[gnome-control-center] Updated Hebrew translation.



commit 816b3f4dd0ea7c15fef02857ce917c340bc8006d
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sun Apr 22 11:09:52 2012 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po | 2615 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1312 insertions(+), 1303 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 954c061..2c4f435 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 11:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "Language: he\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Add wallpaper"
 msgstr "××××× ×××"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Center"
-msgstr "×××××××"
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "×××× ×××"
 
 #. This refers to a slideshow background
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
@@ -36,40 +36,40 @@ msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "××××× ××××× ××××"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
 msgid "Primary Color"
 msgstr "××× ××××"
 
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Swap colors"
+msgstr "××××× ××× ××××××"
+
 #: ../panels/background/background.ui.h:7
-msgid "Remove wallpaper"
-msgstr "×××× ×××"
+msgid "Secondary color"
+msgstr "××× ××××"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:8
-msgid "Scale"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgid "Tile"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:9
-msgid "Secondary color"
-msgstr "××× ××××"
+msgid "Zoom"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:10
-msgid "Span"
-msgstr "×××××"
+msgid "Center"
+msgstr "×××××××"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:11
-msgid "Swap colors"
-msgstr "××××× ××× ××××××"
+msgid "Scale"
+msgstr "××××× ×××××"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:12
-msgid "Tile"
-msgstr "×××××"
+msgid "Fill"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:13
-msgid "Zoom"
-msgstr "×××××"
+msgid "Span"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
 msgid "Horizontal Gradient"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "No Desktop Background"
 msgstr "××× ××× ×××××× ××××××"
 
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "×××× ××× ×××××× ××××××"
@@ -148,57 +148,57 @@ msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "××××× ××××× ×ÖBluetooth"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "×××××"
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "××××× ×××× ×××"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "×××× ××××××..."
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Remove Device"
+msgstr "×××× ××××"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
 msgid "Connection"
 msgstr "×××××××"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "×××××× ××××××"
+msgid "Paired"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "×××××× ×××× ××××× ×××"
+msgid "Type"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Paired"
-msgstr "×××××"
+msgid "Address"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "×××××× ×××× ××××× ×××"
 
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "×××××× ××××"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Remove Device"
-msgstr "×××× ××××"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "×××××× ××××××"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
 msgid "Send Files..."
 msgstr "××××× ×××××..."
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-msgid "Set Up New Device"
-msgstr "××××× ×××× ×××"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "×××××× ××××"
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "×××× ××××××..."
 
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
-msgid "Type"
-msgstr "×××"
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
 msgid "Yes"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "×××××× ××××××:"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:185
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
 msgid "Set for all users"
 msgstr "××××× ××× ××××××××"
 
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "×××××××× ××××××× ××××××× ×××"
 #. * where the device type is not recognised
 #. Profiles that can be added to the device
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:543
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "×××××××× ××××××"
 
@@ -470,78 +470,78 @@ msgctxt "Device kind"
 msgid "Webcam"
 msgstr "××××× ×××"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:1
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "××××× ×××× ××××××××"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "×××"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Add device"
-msgstr "××××× ××××"
+#: ../panels/color/color.ui.h:4
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "××× ×××× ×××× ×××××× ××× ××××× ××× ××××× ×××× ×××× ×××× ××× ×××."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-msgid "Add profile"
-msgstr "××××× ××××××"
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Learn more"
+msgstr "×××× ××××"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "×××× ×××××"
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "×××× ×××× ××××× ×××××× ×××××"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "××××..."
+msgid "Add device"
+msgstr "××××× ××××"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:8
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "×××"
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "××××× ×××× ××××××××"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:9
 msgid "Delete device"
 msgstr "××××× ××××"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Device type:"
-msgstr "××× ×××××:"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "××× ×××× ×××× ×××××× ××× ××××× ××× ××××× ×××× ×××× ×××× ××× ×××."
+msgid "Remove a device"
+msgstr "×××× ××××"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ××××× ×× ××× ×××××× ×××××××× ×× ××××× ×××××."
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "××××× ×××× ×× ××× ×××××××× ××××× ××."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Learn more"
-msgstr "×××× ××××"
+msgid "Add profile"
+msgstr "××××× ××××××"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "×××× ×××× ××××× ×××××× ×××××"
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "××××..."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "××××:"
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "×××× ×××××"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Model:"
-msgstr "×××:"
+msgid "Remove profile"
+msgstr "×××× ××××××"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:17
-msgid "Remove a device"
-msgstr "×××× ××××"
+msgid "View details"
+msgstr "××××× ××××××"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Remove profile"
-msgstr "×××× ××××××"
+msgid "Device type:"
+msgstr "××× ×××××:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "××××:"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "××××× ×××× ×× ××× ×××××××× ××××× ××."
+msgid "Model:"
+msgstr "×××:"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid "View details"
-msgstr "××××× ××××××"
+msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ××××× ×× ××× ×××××× ×××××××× ×× ××××× ×××××."
 
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Color management settings"
@@ -625,123 +625,123 @@ msgid "_Select"
 msgstr "×_××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-××××"
+msgid "_Region:"
+msgstr "×_×××:"
 
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "_City:"
+msgstr "_×××"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "_Network Time"
+msgstr "_××× ××××"
 
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "April"
-msgstr "×××××"
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "August"
-msgstr "××××××"
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "××××× ×××× ×××× ×××."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "×××"
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "××××× ×××× ××××× ×××× ×××."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "December"
-msgstr "×××××"
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "××××× ×××× ×××× ×××."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "February"
-msgstr "××××××"
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "××××× ×××× ××××× ×××× ×××."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "January"
-msgstr "×××××"
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "××××× ××× AM ×ÖPM"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "July"
-msgstr "××××"
+msgid "Month"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "June"
-msgstr "××××"
+msgid "Day"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "March"
-msgstr "×××"
+msgid "Year"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "May"
-msgstr "×××"
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "××××"
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "November"
-msgstr "××××××"
+msgid "January"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "October"
-msgstr "×××××××"
+msgid "February"
+msgstr "××××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "××××××"
+msgid "March"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "××××× ×××× ×××× ×××."
+msgid "April"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "××××× ×××× ××××× ×××× ×××."
+msgid "May"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "××××× ×××× ×××× ×××."
+msgid "June"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "××××× ×××× ××××× ×××× ×××."
+msgid "July"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "××××× ××× AM ×ÖPM"
+msgid "August"
+msgstr "××××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "Year"
-msgstr "×××"
+msgid "September"
+msgstr "××××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "_City:"
-msgstr "_×××"
+msgid "October"
+msgstr "×××××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "_Network Time"
-msgstr "_××× ××××"
+msgid "November"
+msgstr "××××××"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "_Region:"
-msgstr "×_×××:"
-
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "××××;×××× ×××;×××××;"
+msgid "December"
+msgstr "×××××"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Date and Time"
 msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Date and Time preferences panel"
 msgstr "××× ××××× ×××××× ×××××"
 
