[galeon] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [galeon] Updated Danish translation
- Date: Mon, 23 Apr 2012 12:25:14 +0000 (UTC)
commit b2d70e3eb34c16e797ea8266a9e75dae814309a8
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Mon Apr 23 14:25:06 2012 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 36 +++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 73b4d9c..7aa27f5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# Danish translation of Galeon.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth gnu org>, 2000.
# Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2000, 2001.
# Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2001, 02, 03, 04.
-# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010, 2012.
#
# Med hjÃlp fra:
# Jonas Koch Bentzen <post jonaskochbentzen dk>
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Galeon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-13 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-23 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -1731,33 +1731,31 @@ msgid " (%d x %d mm)"
msgstr " (%d x %d mm)"
#: ../mozilla/GeckoPrintService.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "_Ekstra indstillinger"
+msgstr "Indstillinger"
#: ../mozilla/GeckoPrintSession.cpp:220
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Side %d af %d"
#: ../mozilla/GeckoPrintSession.cpp:248
msgid "Cancelling print"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryder udskrift"
#. FIXME text!
#: ../mozilla/GeckoPrintSession.cpp:308
msgid "Spooling..."
-msgstr ""
+msgstr "KÃdannelse ..."
#: ../mozilla/GeckoPrintSession.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "Print error"
-msgstr "Udskriv"
+msgstr "Udskrivningsfejl"
#: ../mozilla/GeckoPrintSession.cpp:599
#, c-format
msgid "Printing â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriver Â%sÂ"
#: ../mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:160
msgid "_Select Certificate"
@@ -2900,12 +2898,11 @@ msgstr "Samme som --close, men afslutter ogsà servertilstanden"
#: ../src/galeon-main.c:104
msgid "URL ..."
-msgstr ""
+msgstr "Adresse ..."
#: ../src/galeon-main.c:278
-#, fuzzy
msgid "Could not start Galeon Browser"
-msgstr "_Start ikke Galeon"
+msgstr "Kunne ikke starte Galeonbrowseren"
#: ../src/galeon-main.c:281
#, c-format
@@ -2913,11 +2910,12 @@ msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Opstart mislykkedes pà grund af den fÃlgende fejl:\n"
+"%s"
#: ../src/galeon-main.c:316
-#, fuzzy
msgid "Galeon Web Browser options"
-msgstr "Galeon - internetbrowser"
+msgstr "Indstillinger for internetbrowseren Galeon"
#: ../src/galeon-popup.c:120
msgid "_Copy Selected Text"
@@ -6233,11 +6231,11 @@ msgstr "Luk dette faneblad"
#: ../utils/gul-toolbutton.c:367
msgid "Set Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv vÃrktÃjsfif"
#: ../utils/gul-toolbutton.c:368
msgid "Set the tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv vÃrktÃjsfiffet."
#~ msgid "Galeon automation"
#~ msgstr "Galeon-automatisering"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]