[gimp/gimp-2-6] Updated Romanian Translation
- From: Daniel ÈerbÄnescu <dsj src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-6] Updated Romanian Translation
- Date: Sat, 21 Apr 2012 10:43:08 +0000 (UTC)
commit ef67f33a921b779de27e479267869f7307880083
Author: Daniel ÈerbÄnescu <daniel serbanescu tk>
Date: Sat Apr 21 12:42:58 2012 +0200
Updated Romanian Translation
po/ro.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 79862ba..867d7a8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-05 21:41+0000\n"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-24 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Cristian SecarÄ <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
-#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GIMP â Programul GNU de procesare a imaginilor"
@@ -92,104 +92,104 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
"Interpretorul batch â%sâ nu este disponibil. MÃdul batch este dezactivat."
-#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60
+#: ../app/main.c:148 ../tools/gimp-remote.c:60
msgid "Show version information and exit"
msgstr "AratÄ informaÈia despre versiune Èi ieÈi"
-#: ../app/main.c:149
+#: ../app/main.c:153
msgid "Show license information and exit"
msgstr "AratÄ informaÈia despre licenÈÄ Èi ieÈi"
# a fost: Fii mai verbos
-#: ../app/main.c:154
+#: ../app/main.c:158
msgid "Be more verbose"
msgstr "InformaÈii detaliate"
-#: ../app/main.c:159
+#: ../app/main.c:163
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "PorneÈte o instanÈÄ GIMP nouÄ"
# hm ?
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:168
msgid "Open images as new"
msgstr "Deschide imagini ca noi"
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:173
msgid "Run without a user interface"
msgstr "ExecutÄ fÄrÄ interfaÈÄ utilizator"
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:178
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Nu ÃncÄrca peneluri, degradeuri, modele, ..."
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:183
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Nu ÃncÄrca niciun font"
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:188
msgid "Do not show a startup window"
msgstr "Nu arÄta fereastrÄ de pornire"
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:193
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Nu folosi memorie partajatÄ Ãntre GIMP Èi plugin-uri"
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:198
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Nu folosi funcÈii speciale de accelerare CPU"
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:203
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "FoloseÈte un fiÈier sessionrc alternativ"
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:208
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "FoloseÈte un fiÈier gimprc utilizator alternativ"
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:213
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "FoloseÈte un fiÈierul gimprc sistem alternativ"
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:218
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "ComandÄ batch de executat (poate fi folositÄ de multe ori)"
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:223
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Procedura cu care sÄ fie procesatÄ comanda batch"
-#: ../app/main.c:224
+#: ../app/main.c:228
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Trimite mesajele la consolÄ Ãn locul folosirii unui dialog"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:230
+#: ../app/main.c:234
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Mod compatibilitate PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:240
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Depanare Ãn cazul unei avarii la program (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:241
+#: ../app/main.c:245
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "ActiveazÄ rutina de tratare a semnalelor de depanare non-fatale"
# a fost: FormuleazÄ toate avertismentele ca fatale
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:250
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ConsiderÄ toate avertismentele ca fiind erori fatale"
-#: ../app/main.c:251
+#: ../app/main.c:255
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "CreeazÄ un fiÈier gimprc cu configurÄrile implicite"
-#: ../app/main.c:355
+#: ../app/main.c:383
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FIÈIER|URI...]"
-#: ../app/main.c:373
+#: ../app/main.c:401
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -198,24 +198,24 @@ msgstr ""
"AsiguraÈi-vÄ cÄ existÄ configurÄrile potrivite pentru mediul afiÈorului pe "
"care Ãl aveÈi."
-#: ../app/main.c:392
+#: ../app/main.c:420
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "AltÄ instanÈÄ GIMP este deja pornitÄ."
# hm ? apÄsaÈi orice tastÄ nu prea este valabil pentru *orice* tastÄ
-#: ../app/main.c:462
+#: ../app/main.c:490
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Rezultate furnizate de GIMP. ApÄsaÈi orice tastÄ pentru a Ãnchide aceastÄ "
"fereastrÄ."
# hm ? apÄsaÈi orice tastÄ nu prea este valabil pentru *orice* tastÄ
-#: ../app/main.c:463
+#: ../app/main.c:491
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(ApÄsaÈi orice tastÄ pentru a Ãnchide aceastÄ fereastrÄ)\n"
-#: ../app/main.c:480
+#: ../app/main.c:508
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Rezultate furnizate de GIMP. PuteÈi minimiza aceastÄ feeastrÄ, dar sÄ nu o "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
-"Numele directorului care Èine configuraÈia de utilizator GIMP nu poate fi "
+"Numele directorului care Èine configurÈia de utilizator GIMP nu poate fi "
"convertit la UTF-8: %s\n"
"\n"
"Probabil cÄ sistemul de fiÈiere stocheazÄ fiÈierele Ãntr-o altÄ codare decÃt "
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "New Channel Color"
msgstr "Culoare pentru canalul nou"
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:603
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
#, c-format
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "EÈantion combinat"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:273
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:556
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
#, c-format
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Culoare de um_plere"
#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgid "Move to Screen"
-msgstr "MutÄ pe un anumit ecran"
+msgstr "_MutÄ pe un anumit ecran"
#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgid "Create another view on this image"
@@ -8719,8 +8719,8 @@ msgstr[2] ""
"pierdute."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:606
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:677
msgid "Drop New Layer"
msgstr "PlaseazÄ un strat nou"
@@ -8728,13 +8728,13 @@ msgstr "PlaseazÄ un strat nou"
msgid "Drop New Path"
msgstr "PlaseazÄ un traseu nou"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
msgid "Drop layers"
msgstr "PlaseazÄ straturi"
# hm ?
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "ZonÄ tampon plasatÄ"
@@ -12441,20 +12441,20 @@ msgstr "Nu s-a putut porni plugin-ul de navigare pentru ajutor GIMP."
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "FoloseÈte navigatorul _web"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:615
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "LipsÄ manual de utilizare GIMP"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:622
msgid "_Read Online"
msgstr "Citi_re online"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:646
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr ""
"Manualul de utilizare GIMP nu este instalat pe calculatorul dumneavoastrÄ."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:649
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -13122,14 +13122,14 @@ msgstr "Salvare â%sâ"
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Eroare la salvarea fiÈierului XCF: %s"
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "CreeazÄ imagini Èi editeazÄ fotografii"
-
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor de imagine"
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "CreeazÄ imagini Èi editeazÄ fotografii"
+
#: ../tools/gimp-remote.c:65
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]