-view.c:8030
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "××××× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7832
-#: ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:7843
+#: ../src/nautilus-view.c:8034
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "××××××× ×× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7835
-#: ../src/nautilus-view.c:7922
-#: ../src/nautilus-view.c:8026
+#: ../src/nautilus-view.c:7846
+#: ../src/nautilus-view.c:7933
+#: ../src/nautilus-view.c:8037
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "×_×××× ×××× ××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7836
-#: ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:7847
+#: ../src/nautilus-view.c:8038
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7839
+#: ../src/nautilus-view.c:7850
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "×_×××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7840
-#: ../src/nautilus-view.c:8031
+#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:8042
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "××××× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7853
+#: ../src/nautilus-view.c:7864
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "××××× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7857
-#: ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-view.c:7868
+#: ../src/nautilus-view.c:8059
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "×××× ××××× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7860
-#: ../src/nautilus-view.c:7947
-#: ../src/nautilus-view.c:8051
+#: ../src/nautilus-view.c:7871
+#: ../src/nautilus-view.c:7958
+#: ../src/nautilus-view.c:8062
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7861
-#: ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:7872
+#: ../src/nautilus-view.c:8063
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "××××× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7864
-#: ../src/nautilus-view.c:7951
-#: ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-view.c:7875
+#: ../src/nautilus-view.c:7962
+#: ../src/nautilus-view.c:8066
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_××××× ×××× ××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7865
-#: ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:7876
+#: ../src/nautilus-view.c:8067
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "××××× ×××× ××××× ××××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7869
-#: ../src/nautilus-view.c:8060
+#: ../src/nautilus-view.c:7880
+#: ../src/nautilus-view.c:8071
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "××××× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7911
-#: ../src/nautilus-view.c:7915
+#: ../src/nautilus-view.c:7922
+#: ../src/nautilus-view.c:7926
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "××××× ××××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7919
+#: ../src/nautilus-view.c:7930
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "××××××× ×× ××××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:7934
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "××××× ××××× ××××× ××××××× ×× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:7938
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "××××× ××××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:7951
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_××××× ××××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7944
+#: ../src/nautilus-view.c:7955
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "×××× ××××× ×××××× ××××××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7948
+#: ../src/nautilus-view.c:7959
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "××××× ××××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:7963
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:7967
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "××××× ××××× ×××××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8183
-#: ../src/nautilus-view.c:8461
+#: ../src/nautilus-view.c:8194
+#: ../src/nautilus-view.c:8472
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "××××× _×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8184
+#: ../src/nautilus-view.c:8195
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "××××× ××××××× ×××××× ×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8188
+#: ../src/nautilus-view.c:8199
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "××××× ××××××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8368
+#: ../src/nautilus-view.c:8379
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_××××× ××××××× %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-view.c:8436
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "××××× ×_×××× ×××"
 msgstr[1] "××××× ×Ö%'d _×××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-view.c:8456
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "××××× ×_×××××× ××××"
 msgstr[1] "××××× ×Ö%'d _××××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-view.c:8473
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "××××× ×× ××××××× ××××××× ×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8518
+#: ../src/nautilus-view.c:8529
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "×××× ×× ××××× ×× ××××××××× ×× ××××××× ××××××"
 