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "××××;×××× ×××;×××××;"
+
 #: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
 msgid "Change system time and date settings"
 msgstr "××××× ×××××× ×××× ××××××× ×× ××××××"
@@ -829,48 +829,48 @@ msgid "Could not get screen information"
 msgstr "×× ×××× ×××× ×× ×××× ×××"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "×××××× ×××: ×××× ×××××× ×× ×××××××× ×××××××××"
+msgid "_Resolution"
+msgstr "×_××××"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
 msgid "R_otation"
 msgstr "××_×××"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "_××××× ×××××××"
-
 #. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "××××× _×××× ×××××"
 
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "×××××× ×××: ×××× ×××××× ×× ×××××××× ×××××××××"
+
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Resolution"
-msgstr "×_××××"
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "_××××× ×××××××"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "××××× ××××××××× ××××××× ×× ××××× ××××××××"
-
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Displays"
 msgstr "××××××"
 
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "××××× ××××××××× ××××××× ×× ××××× ××××××××"
+
 #. Translators: those are keywords for the display control-center panel
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "×××;××××;xrandr;××;×××;××××××××;×××××;"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426
 #: ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
@@ -878,66 +878,66 @@ msgstr "×× ××××"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-××××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
 msgid "Unknown model"
 msgstr "××× ×× ××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "×××××× ×××× ××××× ×××××× ×××××× ×××××× ××××××."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
 msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
 msgstr "×××××× ×××× ×××× ××××× ×××× ×××××× ×××××× ×××××× ×××××× ××××× ×××××."
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "×××××"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "×××× ×××× ××××× ×××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
 msgid "Do nothing"
 msgstr "×× ××××× ×××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
 msgid "Open folder"
 msgstr "××××× ××××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "×× ××××× ××××× ××××××××× ×××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "×× ××××× ××××× ××××××××× ××××× DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "×× ××××× ××××× ×××××× ××× ××××× ××× ××××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "×× ××××× ××××× ×××××× ××× ××××× ××××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "×× ××××× ××××× ××××××××× ××××"
 
@@ -946,89 +946,89 @@ msgstr "×× ××××× ××××× ××××××××× ××××"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
 msgid "audio DVD"
 msgstr "××××××× DVD ×××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "××××××× Blu-ray ×××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "××××××× CD ×××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "××××××× DVD ×××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "××××××× HD DVD ×××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "××××××× ××××× Blu-ray"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
 msgid "e-book reader"
 msgstr "×××× ××××× ××××××××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "××××××× ××××× HD DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
 msgid "Picture CD"
 msgstr "××××××× ××××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "×××× ××××××× ××××× (SVCD)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
 msgid "Video CD"
 msgstr "××××××× ××××× (VCD)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
 msgid "Section"
 msgstr "×××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Overview"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Default Applications"
 msgstr "×××××× ×××× ×××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
 msgid "Removable Media"
 msgstr "×××× ×××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "××××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "×××× %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1751
 msgid "Install Updates"
 msgstr "××××× ×××××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "×××××× ××××××"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "×××××× ××××× ××× ×××××××"
 
@@ -1046,371 +1046,371 @@ msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fa
 msgstr "××××;×××××;××××;××××××;××××;××××;×××× ××××;×××××;××××× ×××××;×××××;×××××;×××××;××××;×××××××;DVD;USB;×××;×××××;××××;×××××;××××;××××;××××;××××× ××××××××;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "×_××××:"
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "×× ××××× ×××× ×××× ×××× ×××××"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "CD _audio"
-msgstr "××××××× _×××"
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "×_××××:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Calculating..."
-msgstr "××××× ×××××..."
+msgid "_Type:"
+msgstr "_×××:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Device name"
 msgstr "×× ×××××"
 
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr "××××××"
+
 #: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Disk"
-msgstr "××××"
+msgid "Processor"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "Driver"
-msgstr "×××× ××××"
+msgid "OS type"
+msgstr "××× ××××× ××××××"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Experience"
-msgstr "×××××"
+msgid "Disk"
+msgstr "××××"
 
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "××× _××××× ×××××"
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Calculating..."
+msgstr "××××× ×××××..."
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "M_usic"
-msgstr "××_××××"
+msgid "_Web"
+msgstr "_×××××××"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Memory"
-msgstr "××××××"
+msgid "_Mail"
+msgstr "_×××××"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "OS type"
-msgstr "××× ××××× ××××××"
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_××× ×××"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "M_usic"
+msgstr "××_××××"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "Processor"
-msgstr "××××"
+msgid "_Video"
+msgstr "_×××××"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "×× ××××× ×××× ×××× ×××××"
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr "×××_×××"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "×× ××××× ×××× ×××× ×××× ×××××"
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "×× ××××× ×××× ×××× ×××××"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:20
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_××× ×××"
+msgid "CD _audio"
+msgstr "××××××× _×××"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:21
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_××××× DVD"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:22
-msgid "_Mail"
-msgstr "_×××××"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
 msgid "_Music player"
 msgstr "×_×× ××××××"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "×_×××× ×× ××××× ×× ×××××× ××××× ×× ××××× ××××"
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+msgid "_Software"
+msgstr "_××××"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
 msgid "_Other Media..."
 msgstr "×××× _××××..."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:26
-msgid "_Photos"
-msgstr "×××_×××"
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "×_×××× ×× ××××× ×× ×××××× ××××× ×× ××××× ××××"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "_Software"
-msgstr "_××××"
+msgid "Driver"
+msgstr "×××× ××××"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "_Type:"
-msgstr "_×××:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:29
-msgid "_Video"
-msgstr "_×××××"
+msgid "Experience"
+msgstr "×××××"
 
