[gnac] Updated Danish translation



commit 2244b88248ef260bb95692ce4c63d935f955dabd
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Mon Apr 23 14:25:39 2012 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index baefb63..54869b3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnac master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 13:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-23 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 12:42+0000\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
 "program. Hvis ikke, sà skriv til the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:11 ../src/gnac-ui.c:1246
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:11 ../src/gnac-ui.c:1252
 msgid "Hide"
 msgstr "Skjul"
 
@@ -925,12 +925,12 @@ msgid_plural "%u files imported"
 msgstr[0] "%u fil importeret"
 msgstr[1] "%u filer importeret"
 
-#: ../src/gnac-main.c:262
+#: ../src/gnac-main.c:267
 #, c-format
 msgid "Failed to add files: %s"
 msgstr "Kunne ikke tilfÃje filer: %s"
 
-#: ../src/gnac-main.c:370
+#: ../src/gnac-main.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s already exists...\n"
@@ -939,47 +939,47 @@ msgstr ""
 "Filen %s findes allerede ...\n"
 "Overskriv?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:376
+#: ../src/gnac-main.c:379
 msgid "Remember my decision"
 msgstr "Husk min beslutning"
 
-#: ../src/gnac-main.c:404
+#: ../src/gnac-main.c:407
 #, c-format
 msgid "Converting file %d of %d"
 msgstr "Omdanner fil %d af %d"
 
 #. Translators: time left (the format for time is hours:minutes:seconds)
-#: ../src/gnac-main.c:418
+#: ../src/gnac-main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s left"
 msgstr "%s tilbage"
 
-#: ../src/gnac-main.c:490 ../src/gnac-main.c:587 ../src/gnac-ui.c:406
+#: ../src/gnac-main.c:493 ../src/gnac-main.c:588 ../src/gnac-ui.c:405
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:534
 msgid "Conversion completed with errors"
 msgstr "Omdannelse fÃrdig men med fejl"
 
-#: ../src/gnac-main.c:535
+#: ../src/gnac-main.c:536
 msgid "Conversion completed"
 msgstr "Omdannelse fÃrdig"
 
-#: ../src/gnac-main.c:555
+#: ../src/gnac-main.c:556
 msgid "Conversion stopped"
 msgstr "Omdannelse stoppet"
 
 # pÃbegyndt
-#: ../src/gnac-main.c:568
+#: ../src/gnac-main.c:569
 msgid "Codec installer started"
 msgstr "Codecinstallation startet"
 
-#: ../src/gnac-main.c:580
+#: ../src/gnac-main.c:581
 msgid "File not converted"
 msgstr "Fil blev ikke omdannet"
 
-#: ../src/gnac-main.c:587
+#: ../src/gnac-main.c:588
 msgid "Failed to convert file"
 msgstr "Kunne ikke omdanne fil"
 
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "KÃr '%s --help' for at se en fuldstÃndig liste over tilgÃngelige tilvalg for "
 "kommandolinjen."
 
-#: ../src/gnac-playlist.c:62
+#: ../src/gnac-playlist.c:64
 msgid "Invalid UTF-8 filename"
 msgstr "Ugyldigt UTF-8-filnavn"
 
@@ -1113,34 +1113,34 @@ msgid "Encoder"
 msgstr "Koder"
 
 #. Translators: variable bitrate
-#: ../src/gnac-properties.c:430
+#: ../src/gnac-properties.c:428
 #, c-format
 msgid "~%d kbps (VBR)"
 msgstr "~%d kbps (VBR)"
 
 #. Translators: bitrate
-#: ../src/gnac-properties.c:433
+#: ../src/gnac-properties.c:431
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d kbps"
 
 #. Translators: rate
-#: ../src/gnac-properties.c:445
+#: ../src/gnac-properties.c:443
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #. Translators: framerate
-#: ../src/gnac-properties.c:456
+#: ../src/gnac-properties.c:454
 #, c-format
 msgid "%.3lf fps"
 msgstr "%.3lf fps"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:468
+#: ../src/gnac-properties.c:466
 msgid " (mono)"
 msgstr " (mono)"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:468
+#: ../src/gnac-properties.c:466
 msgid " (stereo)"
 msgstr " (stereo)"
 
@@ -1176,110 +1176,115 @@ msgstr "Speexlyd"
 msgid "Windows Media audio"
 msgstr "Windows Media-lyd"
 