@@ -5314,69 +5330,111 @@ msgstr "×××× ×××××.txt"
 msgid "dropped data"
 msgstr "×××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
 msgid "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?"
 msgstr "××× ×××××× ××××× ×× ××××××× ×× ××××× ××××× ×××× ××××××× ×××?"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "×××××× â%sâ ×× ××××."
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "××××××× ×× ××××× ×× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:283
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "×××× ×××××× ×××××× ××Ö××× ××××××××"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1429
+#: ../src/nautilus-window.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s â ××××× ××××××"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window.c:1897
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
+#: ../src/nautilus-window.c:1881
+#: ../src/nautilus-window.c:2178
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
+#: ../src/nautilus-window.c:2151
+msgid "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2155
+msgid "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2159
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2174
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
+msgstr "×× ××××××× ×××××× Â %ldâ%ld ××××× Nautilus"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2180
+msgid "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and online."
+msgstr "âNautilus ××××× ×× ××××× ×× ×××××× ×××××××× ×××, ×× ××××× ××× ××× ××××."
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2192
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"××× ××× <dolfin rpg org il>\n"
+"×××× ×××××××× <yairhr gmail com>\n"
+"â×××× ××××××× <mark125 gmail com>\n"
+"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com\n"
+"\n"
+"×××××× ××××× GNOME ××××××:\n"
+"âhttp://gnome-il.berlios.de";
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2195
+msgid "Nautilus Web Site"
+msgstr "××× ×××××××× ×× Nautilus"
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1135
 msgid "Searching..."
 msgstr "××××× ×××××..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1604
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "×ÖNautilus ××× ×××× ××××× ×××××× ××××× ×× ×××××××."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1610
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "×××××× ×××× ××××××."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1616
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1619
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "×× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1627
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "××× ××××××× âNautilus ×××× ××××××× â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1630
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "××× ××××××× âNautilus ×××× ×××××× ×××× ××."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "×× ×××× ×××× ×× ××××××."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
 msgid "Access was denied."
 msgstr "××××× ×××××."
 
@@ -5385,16 +5443,16 @@ msgstr "××××× ×××××."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1652
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× â%sâ, ××××× ×××××× ×× ××××."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
 msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "×× ××××× ×××××× ×××× ×××××××× ×××××× ××××××."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5403,516 +5461,456 @@ msgstr ""
 "×××××: %s\n"
 "×× ××××× ×××× ××× ×××××× ××××."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
-msgid "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
-msgid "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
-#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
-#. * e.g. 1999-2011.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
-msgstr "×× ××××××× ×××××× Â %ldâ%ld ××××× Nautilus"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
-msgid "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and online."
-msgstr "âNautilus ××××× ×× ××××× ×× ×××××× ×××××××× ×××, ×× ××××× ××× ××× ××××."
-
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"××× ××× <dolfin rpg org il>\n"
-"×××× ×××××××× <yairhr gmail com>\n"
-"â×××× ××××××× <mark125 gmail com>\n"
-"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com\n"
-"\n"
-"×××××× ××××× GNOME ××××××:\n"
-"âhttp://gnome-il.berlios.de";
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
-msgid "Nautilus Web Site"
-msgstr "××× ×××××××× ×× Nautilus"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
 msgid "_File"
 msgstr "_××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
 msgid "_Edit"
 msgstr "×_××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:788
 msgid "_View"
 msgstr "_×××××"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
-msgid "_Help"
-msgstr "×_×××"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
 msgid "_Close"
 msgstr "_×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:792
 msgid "Close this folder"
 msgstr "××××× ×××××× ××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "×_×××××"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "××××× ××××××× ×× Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "××××× ××××× ××××× ××××××"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "××××× _××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "××××× ××××× ×××××× ××××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
 msgid "_Reload"
 msgstr "_×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "××××× ×××× ×× ×××××× ××××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:813
 msgid "_All Topics"
 msgstr "_×× ×××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "×××× ×××× ×ÖNautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:817
 msgid "Search for files"
 msgstr "××××× ××× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
 msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr "××××× ××××× ×××××× ×× ××× ××××× ××××. ×××× ××××× ×× ×××××××× ××× ×××××× ××××× ××××."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:821
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "××××× ××××× ×××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr "××××× ××××× ××× ××, ××××, ××× ×× ××× ×× ×××××."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:825
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "××××× ×××× ××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:826
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr "×× ××××× ××× ×××× ××× ×× ×× ××××× ××××× ×××× ××××× ×× ×××××."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "××××× ×××××× ×× ×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
 msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr "××××× ×× ××××× ××××× ××××× ×××× ××××××××× ××× ×××× ××××× ××××××."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
 msgid "_About"
 msgstr "×× _×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:834
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "×××× ×××××× ××××××× ×× Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "××_×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "××××× ×××× ××××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "××_×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "××××× ×××× ××××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "×××× ×_×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "××××× ××××× ×××××× ×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:861
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "××××××× ×_×××..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "××××××× ××××× ××××× ×× ×××× ×××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:869