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
 #: ../panels/info/info.ui.h:30
-msgid "_Web"
-msgstr "_×××××××"
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "××× _××××× ×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Eject"
-msgstr "×××××"
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "××× ×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Launch media player"
-msgstr "××××× ××× ××××××××××"
+msgid "Volume mute"
+msgstr "××××× ××××"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Next track"
-msgstr "×××××× ××××"
+msgid "Volume down"
+msgstr "××××× ×××× ××××"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Pause playback"
-msgstr "×××××× ××××××"
+msgid "Volume up"
+msgstr "××××× ×××× ××××"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "××××× (×× ×××××/×××××)"
+msgid "Launch media player"
+msgstr "××××× ××× ××××××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Previous track"
-msgstr "×××××× ××××××"
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "××××× (×× ×××××/×××××)"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "××× ×××××"
+msgid "Pause playback"
+msgstr "×××××× ××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
 msgid "Stop playback"
 msgstr "××××× ××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Volume down"
-msgstr "××××× ×××× ××××"
+msgid "Previous track"
+msgstr "×××××× ××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Volume mute"
-msgstr "××××× ××××"
+msgid "Next track"
+msgstr "×××××× ××××"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Volume up"
-msgstr "××××× ×××× ××××"
+msgid "Eject"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Home folder"
-msgstr "×××××× ××××"
+msgid "Launchers"
+msgstr "××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "××××× ××××× ×××××"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "××××× ×××××××"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
 msgid "Launch email client"
 msgstr "××××× ×××× ×××××"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "××××× ××××× ×××××"
-
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "××××× ××××× ××××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Launchers"
-msgstr "××××××"
+msgid "Home folder"
+msgstr "×××××× ××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
 msgid "Search"
 msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
-msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr "××××× ××××× ×× ×××× ×××× ×××××××"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "×××××× ×××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr "××××× ××××× ××× ×× ×××× ×××× ×××××××"
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "××××× ××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr "××××× ××××× ××× ×××× ×××××××"
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "××××× ×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
-msgid "Screenshots"
-msgstr "×××××× ×××"
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "××××× ×× ×××× ×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "××××× ××××"
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "××××× ××××× ××× ×××× ×××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "××××× ××××× ×× ×××× ×××× ×××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "××××× ×× ×××× ×××××"
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "××××× ××××× ××× ×× ×××× ×××× ×××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-msgid "Lock screen"
-msgstr "××××× ××××"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "System"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
 msgid "Log out"
 msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
-msgid "System"
-msgstr "×××××"
+msgid "Lock screen"
+msgstr "××××× ××××"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "××××× ×××××"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "×××× ××××××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "High contrast on or off"
-msgstr "×××××/××××× ×× ×××××××× ×××××"
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "×××××/××××× ×× ××××× ××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Increase text size"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "×××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr "××××/××××× ××××× ××Ö××× ××××"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "×××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
 msgid "Turn screen reader on or off"
 msgstr "×××××/××××× ×× ××××× ××××"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "×××××/××××× ×× ××××× ××××××"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "××××/××××× ××××× ××Ö××× ××××"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "×××× ××××××××××"
+msgid "Increase text size"
+msgstr "××××× ×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Zoom in"
-msgstr "×××××××"
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "××××× ×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-msgid "Zoom out"
-msgstr "×××××××"
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "×××××/××××× ×× ×××××××× ×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "××××× ×××××× ××××××"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 msgid "Keyboard"
 msgstr "×××××"
 
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "××××× ×××××× ××××××"
+
 #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "××××× ×××;××××;×××××;"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "××××× ××××× ×××"
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "××××× ××× ××××× ×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "×××_××:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_××:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "××××× ×××"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "××× ××_××× ××××× ××××"
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "×××_××:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Cursor blink speed"
-msgstr "×××××× ××××× ××××"
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "××××× ××××××"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "××××× ××× ××××× ×××××"
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "×××××× ××× ×××××× ××× ××××× _×××××."
 
-#. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "Fast"
-msgstr "××××"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "×_××××:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "×××××× ××× ×××××× ××× ××××× _×××××."
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_××××××:"
+
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgid "Short"
+msgstr "×××"
 
+#. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "×××××× ×××××"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "××××"
 
-#. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "×××××× ××××× ×××××"
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
 msgid "Long"
 msgstr "××××"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-msgid "Remove Shortcut"
-msgstr "×××× ××××× ×××"
-
+#. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "××××× ××××××"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Fast"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "×××××× ××××× ×××××"
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "××××× ×××"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "S_peed:"
-msgstr "_××××××:"
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "××× ××_××× ××××× ××××"
 
-#. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
-msgid "Short"
-msgstr "×××"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_××××××:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "×××××× ×××"
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "×××××× ××××× ××××"
 
-#. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-msgid "Slow"
-msgstr "××××"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "×××××× ×××××"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
-msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-msgstr "××× ××××× ××× ××××× ×××, ×× ××××× ×× ××××× ××××××× ××××××× ×× ××××× ×××××× ×××× ×× ××××× ×× Backspace ××× ×××××."
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Typing"
 msgstr "×××××"
 
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "××××× ××××× ×××"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-msgid "_Delay:"
-msgstr "×_××××:"
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "×××× ××××× ×××"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-msgid "_Name:"
-msgstr "_××:"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgstr "××× ××××× ××× ××××× ×××, ×× ××××× ×× ××××× ××××××× ××××××× ×× ××××× ×××××× ×××× ×× ××××× ×× Backspace ××× ×××××."
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_××××××:"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "×××××× ×××"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
@@ -1483,124 +1483,124 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "×××× ×××;×××;×××××;×××××;×××××;××××;×××× ×××××;"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_×××××:"
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "×××××× ××××"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "××××× _×××× ×××× ××× ×××××"
+msgid "General"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "××× ××× ×××××× ×××××"
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "_××××××"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "××× ××× ×××××× ×××××× ×××××"
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "×××××××"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "×× ××××××"
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "×_××× ××××× ×××× ××× ××××× ×× Ctrl"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "××××× ××××××"
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "×××××× ××××"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "××××× _×××××× ×××× ×× ×××× ×××"
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "_×××××:"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "×_×××× ××××× ××××××"
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_××××××:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "General"
-msgstr "××××"
+#. low sensitivity
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+msgid "Low"
+msgstr "××××"
 
 #. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "High"
 msgstr "××××"
 
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Large"
-msgstr "××××"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "××××× ××××××"
 
-#. low sensitivity
-#. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
-msgid "Low"
-msgstr "××××"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse"
-msgstr "××××"
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "_××:"
 
+#. small threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "×××××× ××××"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgid "Small"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "×××××× ××××"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Scrolling"
-msgstr "×××××"
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "×× ××××××"
 
+#. large threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "×_××× ××××× ×××× ××× ××××× ×× Ctrl"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+msgid "Large"
+msgstr "××××"
 
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Small"
-msgstr "×××"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "××× ××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "_××:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_××× ×××:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "××× ××× ×××××× ×××××× ×××××"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "××× ××××× ×× ××××××× ×××, ×× ××××× ×××××× ×× ××××××."
 
