[gnac] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnac] Updated Danish translation
- Date: Mon, 23 Apr 2012 12:25:50 +0000 (UTC)
commit 2244b88248ef260bb95692ce4c63d935f955dabd
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Mon Apr 23 14:25:39 2012 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index baefb63..54869b3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnac master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 13:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-23 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"program. Hvis ikke, sà skriv til the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:11 ../src/gnac-ui.c:1246
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:11 ../src/gnac-ui.c:1252
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
@@ -925,12 +925,12 @@ msgid_plural "%u files imported"
msgstr[0] "%u fil importeret"
msgstr[1] "%u filer importeret"
-#: ../src/gnac-main.c:262
+#: ../src/gnac-main.c:267
#, c-format
msgid "Failed to add files: %s"
msgstr "Kunne ikke tilfÃje filer: %s"
-#: ../src/gnac-main.c:370
+#: ../src/gnac-main.c:373
#, c-format
msgid ""
"File %s already exists...\n"
@@ -939,47 +939,47 @@ msgstr ""
"Filen %s findes allerede ...\n"
"Overskriv?"
-#: ../src/gnac-main.c:376
+#: ../src/gnac-main.c:379
msgid "Remember my decision"
msgstr "Husk min beslutning"
-#: ../src/gnac-main.c:404
+#: ../src/gnac-main.c:407
#, c-format
msgid "Converting file %d of %d"
msgstr "Omdanner fil %d af %d"
#. Translators: time left (the format for time is hours:minutes:seconds)
-#: ../src/gnac-main.c:418
+#: ../src/gnac-main.c:421
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr "%s tilbage"
-#: ../src/gnac-main.c:490 ../src/gnac-main.c:587 ../src/gnac-ui.c:406
+#: ../src/gnac-main.c:493 ../src/gnac-main.c:588 ../src/gnac-ui.c:405
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:534
msgid "Conversion completed with errors"
msgstr "Omdannelse fÃrdig men med fejl"
-#: ../src/gnac-main.c:535
+#: ../src/gnac-main.c:536
msgid "Conversion completed"
msgstr "Omdannelse fÃrdig"
-#: ../src/gnac-main.c:555
+#: ../src/gnac-main.c:556
msgid "Conversion stopped"
msgstr "Omdannelse stoppet"
# pÃbegyndt
-#: ../src/gnac-main.c:568
+#: ../src/gnac-main.c:569
msgid "Codec installer started"
msgstr "Codecinstallation startet"
-#: ../src/gnac-main.c:580
+#: ../src/gnac-main.c:581
msgid "File not converted"
msgstr "Fil blev ikke omdannet"
-#: ../src/gnac-main.c:587
+#: ../src/gnac-main.c:588
msgid "Failed to convert file"
msgstr "Kunne ikke omdanne fil"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"KÃr '%s --help' for at se en fuldstÃndig liste over tilgÃngelige tilvalg for "
"kommandolinjen."