 msgid "_Computer"
 msgstr "_××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:870
 msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "×××× ××× ××××××× ×××××××× ×××××××× ××××××××× ××××××× ××××× ××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:873
 msgid "_Network"
 msgstr "_×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:874
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "×××× ×××××××× ××××××× ×× ××××××× ××××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:877
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:878
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "×××× ××××××× ××××××× ×××××× ×××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:881
 msgid "_Trash"
 msgstr "_××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:882
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "××××× ×××××× ××××× ×××××× ×××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:884
 msgid "_Go"
 msgstr "_××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:885
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_×××××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:886
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_×××××××"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
-msgid "New _Window"
-msgstr "_×××× ×××"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:888
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "××××× ×××× Nautilus ×××× ×××××× ×××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:890
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_×××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:891
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "××××× ×××××× ××××× ×××××× ×××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:893
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "××××× _×× ×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:894
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "××××× ×× ×××××× ××××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1116
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:896
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
 msgid "_Back"
 msgstr "_×××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:897
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "×××× ××××× ××××× ×××××× ××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1132
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:899
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
 msgid "_Forward"
 msgstr "_×××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1134
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:900
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "×××× ××××× ××× ×××××× ××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:902
 msgid "_Location..."
 msgstr "_×××××..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:903
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "×××× ××××× ××××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:905
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "×××× ×_×××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:906
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×××× ××××× ×××××× ××××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:908
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "××_×× ×××××× ××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:909
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "×××× ××××× ×××××× ××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "××××× ××××××× ×× ×××××× ×××××× ××××××"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_××××× ×××××××..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "×××× ×××× ×××××× ××××× ×× ×××××××× ×××××× ××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "××××××× ×_×××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "××××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "××××××× ×_×××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "××××× ××××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:508
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:503
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "×××× ×××××× _×××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:924
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "×××× ××××××× ××××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:516
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:511
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "×××× ×××××× ×_××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:927
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "×××× ××××××× ××××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
 msgid "Sidebar"
 msgstr "×××× ××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:934
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "×××× ××××× _××××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "××××× ××× ××××× ×× ×××××× ××××××× ××××× ×××××× ×× ×××"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_×××× ××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "×××× ×× ××××× ×× ×××× ××××× ×× ×××× ××"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "×_××× ×××× ×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:945
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "×××× ×× ××××× ×× ××× ××× ×× ×××× ××"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "×××× _×××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "×××× ×× ××××× ×× ×××× ×××× ×× ×××× ××"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "_××××× ×××××..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1149
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××× ××× ×××"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "×××××× _×××××"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "××××× ×××××× ××××× ××× ×××××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
 msgid "Places"
 msgstr "××××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
 msgid "Select Places as the default sidebar"
 msgstr "××××× ××××××× ××××× ××××× ××××× ×××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
 msgid "Tree"
 msgstr "××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "××××× ××× ××××× ××××× ××××× ×××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
 msgid "Back history"
 msgstr "××××××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
 msgid "Forward history"
 msgstr "××××××××× ×××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1162
 msgid "_Up"
 msgstr "×_×××"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:493
 msgid "_New Tab"
 msgstr "_×××××× ××××"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:522
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "××××× ×_××××××"
 
@@ -5967,6 +5965,21 @@ msgstr "××××× ××××× ×Öâ%sâ."
 msgid "Open %s"
 msgstr "××××× %s"
 
+#~ msgid "Undo Edit"
+#~ msgstr "××××× ××××××"
+
+#~ msgid "Undo the edit"
+#~ msgstr "××××× ××××××"
+
+#~ msgid "Redo Edit"
+#~ msgstr "××××× ×××××× ×××"
+
+#~ msgid "Redo the edit"
+#~ msgstr "××××× ×××××× ××× ×××××"
+
+#~ msgid "Undo the last text change"
+#~ msgstr "××××× ××××× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "You can choose another view or go to a different location."
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××××× ×××× ×× ×××× ×××××× ×××."
 
@@ -8375,9 +8388,6 @@ msgstr "××××× %s"
 #~ "command"
 #~ msgstr "××××× ××××× ××××× ×× ×××× ×××××× ×××× ×××××"
 
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "_×××× ×××××"
-
 #~ msgid "_Paste Files"
 #~ msgstr "×_××× ×××××"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]