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Mouse"
+msgstr "××××"
+
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Touchpad"
-msgstr "×××× ×××"
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "××××× _×××× ×××× ××× ×××××"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "××××× ×_××× ××××××"
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "××××× _×××××× ×××× ×× ×××× ×××"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
 msgid "_Disabled"
 msgstr "×_×××××"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
 msgid "_Edge scrolling"
 msgstr "××××× _×××"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "×××××××"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "_××××××"
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "××××× ×_××× ××××××"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_××××××:"
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "×_×××× ××××× ××××××"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_××× ×××:"
+msgid "Touchpad"
+msgstr "×××× ×××"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:287
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "××××××"
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1575
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:323
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:340
 msgid "None"
@@ -1665,19 +1665,19 @@ msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d ×××××"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2032
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "××××× IPv4"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "××××× IPv6"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2039
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "××××× IP"
 
@@ -1758,168 +1758,168 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
 msgstr "×××;××××××;IP;LAN;××××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Add Device"
-msgstr "××××× ××××"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "×× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××× ×××××× ××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
 msgid "Create..."
 msgstr "×××××..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Interface"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route"
-msgstr "×××× ×××× ×××××"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Device Off"
-msgstr "××××× ××××"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Disable VPN"
-msgstr "××××× ×ÖVPN"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "FTP Port"
-msgstr "×××× FTP"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "××××××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Forget Network"
-msgstr "××××× ×××××× ××××"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Gateway"
-msgstr "××× ××××"
+msgid "Add Device"
+msgstr "××××× ××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "Group Name"
-msgstr "×× ××××××"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "Group Password"
-msgstr "×××× ××××××"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "HTTP Port"
-msgstr "×××× HTTP"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "××××× ×××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "HTTPS Port"
-msgstr "×××× HTTPS"
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "×××× ×××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "××_××× HTTPS"
+msgid "Default Route"
+msgstr "×××× ×××× ×××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI (××× ××××)"
+msgid "Device Off"
+msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Interface"
-msgstr "××××"
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "_Options..."
+msgstr "_××××××××..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "_Network Name"
+msgstr "×× ×_×××"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Network Name"
 msgstr "×× ××××"
 
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+msgid "Security Key"
+msgstr "×××× ×××××"
+
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Provider"
-msgstr "×××"
+msgid "Forget Network"
+msgstr "××××× ×××××× ××××"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "××××× _×××××× ××××..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "Security"
-msgstr "×××××"
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "_××××× ××××× ×××××..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "Security Key"
-msgstr "×××× ×××××"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI (××× ××××)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "×× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××× ×××××× ××××"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-msgid "Socks Port"
-msgstr "×××× Socks"
+msgid "Provider"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "×××× ×××"
+msgid "VPN Type"
+msgstr "××× ×ÖVPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "Username"
-msgstr "×× ×××××"
+msgid "Gateway"
+msgstr "××× ××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+msgid "Group Name"
+msgstr "×× ××××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "VPN Type"
-msgstr "××× ×ÖVPN"
+msgid "Group Password"
+msgstr "×××× ××××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "××××× ××_××××"
+msgid "Username"
+msgstr "×× ×××××"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "_Configure..."
-msgstr "×_××××..."
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "××××× ×ÖVPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "××××_× FTP"
+msgid "_Configure..."
+msgstr "×_××××..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "_××××× HTTP"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgid "_Method"
 msgstr "_××××"
 
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "××××× ××_××××"
+
 #: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgid "_Network Name"
-msgstr "×× ×_×××"
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_××××× HTTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:38
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
-msgid "_Options..."
-msgstr "_××××××××..."
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "××_××× HTTPS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:39
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "×_××× Socks"
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "××××_× FTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:40
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "_××××× ××××× ×××××..."
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "×_××× Socks"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:41
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "××××× _×××××× ××××..."
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "×××× HTTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:42
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "××××××××"
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "×××× HTTPS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:43
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "××××"
+msgid "FTP Port"
+msgstr "×××× FTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:44
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "×××"
+msgid "Socks Port"
+msgstr "×××× Socks"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:83
@@ -2029,65 +2029,65 @@ msgstr "×× ×××××"
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "××××× ××××× ××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:353
 msgid "Expired credentials. Please log in again."
 msgstr "×××× ××××× ×××. ×× ×××××× ×××."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:356
 msgid "_Log In"
 msgstr "_×××××"
 
 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
 #. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:477
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
 msgid "Add Account"
 msgstr "××××× ×××××"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:482
 msgid "To add a new account, first select the account type"
 msgstr "××× ×××××× ××××× ×××, ××××× ×××× ××××× ×× ××× ××××××"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:485
 msgid "Account Type:"
 msgstr "××× ××××××:"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:513
 msgid "_Add..."
 msgstr "××_×××..."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:566
 msgid "Error creating account"
 msgstr "××××× ××× ××××× ××××××"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:600
 msgid "Error removing account"
 msgstr "××××× ××××× ××× ×××× ××××××"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:636
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "××× ××× ×××××× ××××× ×× ××××××?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:638
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "××××× ×× ×× ×××× ×× ×××××× ×××××."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:639
 msgid "_Remove"
 msgstr "××_××"
 
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;×××××;××××;××××;×××××;××× ×××;"
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "××××××× ×××××××"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Manage online accounts"
 msgstr "××××× ×××××××× ××××××××"
 
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "××××××× ×××××××"
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;×××××;××××;××××;×××××;××× ×××;"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
 msgid "Remove Account"
@@ -2293,49 +2293,49 @@ msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgstr "××××× ××××;××××;×××××;×××××;×××××;"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:1
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "×××"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "××× ×××××"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:2
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 ××××"
+msgid "Power off"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:3
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "××× ×××"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:4
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 ××××"
 
+#: ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 ××××"
+
 #: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "××× ××××××"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "30 minutes"
+msgstr "××× ×××"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:6
-msgid "Hibernate"
-msgstr "××× ×××××"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "1 hour"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "On battery power"
-msgstr "××××× ××××××× ×××××"
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "××× ××××××"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "Power off"
-msgstr "×××××"
+msgid "On battery power"
+msgstr "××××× ××××××× ×××××"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "Suspend when inactive for"
-msgstr "×× ×××××× ××× ×××× ×××××× ××××"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
 msgid "When plugged in"
 msgstr "×××× ××××× ×××××"
 
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "×× ×××××× ××× ×××× ×××××× ××××"
+
 #: ../panels/power/power.ui.h:11
 msgid "When power is _critically low"
 msgstr "×××× ×××× ×××××× _×××× ××××"
@@ -2547,160 +2547,185 @@ msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ××××××: %s"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
+msgid "Printers"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Change printer settings"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××"
 
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "×××××;×××;×××××;××;×××;××××;"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
-msgid "Printers"
-msgstr "××××××"
-
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "_×××××:"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add a New Printer"
 msgstr "××××× ××××× ××××"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "××_×××"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "_×××××:"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 msgid "_Search by Address"
 msgstr "××××× ××× _×××××"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Add"
+msgstr "××_×××"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "××××××× ×××××××..."
 