-#: ../src/gnac-playlist.c:62
+#: ../src/gnac-playlist.c:64
msgid "Invalid UTF-8 filename"
msgstr "Ugyldigt UTF-8-filnavn"
@@ -1113,34 +1113,34 @@ msgid "Encoder"
msgstr "Koder"
#. Translators: variable bitrate
-#: ../src/gnac-properties.c:430
+#: ../src/gnac-properties.c:428
#, c-format
msgid "~%d kbps (VBR)"
msgstr "~%d kbps (VBR)"
#. Translators: bitrate
-#: ../src/gnac-properties.c:433
+#: ../src/gnac-properties.c:431
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#. Translators: rate
-#: ../src/gnac-properties.c:445
+#: ../src/gnac-properties.c:443
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#. Translators: framerate
-#: ../src/gnac-properties.c:456
+#: ../src/gnac-properties.c:454
#, c-format
msgid "%.3lf fps"
msgstr "%.3lf fps"
-#: ../src/gnac-properties.c:468
+#: ../src/gnac-properties.c:466
msgid " (mono)"
msgstr " (mono)"
-#: ../src/gnac-properties.c:468
+#: ../src/gnac-properties.c:466
msgid " (stereo)"
msgstr " (stereo)"
@@ -1176,110 +1176,115 @@ msgstr "Speexlyd"
msgid "Windows Media audio"
msgstr "Windows Media-lyd"
-#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
-#. * to gstreamer-0.10
-#. { "audio/x-ape" , _("Monkey's audio") },
-#: ../src/gnac-ui.c:155
+#: ../src/gnac-ui.c:152
+msgid "Monkey's audio"
+msgstr "Monkeys lyd"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:153
msgid "Flac audio"
msgstr "Flaclyd"
-#: ../src/gnac-ui.c:156
+#: ../src/gnac-ui.c:154
msgid "WAV audio"
msgstr "WAV-lyd"
-#: ../src/gnac-ui.c:157
+#: ../src/gnac-ui.c:155
msgid "WavPack audio"
msgstr "WavPack-lyd"
-#: ../src/gnac-ui.c:162
+#: ../src/gnac-ui.c:160
+msgid "Microsoft ASX playlist"
+msgstr "Microsoft ASX-afspilningsliste"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:161
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3-lyd (strÃm)"
-#: ../src/gnac-ui.c:163
+#: ../src/gnac-ui.c:162
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast-afspilningsliste"
-#: ../src/gnac-ui.c:164
+#: ../src/gnac-ui.c:163
msgid "XSPF playlist"
msgstr "XSPF-afspilningsliste"
-#: ../src/gnac-ui.c:169
+#: ../src/gnac-ui.c:168
msgid "3GPP multimedia file"
msgstr "3GPP-multimediefil"
-#: ../src/gnac-ui.c:170
+#: ../src/gnac-ui.c:169
msgid "ASF video"
msgstr "ASF-video"
-#: ../src/gnac-ui.c:171
+#: ../src/gnac-ui.c:170
msgid "AVI video"
msgstr "AVI-video"
-#: ../src/gnac-ui.c:172
+#: ../src/gnac-ui.c:171
msgid "Flash video"
msgstr "Flashvideo"
-#: ../src/gnac-ui.c:173
+#: ../src/gnac-ui.c:172
msgid "Matroska video"
msgstr "Matroskavideo"
-#: ../src/gnac-ui.c:174
+#: ../src/gnac-ui.c:173
msgid "MPEG video"
msgstr "MPEG-video"
-#: ../src/gnac-ui.c:175
+#: ../src/gnac-ui.c:174
msgid "MPEG-4 video"
msgstr "MPEG-4-video"
-#: ../src/gnac-ui.c:176
+#: ../src/gnac-ui.c:175
msgid "Ogg multimedia file"
msgstr "Ogg-multimediefil"
-#: ../src/gnac-ui.c:177
+#: ../src/gnac-ui.c:176
msgid "Ogg video"
msgstr "Ogg-video"
-#: ../src/gnac-ui.c:178
+#: ../src/gnac-ui.c:177
msgid "QuickTime video"
msgstr "QuickTime-video"
-#: ../src/gnac-ui.c:179
+#: ../src/gnac-ui.c:178
msgid "RealMedia document"
msgstr "RealMedia-dokument"
-#: ../src/gnac-ui.c:180
+#: ../src/gnac-ui.c:179
msgid "Shockwave Flash file"
msgstr "Shockwave Flash-fil"
-#: ../src/gnac-ui.c:181
+#: ../src/gnac-ui.c:180
msgid "Windows Media video"
msgstr "Windows Media-video"
-#: ../src/gnac-ui.c:191
+#: ../src/gnac-ui.c:190
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/gnac-ui.c:198
+#: ../src/gnac-ui.c:197
msgid "Supported files"
msgstr "UnderstÃttet filer"
-#: ../src/gnac-ui.c:226
+#: ../src/gnac-ui.c:225
msgid "Audio files"
msgstr "Lydfiler"
-#: ../src/gnac-ui.c:248
+#: ../src/gnac-ui.c:247
msgid "Lossy files"
msgstr "Filer med kvalitetstab"
-#: ../src/gnac-ui.c:272
+#: ../src/gnac-ui.c:271
msgid "Lossless files"
msgstr "Filer uden kvalitetstab"
-#: ../src/gnac-ui.c:296
+#: ../src/gnac-ui.c:295
msgid "Playlists"
msgstr "Afspilningslister"
-#: ../src/gnac-ui.c:320
+#: ../src/gnac-ui.c:319
msgid "Video files"
msgstr "Videofiler"
@@ -1346,36 +1351,36 @@ msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Er du sikker pÃ, at du Ãnsker at afslutte?"
#. Translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:1175
+#: ../src/gnac-ui.c:1181
msgid "by"
msgstr "af"
-#: ../src/gnac-ui.c:1175
+#: ../src/gnac-ui.c:1181
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ukendt kunstner"
#. Translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:1177
+#: ../src/gnac-ui.c:1183
msgid "from"
msgstr "fra"
-#: ../src/gnac-ui.c:1177
+#: ../src/gnac-ui.c:1183
msgid "Unknown Album"
msgstr "Ukendt album"
-#: ../src/gnac-ui.c:1246
+#: ../src/gnac-ui.c:1252
msgid "Show"
msgstr "Vis"
-#: ../src/gnac-ui.c:1356
+#: ../src/gnac-ui.c:1362
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete immediately?"
msgstr ""
"Kan ikke flytte filen til papirkurven,\n"
-"Ãnsker du at slette den direkte?"
+"Ãnsker du at slette den med det samme?"
-#: ../src/gnac-ui.c:1359
+#: ../src/gnac-ui.c:1365
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Filen \"%s\" kan ikke flyttes til papirkurven."
@@ -1422,13 +1427,13 @@ msgid " (copy)"
msgstr " (kopier)"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:248
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:364
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:366
msgid "Unable to create the profiles directory"
msgstr "Kan ikke oprette mappen for profiler"
# Ingen tilgÃngelige profiler
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:277
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:320
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:322
#, c-format
msgid "No profiles available"
msgstr "Ingen profiler er tilgÃngelige"
@@ -1438,46 +1443,46 @@ msgstr "Ingen profiler er tilgÃngelige"
msgid "Available audio profiles:"
msgstr "TilgÃngelige lydprofiler:"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:366
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:368
msgid "You may not be able to save your profiles"
msgstr "Du kan mÃske ikke gemme dine profiler"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:380
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:382
msgid "Unable to browse the profiles directory"
msgstr "Kan ikke gennemse mappen for profiler"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:436
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:439
msgid "Unable to find the default profiles directory"
msgstr "Kan ikke finde mappen for standardprofiler"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:447
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:450
msgid "Unable to browse the default profiles directory"
msgstr "Kunne ikke gennemse mappen for standardprofiler"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:787
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:806
msgid "Impossible to import file(s)"
msgstr "Umuligt at importere filer"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:842
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:861
#, c-format
msgid "%d file failed to be imported"
msgid_plural "%d files failed to be imported"
msgstr[0] "%d fil kunne ikke importeres"
msgstr[1] "%d filer kunne ikke importeres"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:847
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:866
#, c-format
msgid "%d file successfully imported"
msgid_plural "%d files successfully imported"
msgstr[0] "%d fil blev importeret"
msgstr[1] "%d filer blev importeret"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:913
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:932
#, c-format
msgid "Impossible to import file \"%s\". File type not supported."
msgstr "Umuligt at importere filen \"%s\". Filtype ikke understÃttet."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:918
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:937
#, c-format
msgid ""
"Impossible to load file \"%s\": a profile with the same name already exists."
@@ -1485,16 +1490,16 @@ msgstr ""
"Det er ikke muligt at indlÃse filen \"%s\": En profil med det samme filnavn "
"findes allerede."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1030
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1049
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1075
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1102
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1094
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1122
msgid "Failed to copy the profile"
msgstr "Kunne ikke kopiere profilen"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1128
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1148
msgid "Edit Profile"
msgstr "Rediger profil"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]