-#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
-#. * to gstreamer-0.10
-#. { "audio/x-ape" , _("Monkey's audio")   },
-#: ../src/gnac-ui.c:155
+#: ../src/gnac-ui.c:152
+msgid "Monkey's audio"
+msgstr "Monkeys lyd"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:153
 msgid "Flac audio"
 msgstr "Flaclyd"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:156
+#: ../src/gnac-ui.c:154
 msgid "WAV audio"
 msgstr "WAV-lyd"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:157
+#: ../src/gnac-ui.c:155
 msgid "WavPack audio"
 msgstr "WavPack-lyd"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:162
+#: ../src/gnac-ui.c:160
+msgid "Microsoft ASX playlist"
+msgstr "Microsoft ASX-afspilningsliste"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:161
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "MP3-lyd (strÃm)"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:163
+#: ../src/gnac-ui.c:162
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "MP3 ShoutCast-afspilningsliste"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:164
+#: ../src/gnac-ui.c:163
 msgid "XSPF playlist"
 msgstr "XSPF-afspilningsliste"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:169
+#: ../src/gnac-ui.c:168
 msgid "3GPP multimedia file"
 msgstr "3GPP-multimediefil"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:170
+#: ../src/gnac-ui.c:169
 msgid "ASF video"
 msgstr "ASF-video"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:171
+#: ../src/gnac-ui.c:170
 msgid "AVI video"
 msgstr "AVI-video"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:172
+#: ../src/gnac-ui.c:171
 msgid "Flash video"
 msgstr "Flashvideo"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:173
+#: ../src/gnac-ui.c:172
 msgid "Matroska video"
 msgstr "Matroskavideo"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:174
+#: ../src/gnac-ui.c:173
 msgid "MPEG video"
 msgstr "MPEG-video"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:175
+#: ../src/gnac-ui.c:174
 msgid "MPEG-4 video"
 msgstr "MPEG-4-video"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:176
+#: ../src/gnac-ui.c:175
 msgid "Ogg multimedia file"
 msgstr "Ogg-multimediefil"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:177
+#: ../src/gnac-ui.c:176
 msgid "Ogg video"
 msgstr "Ogg-video"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:178
+#: ../src/gnac-ui.c:177
 msgid "QuickTime video"
 msgstr "QuickTime-video"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:179
+#: ../src/gnac-ui.c:178
 msgid "RealMedia document"
 msgstr "RealMedia-dokument"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:180
+#: ../src/gnac-ui.c:179
 msgid "Shockwave Flash file"
 msgstr "Shockwave Flash-fil"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:181
+#: ../src/gnac-ui.c:180
 msgid "Windows Media video"
 msgstr "Windows Media-video"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:191
+#: ../src/gnac-ui.c:190
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:198
+#: ../src/gnac-ui.c:197
 msgid "Supported files"
 msgstr "UnderstÃttet filer"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:226
+#: ../src/gnac-ui.c:225
 msgid "Audio files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:248
+#: ../src/gnac-ui.c:247
 msgid "Lossy files"
 msgstr "Filer med kvalitetstab"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:272
+#: ../src/gnac-ui.c:271
 msgid "Lossless files"
 msgstr "Filer uden kvalitetstab"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:296
+#: ../src/gnac-ui.c:295
 msgid "Playlists"
 msgstr "Afspilningslister"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:320
+#: ../src/gnac-ui.c:319
 msgid "Video files"
 msgstr "Videofiler"
 
@@ -1346,36 +1351,36 @@ msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Er du sikker pÃ, at du Ãnsker at afslutte?"
 
 #. Translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:1175
+#: ../src/gnac-ui.c:1181
 msgid "by"
 msgstr "af"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1175
+#: ../src/gnac-ui.c:1181
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Ukendt kunstner"
 
 #. Translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:1177
+#: ../src/gnac-ui.c:1183
 msgid "from"
 msgstr "fra"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1177
+#: ../src/gnac-ui.c:1183
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Ukendt album"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1246
+#: ../src/gnac-ui.c:1252
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1356
+#: ../src/gnac-ui.c:1362
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete immediately?"
 msgstr ""
 "Kan ikke flytte filen til papirkurven,\n"
-"Ãnsker du at slette den direkte?"
+"Ãnsker du at slette den med det samme?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:1359
+#: ../src/gnac-ui.c:1365
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "Filen \"%s\" kan ikke flyttes til papirkurven."
@@ -1422,13 +1427,13 @@ msgid " (copy)"
 msgstr " (kopier)"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:248
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:364
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:366
 msgid "Unable to create the profiles directory"
 msgstr "Kan ikke oprette mappen for profiler"
 
 # Ingen tilgÃngelige profiler
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:277
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:320
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:322
 #, c-format
 msgid "No profiles available"
 msgstr "Ingen profiler er tilgÃngelige"
@@ -1438,46 +1443,46 @@ msgstr "Ingen profiler er tilgÃngelige"
 msgid "Available audio profiles:"
 msgstr "TilgÃngelige lydprofiler:"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:366
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:368
 msgid "You may not be able to save your profiles"
 msgstr "Du kan mÃske ikke gemme dine profiler"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:380
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:382
 msgid "Unable to browse the profiles directory"
 msgstr "Kan ikke gennemse mappen for profiler"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:436
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:439
 msgid "Unable to find the default profiles directory"
 msgstr "Kan ikke finde mappen for standardprofiler"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:447
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:450
 msgid "Unable to browse the default profiles directory"
 msgstr "Kunne ikke gennemse mappen for standardprofiler"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:787
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:806
 msgid "Impossible to import file(s)"
 msgstr "Umuligt at importere filer"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:842
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:861
 #, c-format
 msgid "%d file failed to be imported"
 msgid_plural "%d files failed to be imported"
 msgstr[0] "%d fil kunne ikke importeres"
 msgstr[1] "%d filer kunne ikke importeres"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:847
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:866
 #, c-format
 msgid "%d file successfully imported"
 msgid_plural "%d files successfully imported"
 msgstr[0] "%d fil blev importeret"
 msgstr[1] "%d filer blev importeret"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:913
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:932
 #, c-format
 msgid "Impossible to import file \"%s\". File type not supported."
 msgstr "Umuligt at importere filen \"%s\". Filtype ikke understÃttet."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:918
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to load file \"%s\": a profile with the same name already exists."
@@ -1485,16 +1490,16 @@ msgstr ""
 "Det er ikke muligt at indlÃse filen \"%s\": En profil med det samme filnavn "
 "findes allerede."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1030
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1049
 msgid "New Profile"
 msgstr "Ny profil"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1075
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1102
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1094
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1122
 msgid "Failed to copy the profile"
 msgstr "Kunne ikke kopiere profilen"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1128
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1148
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Rediger profil"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]