 #. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1234
 msgid "No local printers found"
 msgstr "×× ××××× ×××××× ×××××××"
 
 #. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1247
 msgid "No network printers found"
 msgstr "×× ××××× ×××××× ×××"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1339
 msgid "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
 msgstr "FirewallD ×××× ××××. ××××× ×××××× ×××× ×××× ××××××××× mdns, ipp, ipp-client ×Ösamba-client ×××××× ××××× ×××."
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1367
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1372
 msgid "Devices"
 msgstr "××××××"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
 msgctxt "printer type"
 msgid "Local"
 msgstr "×××××"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1399
 msgctxt "printer type"
 msgid "Network"
 msgstr "×××"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440
 msgid "Device types"
 msgstr "×××× ××××××"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1760
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "××××× ××××××××"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
 msgid "Opening firewall for mDNS connections"
 msgstr "×××××× ××××× ×××× ××× ××××××× mDNS"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1792
 msgid "Opening firewall for Samba connections"
 msgstr "×××××× ××××× ×××× ××× ××××××× Samba"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1801
 msgid "Opening firewall for IPP connections"
 msgstr "×××××× ××××× ×××× ××× ××××××× IPP"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+msgid "Add Printer"
+msgstr "××××× ×××××"
+
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "×××××× ××××× ××××××"
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "×××× ×××××"
 
-#. Translators: This button adds new printer.
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "××××× ××××× ××××"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Add Printer"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgid "Supply"
+msgstr "×××××"
 
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-msgid "Add User"
-msgstr "××××× ×××××"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-msgid "Allowed users"
-msgstr "××××××× ××××××"
+msgid "Location"
+msgstr "×××××"
 
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Cancel Print Job"
-msgstr "××××× ×××××× ×××××"
+msgid "_Default"
+msgstr "_×××× ××××"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "Jobs"
 msgstr "××××××"
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Location"
-msgstr "×××××"
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "_Show"
+msgstr "×_×××"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Model"
 msgstr "×××"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Pause Printing"
-msgstr "×××××× ××××××"
-
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "Print _Test Page"
 msgstr "××××× ×× _××××××"
 
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+msgid "_Options"
+msgstr "×_×××××××"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "_Back"
+msgstr "_××××"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "×××××× ××××× ××××××"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "×××× ××××× ×××××"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "×××××× ××××××"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "××××× ×××××× ×××××"
+
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
 msgid "Printer Options"
 msgstr "×××××××× ××××××"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Remove Printer"
-msgstr "×××× ×××××"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "Add User"
+msgstr "××××× ×××××"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
 msgid "Remove User"
 msgstr "×××× ×××××"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "Resume Printing"
-msgstr "×××× ××××× ×××××"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+msgid "Allowed users"
+msgstr "××××××× ××××××"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "××××× ××××× ××××"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
@@ -2708,45 +2733,20 @@ msgstr ""
 "××× ×××××, ×××××× ×××××× ×× ××××××\n"
 "×××× ××××××, ××× ××××××!"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
-msgid "Supply"
-msgstr "×××××"
-
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-msgid "_Back"
-msgstr "_××××"
-
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
-msgid "_Default"
-msgstr "_×××× ××××"
-
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:32
-msgid "_Options"
-msgstr "×_×××××××"
-
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:34
-msgid "_Show"
-msgstr "×_×××"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "×××× ××××"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Change your region and language settings"
 msgstr "××××× ××××××× ××××× ×××× ××××××"
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
 msgstr "×××;×××××;×××××;"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "Region and Language"
-msgstr "×××× ××××"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
 msgid "Imperial"
 msgstr "×××××××××"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wi
 msgstr "××× ××××××, ××××××× ×××××× ×××××××× ×××××× ×××××× ××××××× ××××××× ×××× ×××××× ×××××××."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
 msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings. You may change the system settings to match yours."
 msgstr "××× ××××××, ××××××× ×××××× ×××××××× ×××××× ×××××× ××××××× ××××××× ×××× ×××××× ×××××××. ×××× ××××× ×× ×××××× ×××××× ××× ××××××× ×××××××××."
 
@@ -2785,108 +2785,115 @@ msgid "Copy Settings"
 msgstr "××××× ×××××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
 msgid "Copy Settings..."
 msgstr "××××× ×××××××..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Add Language"
-msgstr "××××× ×××"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Add Layout"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "×× ××××× ××× ××××× (×××××× ×××× ×× ×××××× ×××× ×××××× ××××××)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Add Region"
-msgstr "××××× ××××"
+msgid "Install languages..."
+msgstr "××××× ××××..."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "××× ××××××× ××××× ××××× ××××× ××× ××××"
+msgid "Add Language"
+msgstr "××××× ×××"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Remove Language"
+msgstr "×××× ×××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Currency"
-msgstr "××××"
+msgid "Language"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Dates"
-msgstr "×××××××"
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "×× ××××× ××××× (×××××× ×××× ×× ×××××× ×××× ×××××× ××××××)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Add Region"
+msgstr "××××× ××××"
 
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Display language:"
-msgstr "××× ××××××:"
+msgid "Remove Region"
+msgstr "×××× ××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Examples"
-msgstr "×××××××"
+msgid "Dates"
+msgstr "×××××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Format:"
-msgstr "×××××:"
+msgid "Times"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Formats"
-msgstr "××××××"
+msgid "Numbers"
+msgstr "××××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Input source:"
-msgstr "×××× ××××:"
+msgid "Currency"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Install languages..."
-msgstr "××××× ××××..."
+msgid "Measurement"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "Language"
-msgstr "×××"
+msgid "Examples"
+msgstr "×××××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "Layouts"
-msgstr "××××××"
+msgid "Formats"
+msgstr "××××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Measurement"
-msgstr "×××××"
+msgid "Add Layout"
+msgstr "××××× ×××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid "Move Down"
-msgstr "×××× ××××"
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "×××× ×××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid "Move Up"
 msgstr "×××× ×××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "×××××× ××××× ×××××× ×××××× ×××× ×××××"
+msgid "Move Down"
+msgstr "×××× ××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "×××××× ××××× ×××××× ×××××× ××××× ×××××"
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "××××× ×××××× ×× ××××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Numbers"
-msgstr "××××××"
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "××××× ××××× ×××××× ××× ×××××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "Preview Layout"
-msgstr "××××× ×××××× ×× ××××××"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "××× ××××××× ××××× ××××× ××××× ××× ××××"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "Remove Language"
-msgstr "×××× ×××"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "×××××× ××××× ×××××× ×××××× ×××× ×××××"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "Remove Layout"
-msgstr "×××× ×××××"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "×××××× ××××× ×××××× ×××××× ××××× ×××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "Remove Region"
-msgstr "×××× ××××"
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "××××× ×××××× ××××××××× ××××× ××××××"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "××××× ×_×××× ×××××"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
@@ -2894,38 +2901,31 @@ msgstr ""
 "××××× ×××××× ××××× ×××××× ×××××××\n"
 "××××××× ×××× ×××××"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "××××× ×_×××× ×××××"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr "×× ××××× ××× ××××× (×××××× ×××× ×× ×××××× ×××× ×××××× ××××××)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "×× ××××× ××××× (×××××× ×××× ×× ×××××× ×××× ×××××× ××××××)"
+msgid "Layouts"
+msgstr "××××××"
 
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
-msgid "System settings"
-msgstr "×××××× ××××××"
+msgid "Display language:"
+msgstr "××× ××××××:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid "Input source:"
+msgstr "×××× ××××:"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
-msgid "Times"
-msgstr "×××××"
+msgid "Format:"
+msgstr "×××××:"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "××××× ××××× ×××××× ××× ×××××××"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "××××× ×××××× ××××××××× ××××× ××××××"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
 msgid "Your settings"
 msgstr "××××××× ×××"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "System settings"
+msgstr "×××××× ××××××"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
 msgid "Layout"
 msgstr "×××××"
@@ -2939,16 +2939,24 @@ msgstr "×××× ××××"
 msgid "Brightness and Lock"
 msgstr "×××××× ××××××"
 
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "×××××× ×××××× ×××××× ××××××"
+
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 msgstr "××××××;×××××;×××××;×××××;××;×××;"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "×××××× ×××××× ×××××× ××××××"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "×××× ×××× ××××:"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ×××××"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
 msgid "1 minute"
 msgstr "×××"
 
@@ -2960,42 +2968,34 @@ msgstr "2 ××××"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 ××××"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 ×××××"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "_××××× ×××× ××× ××××× ×××××"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
 msgid "Brightness"
 msgstr "××××××"
 
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "××× ××××× ×××× ××××"
-
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "Locations..."
-msgstr "×××××××..."
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr "×× ×_×××× ×× ×××× ××× ×××× ×××××× ××:"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "Lock"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "×××× ×××× ××××:"
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "_××××× ×××× ××××:"
 
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "_××××× ×××× ××× ××××× ×××××"
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "××× ××××× ×××× ××××"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "_××××× ×××× ××××:"
+msgid "Locations..."
+msgstr "×××××××..."
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "×× ×_×××× ×× ×××× ××× ×××× ×××××× ××:"
+msgid "Lock"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
@@ -3010,25 +3010,25 @@ msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â GNOME Volume Control Applet"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Volume Control"
+msgstr "×××× ××××"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
 msgid "Show desktop volume control"
 msgstr "×××× ×××× ×××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "×××× ××××"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "××××"
 
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "×××××;××××××××;×××× ×××;××××××;×××××;×××××××;Bluetooth;××××××;×××××××;"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Change sound volume and sound events"
 msgstr "××××× ×××× ×××× ×× ×××××× ××××××× ××××"
 
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "××××"
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr "×××××;××××××××;×××× ×××;××××××;×××××;×××××××;Bluetooth;××××××;×××××××;"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3290,330 +3290,330 @@ msgstr "××××× ×××××"
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "×× ××××× ××××× ×××"
 
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "×××××× ××××× ×××××××××××"
+
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
 msgstr "×××××;××××;a11y;××××××;××××××××;×××××;×××××;×××;××××× ×××;××××;××××;××××;AccessX;××××× ××××××;××××× ×××××;××××× ××××××;×××× ××××;"
 
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "×××××× ××××× ×××××××××××"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "××××× ×× ××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid "Dasher"
+msgstr "Dasher"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+msgid "Nomon"
+msgstr "Nomon"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgid "Caribou"
+msgstr "Caribou"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
 #, no-c-format
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "×_××××× ××××:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr "×××××× _××××:"
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "××××× ××× ×××××× ×ÖCaps Lock ××ÖNum Lock"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "××××"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "××××× ××× ××××× ×× ××× ×_××××"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
 
-#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "××××× ××× ××××× ××××× ×× ×××"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "××××× ××× _××××× ××××× ×××"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "××××× ××××××"
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgid "Bounce keys typing delay"
-msgstr "×××××× ××× ××××× ××××××"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "×××× ××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Caribou"
-msgstr "Caribou"
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "××××× ×××××××:"
+msgid "OnBoard"
+msgstr "OnBoard"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "××××××× ××××"
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "××××× ×××××××:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "××××× ×× ××× ××××× ××××××× ××××× ×××××."
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "_××××××××:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "××××× ×× ××× ××××× ××××××× ××××× ×××××."
+msgid "_Text size:"
+msgstr "_×××× ×××××:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "D_elay:"
-msgstr "×_××××:"
+msgid "Increase size:"
+msgstr "××××× ×××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Decrease size:"
 msgstr "××××× ×××××:"
 
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr "×××× ××××× ×××××× ×× ××××× ×××××××."
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "××××× ×××× ××××"
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "××××× ×× ×××××:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "××××× ××××× ×××××"
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "×××××××:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "×××××××:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Hearing"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Hover Click"
-msgstr "××××× ××××× ×××"
+msgid "Options..."
+msgstr "××××××××..."
 
+#. Translators: this refers to screen magnifier
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "××××××× ××××××× ××××× ×××××× ××××××"
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Increase size:"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "××××× ×××"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "××××× ××× ×××××× ×ÖCaps Lock ××ÖNum Lock"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Seeing"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "××××× ×××××× ××××× ×××× ××××× ×××× ×××××."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "_Test flash"
+msgstr "××××× ××_××××"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "××××× ××××× ×××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "_×× ×××××:"
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "××××× ×××× ××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "×××× ××××"
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "×××××× ×××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "×××××× ×××××"
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "×××× ××××× ×××××× ×× ××××× ×××××××."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "××××××× ××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "××××× ×× ××××"
+msgid "Hearing"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "OnBoard"
-msgstr "OnBoard"
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "××××× ×× ××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Options..."
-msgstr "××××××××..."
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "××××× ××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr "××××× ××××××"
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "×_×××× ×××××× ×××××× ×××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "××××× ××××× ××× ××××× ×××× ×××× ×××× ××××××."
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "×××××××× ×××× ×× ×××× ××××× ×××××× ×××××."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "××××× ×××"
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "×_×××× ×× ××× ××××× ×××××× ××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "××××× ×× ××××"
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "××××× ××× ××××× ×× ××× ×_××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-msgid "Secondary click delay"
-msgstr "×××××× ××××× ×××××"
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "××××× ××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-msgid "Seeing"
-msgstr "×××××"
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "××××× ××××× ××× ××××× ×××× ×××× ×××× ××××××."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "××××× ××××× ×××××"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "×_××××× ××××:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "××××× ×××××"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "×××××× ××× ××××× ×××××"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "××××× ××××××"
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "××××× ××× ××××× ××××× ×× ×××"
 
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr "×××××××× ×××× ×× ×××× ××××× ×××××× ×××××."
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "××××× ××××× ×××× ××××× ×××× ×××."
+msgid "pressed"
+msgstr "××××"
 
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "××××× ××××× ××××× ×× ××× ××××× ××××× ×××××"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "××××× ×× ×××××:"
+msgid "accepted"
+msgstr "×××××"
 
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "×××× ××××× ××× ××× ××××× ×× ×××××××"
+msgid "rejected"
+msgstr "××××"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "××××× ×××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "××××× ××××××"
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "××××××× ××××××× ××××× ×××××× ××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "××××× ×××××× ××××× ×××× ××××× ×××× ×××××."
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "×××××× _××××:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "×××× ×××××××"
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "×××××× ××× ××××× ××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "×××××× ×××××××"
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "××××× ××× _××××× ××××× ×××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "×××××××:"
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "××××× ××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "×××××××:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "_××××××××:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "×_×××× ×× ××× ××××× ×××××× ××××"
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "×××× ××××× ××× ××× ××××× ×× ×××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Test flash"
-msgstr "××××× ××_××××"
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "××××× ×× ××× ××××× ××××××× ××××× ×××××."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "_Text size:"
-msgstr "_×××× ×××××:"
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "×××× ××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "×_×××× ×××××× ×××××× ×××××××"
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "××××× ×× ××× ××××× ××××××× ××××× ×××××."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "×××× ×××××××"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "accepted"
-msgstr "×××××"
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "××××× ××××× ××××× ×× ××× ××××× ××××× ×××××"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "×××××× ××××× ×××××"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "pressed"
-msgstr "××××"
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "××××× ××××× ×××××"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "××××× ××××× ×××× ××××× ×××× ×××."
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "rejected"
-msgstr "××××"
+msgid "D_elay:"
+msgstr "×_××××:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "×××××"
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "_×× ×××××:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "×××××/×××××"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgid "Hover Click"
+msgstr "××××× ××××× ×××"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "×××××× ×××××"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "××××× ××××××"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
 msgstr "×××××"
 
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "×××××"
-
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Large"
-msgstr "××××"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Larger"
-msgstr "×××× ××××"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Normal"
-msgstr "××××"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Small"
-msgstr "×××"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "×××××/×××××"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
 msgid "1/4 Screen"
@@ -3628,165 +3628,165 @@ msgid "3/4 Screen"
 msgstr "3/4 ××"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "×××× ××××××"
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "×××××××× ×××××"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-msgid "Color:"
-msgstr "×××:"
+msgid "Magnification:"
+msgstr "×××××:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-msgid "Crosshairs:"
-msgstr "×××× ×××:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
 msgid "Follow mouse cursor"
 msgstr "×××× ××× ××× ×××××"
 
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Screen part:"
+msgstr "×××× ×××××:"
+
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
-msgid "Full Screen"
-msgstr "××× ×××"
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××× ××××"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
 msgid "Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "××××× ×× ××× ×××××× ××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
-msgid "Left Half"
-msgstr "×××× ××××××"
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "××× ×××××× ×××× ×× ×××××× ××××"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
-msgid "Length:"
-msgstr "××××:"
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "××× ×××××× ×× ×× ××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-msgid "Magnification:"
-msgstr "×××××:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
 msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
-msgid "Magnifier cursor moves with contents"
-msgstr "××× ×××××× ×× ×× ××××××"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Thickness:"
+msgstr "××××:"
 
+#. short delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
-msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
-msgstr "××× ×××××× ×××× ×× ×××××× ××××"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
-msgid "Magnifier extends outside of screen"
-msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××× ××××"
+msgid "Thin"
+msgstr "××"
 
+#. long delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
-msgid "Overlaps mouse cursor"
-msgstr "×××× ×× ××× ×××××"
+msgid "Thick"
+msgstr "×××"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
-msgid "Right Half"
-msgstr "×××× ×××××"
+msgid "Length:"
+msgstr "××××:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-msgid "Screen part:"
-msgstr "×××× ×××××:"
+msgid "Color:"
+msgstr "×××:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "×××× ×××:"
 
-#. long delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
-msgid "Thick"
-msgstr "×××"
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "×××× ×× ××× ×××××"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-msgid "Thickness:"
-msgstr "××××:"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "××× ×××"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Top Half"
+msgstr "×××× ××××××"
 
-#. short delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
-msgid "Thin"
-msgstr "××"
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "×××× ××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-msgid "Top Half"
-msgstr "×××× ××××××"
+msgid "Left Half"
+msgstr "×××× ××××××"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-msgid "Zoom Options"
-msgstr "×××××××× ×××××"
+msgid "Right Half"
+msgstr "×××× ×××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
 msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "××××"
+msgid "Standard"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
 msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "××××"
+msgid "Administrator"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "×_××××"
+msgid "_Username"
+msgstr "_×× ×××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
 msgid "Create new account"
 msgstr "××××× ××××× ×××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "_××× ××××××"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 msgid "_Full name"
 msgstr "×× ×_××"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Account Type"
+msgstr "_××× ××××××"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "_×× ×××××"
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "×_××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "××××× ××××××× ××××××× ××××× ××××"
+msgid "Left thumb"
+msgstr "××××× ××××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left little finger"
-msgstr "××× ××××××"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "×××× ××××××× ×××××××"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "××××× ××××××"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "××× ××××××"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left thumb"
-msgstr "××××× ××××××"
+msgid "Right thumb"
+msgstr "××××× ×××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right little finger"
-msgstr "××× ×××××"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "×××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "××××× ×××××"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "××× ×××××"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right thumb"
-msgstr "××××× ×××××"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "××××× ××××××× ××××××× ××××× ××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
-msgstr "××××× ××××× ××× ××××× ××××××. ××× ×××××××× ××××××× ×××× ×××××× ××××××× ××× ××××× ××××× ××××××."
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "×××× _×××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
 msgid "_Left index finger"
@@ -3797,162 +3797,162 @@ msgid "_Other finger:"
 msgstr "×××× ×_×××: "
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "×××× _×××××"
+msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr "××××× ××××× ××× ××××× ××××××. ××× ×××××××× ××××××× ×××× ×××××× ××××××× ××× ××××× ××××× ××××××."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "User Accounts"
+msgstr "××××××× ×××××××"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Add or remove users"
 msgstr "××××× ×× ×××× ×× ×××××××"
 
 #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 msgstr "×××××;××;××××× ××××;××××× ×××××;××××;×××××;××××;××××;"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "××××××× ×××××××"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "_××××× ×××××"
+msgid "Set a password now"
+msgstr "××××× ×××× ×××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "×_××××"
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Changing password for"
-msgstr "××××× ××××× ××××"
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "××××× ××× ××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××××"
+msgid "Disable this account"
+msgstr "××××× ××××× ××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××"
+msgid "Enable this account"
+msgstr "××××× ××××× ××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Current _password"
-msgstr "×××× _××××××"
+msgid "_Hint"
+msgstr "_×××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Disable this account"
-msgstr "××××× ××××× ××"
+msgid "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr "××× ×× ×××× ××××× ×××× ×××× ××××××. ×× ×××××× ×××××× ××××× ××××× ××××.  ×××× ×<b>××</b> ××××× ×× ××××× ××× ×××."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Enable this account"
-msgstr "××××× ××××× ××"
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "_××××× ×××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Fair"
-msgstr "××××"
+msgid "_New password"
+msgstr "×××× _××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "×××× ××××× ×××× ××××"
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "××××× ××× ××××"
+msgid "Fair"
+msgstr "××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Set a password now"
-msgstr "××××× ×××× ×××"
+msgid "Current _password"
+msgstr "×××× _××××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr "××× ×× ×××× ××××× ×××× ×××× ××××××. ×× ×××××× ×××××× ××××× ××××× ××××.  ×××× ×<b>××</b> ××××× ×× ××××× ××× ×××."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
 msgid "_Action"
 msgstr "_×××××"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Changing password for"
+msgstr "××××× ××××× ××××"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint"
-msgstr "_×××"
+msgid "_Show password"
+msgstr "×_××× ××××:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "×××× _××××"
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "×××× ××××× ×××× ××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "×_××× ××××:"
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "×_××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "××××"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing photo for:"
 msgstr "××××× ××××× ××××:"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
 msgstr "××××× ××××× ××××× ×××× ×××××× ×××× ××××× ××."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
 msgid "Gallery"
 msgstr "×××××"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "××××× ×××××"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr "××××"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
 msgid "Photograph"
 msgstr "×××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Cancel"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
 msgid "Select"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "××××× ×××××"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "××××× _××××××××"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Account Information"
 msgstr "×××× ×××××"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account _type"
-msgstr "××× ×_×××××"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
 msgid "Add User Account"
 msgstr "××××× ××××× ×××××"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "×××× ××××× ×××××"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Account _type"
+msgstr "××× ×_×××××"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Login Options"
 msgstr "×××××××× ×××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "Remove User Account"
-msgstr "×××× ××××× ×××××"
+msgid "_Password"
+msgstr "_××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "User Icon"
-msgstr "××× ×××××"
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "××××× _××××××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "××××× ××××××× _××××× ××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-msgid "_Language"
-msgstr "_×××"
+msgid "User Icon"
+msgstr "××× ×××××"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-msgid "_Password"
-msgstr "_××××"
+msgid "_Language"
+msgstr "_×××"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -4297,159 +4297,139 @@ msgstr "××××× ××× '%s' ××× ××××"
 msgid "The username is too long"
 msgstr "×× ×××××× ×××× ×××"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "×× ×××××× ×× ×××× ×××××× ×Ö'-'"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "×× ×××××× ×× ×××× ×××××× ×Ö'-'"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"×× ×××××× ×××× ×××××:\n"
+"  â ×××××× ××××× ×××××××× ××××××\n"
+"  â ×××××\n"
+"  â ××× ×××××××'.', '-' ×× '_'"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "××××× ××××××"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "××××× ×××××× ×××××××××"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "×××× ×××"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
+msgstr "×× ××××× ×× ×××× ×××× ×××× ×× ××××××× ×× ×××× ××× ××××× ×× ×××× ××××."
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "××××× ××××× ×××××, ×××××× ××××× ×××××××..."
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:235
+msgid "Output:"
+msgstr "×××:"
+
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr "××××× ××× ××××"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d ×××× %d"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:305
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "××××× ×××××"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:552
+msgid "Up"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:552
+msgid "Down"
+msgstr "××××"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"×× ×××××× ×××× ×××××:\n"
-"  â ×××××× ××××× ×××××××× ××××××\n"
-"  â ×××××\n"
-"  â ××× ×××××××'.', '-' ×× '_'"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:587
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+msgid "Button"
+msgstr "××××"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:710
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "×××× ×××××"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "××× Wacom"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Set your Wacom tablet preferences"
 msgstr "××××× ×××××× ××× ×ÖWacom ×××"
 
 #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
 msgstr "×××;Wacom;×× ×××;×××;××××;××××;×××× ×××;"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "××× Wacom"
-
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "××××× ××××××××× ××××××"
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "××× (×××××)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "×××××× Bluetooth"
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "×××× ×××"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "××××..."
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "×××××× ×××× ×××"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "××××× ××××××××"
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "×× ×××× ××× ×××"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "Map Buttons..."
-msgstr "××××× ××××××..."
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "×× ×××× ×× ×××××× ×× ××× ×ÖWacom ×××"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-msgid "Map to Monitor..."
-msgstr "××××× ×××..."
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "×× ×××× ××× ×××"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "×××××× Bluetooth"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "×× ×××× ×× ×××××× ×× ××× ×ÖWacom ×××"
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr "××××× ×××..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "××× (×××××)"
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "××××× ××××××..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "×××××× ×××× ×××"
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "××××..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "×××× ×××"
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "××××× ××××××××× ××××××"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
 msgid "Tracking Mode"
 msgstr "××× ×××××"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
-msgid "Back"
-msgstr "××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "××××× ××× ×××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
-msgid "Firm"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
-msgid "Forward"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
-msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr "××××× ×× ×××× ××××× ××××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
-msgid "Lower Button"
-msgstr "××××× ××××× ××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "××××× ×× ×××× ××××× ××××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
-msgid "No Action"
-msgstr "××× ×××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
-msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr "××××× ×× ×××× ××××× ×××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "××××× ××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "××××× ×××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "××××× ×××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "××××× ×××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
-msgid "Soft"
-msgstr "×××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
-msgid "Stylus"
-msgstr "×× ×××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "××××× ××× ××××"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
-msgid "Top Button"
-msgstr "×××× ×××××"
-
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-msgid "Map Buttons"
-msgstr "××××× ××××××"
-
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
-msgid "Map buttons to functions"
-msgstr "××××× ×××××× ×××××××××"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "××××× ××××××××"
 
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
 #, c-format
@@ -4516,44 +4496,73 @@ msgstr "×××× ××××× ××× %d"
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "×××× ××××× ××× %d"
 
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "×××× ×××"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "No Action"
+msgstr "××× ×××××"
 
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
-msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
-msgstr "×× ××××× ×× ×××× ×××× ×××× ×× ××××××× ×× ×××× ××× ××××× ×× ×××× ××××."
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "××××× ×× ×××× ××××× ××××××"
 
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
-msgid "Mis-click detected, restarting..."
-msgstr "××××× ××××× ×××××, ×××××× ××××× ×××××××..."
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "××××× ×× ×××× ××××× ××××××"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d ×××× %d"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "××××× ×× ×××× ××××× ×××××"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:587
-msgid "Button"
-msgstr "××××"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "××××× ×××××"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:305
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "××××× ×××××"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:552
-msgid "Up"
-msgstr "×××××"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "××××× ×××××"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:552
-msgid "Down"
-msgstr "××××"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "××××× ×××××"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:710
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "×××× ×××××"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr "××××"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+msgid "Stylus"
+msgstr "×× ×××"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "××××× ××× ×××××"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+msgid "Soft"
+msgstr "×××"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+msgid "Firm"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+msgid "Top Button"
+msgstr "×××× ×××××"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr "××××× ××××× ××××"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "××××× ××× ××××"
 
 #: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Enable verbose mode"
@@ -4591,15 +4600,15 @@ msgid "Control Center"
 msgstr "××× ××××"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "×××××× ×××××"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "××××××;××××××;"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
 #: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "System Settings"
-msgstr "×××××× ×××××"
-
-#: ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "All Settings"
 msgstr "×× ×××××××"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]