[evolution-mapi] Updated Czech translation



commit 9a834841b0742469f5a4201c66e321f177337e5c
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Thu Apr 19 08:33:49 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  258 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 127 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 56f9a19..bc7c1c6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-03 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 08:32+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
 "Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "GlobÃlnà seznam adres"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1077
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:289
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1775
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1776
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "Zadejte heslo pro %s %s"
@@ -108,110 +108,110 @@ msgstr "OvÄÅenà totoÅnosti _Kerberos"
 msgid "_Realm name:"
 msgstr "NÃzev sfÃ_ry:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:732
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:733
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Osobnà sloÅky"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:934
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:935
 msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
 msgstr "ProhledÃvÃnà struktury vzdÃlenÃch sloÅek MAPI, prosÃm Äekejteâ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:962
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:963
 msgid "Allow _partial search results"
 msgstr "_Povolit ÄÃsteÄnà vÃsledky hledÃnÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:968
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:969
 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
 msgid "Lis_ten for server notifications"
 msgstr "Nasloucha_t oznÃmenÃm od serveru"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1016
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1017
 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
 msgstr "Nelze vytvoÅit kalendÃÅ MAPI v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1019
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1020
 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
 msgstr "Nelze vytvoÅit seznam ÃkolÅ MAPI v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1022
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1023
 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
 msgstr "Nelze vytvoÅit seznam poznÃmek MAPI v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1025
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1026
 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
 msgstr "Nelze vytvoÅit adresÃÅ MAPI v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1029
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1030
 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
 msgstr "Nelze vytvoÅit zdroj MAPI v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1038
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1039
 msgid "_Location:"
 msgstr "_MÃsto:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1241
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1242
 #, c-format
 msgid "Failed to create folder '%s': %s"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà sloÅky â%sâ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1243
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1244
 #, c-format
 msgid "Failed to create folder '%s'"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà sloÅky â%sâ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1262
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1263
 #, c-format
 msgid "Failed to create address book '%s': %s"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà adresÃÅe â%sâ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1264
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to create address book '%s'"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà adresÃÅe â%sâ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1339
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1340
 msgid "Creating address book on a server, please wait..."
 msgstr "VytvÃÅÃ se adresÃÅ na serveru, prosÃm Äekejteâ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1390
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1391
 #, c-format
 msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà kalendÃÅe â%sâ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1392
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1393
 #, c-format
 msgid "Failed to create calendar '%s'"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà kalendÃÅe â%sâ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1400
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1401
 #, c-format
 msgid "Failed to create task list '%s': %s"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà seznamu ÃkolÅ â%sâ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1402
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1403
 #, c-format
 msgid "Failed to create task list '%s'"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà seznamu ÃkolÅ â%sâ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1410
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to create memo list '%s': %s"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà seznamu poznÃmek â%sâ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1412
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1413
 #, c-format
 msgid "Failed to create memo list '%s'"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà seznamu poznÃmek â%sâ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1514
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1515
 msgid "Creating calendar on a server, please wait..."
 msgstr "VytvÃÅÃ se kalendÃÅ na serveru, prosÃm Äekejteâ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1518
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1519
 msgid "Creating task list on a server, please wait..."
 msgstr "VytvÃÅÃ se seznam ÃkolÅ na serveru, prosÃm Äekejteâ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1522
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1523
 msgid "Creating memo list on a server, please wait..."
 msgstr "VytvÃÅÃ se seznam poznÃmek na serveru, prosÃm Äekejteâ"
 
@@ -261,8 +261,8 @@ msgid "Folder size..."
 msgstr "Velikost sloÅkyâ"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:498
-msgid "Subscribe to other user's folder..."
-msgstr "ÄÃst dalÅÃ sloÅky uÅivateleâ"
+msgid "Subscribe to folder of other user..."
+msgstr "ÄÃst sloÅky jinÃho uÅivateleâ"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:507
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:740
@@ -602,8 +602,8 @@ msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
 msgstr "Testuje se dostupnost sloÅky â%sâ uÅivatele â%sâ, Äekejte prosÃmâ"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:585
-msgid "Subscribe to other MAPI user's folder..."
-msgstr "ÄÃst dalÅÃ sloÅky MAPI uÅivateleâ"
+msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
+msgstr "ÄÃst sloÅky jinÃho uÅivatele MAPIâ"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:634
 msgid "User"
@@ -629,15 +629,15 @@ msgstr "Nelze se pÅipojit"
 msgid "Searching"
 msgstr "HledÃnÃ"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1709
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1694
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:164
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:459
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1835
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:457
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1875
 msgid "Unknown error"
 msgstr "NeznÃmà chyba"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:425
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:328
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:326
 msgid "Failed to remove public folder"
 msgstr "Selhalo odstranÄnà veÅejnà sloÅky"
 
@@ -646,8 +646,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Serverovà ÄÃst nepodporuje hromadnà pÅidÃvÃnÃ"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:495
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1590
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2069
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1588
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2067
 msgid "Failed to create item on a server"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà sloÅky na serveru"
 
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Serverovà ÄÃst nepodporuje hromadnà zmÄny"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:643
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1794
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1792
 msgid "Failed to modify item on a server"
 msgstr "Selhala Ãprava sloÅky na serveru"
 
@@ -712,42 +712,42 @@ msgid "Failed to fetch GAL entries"
 msgstr "Selhalo stahovÃnà zÃznamÅ GAL"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:398
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:396
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "NahrÃvÃnà poloÅek do sloÅky %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:743
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:741
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder: %s"
 msgstr "Selhalo otevÅenà sloÅky: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:751
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:749
 #, c-format
 msgid "Failed to get folder properties: %s"
 msgstr "Selhalo zÃskÃnà vlastnostà sloÅky: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:790
 #, c-format
 msgid "Failed to list objects: %s"
 msgstr "Selhalo vypsÃnà objektÅ: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:818
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
 #, c-format
 msgid "Failed to transfer objects: %s"
 msgstr "Selhal pÅenos objektÅ: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:837
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:835
 #, c-format
 msgid "Failed to close folder: %s"
 msgstr "Selhalo zavÅenà sloÅky: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1251
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1252
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1250
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nelze vytvoÅit soubor pro mezipamÄÅ"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1704
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1702
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -755,86 +755,85 @@ msgstr ""
 "Podpora pro Ãpravu jednotlivÃch vÃskytÅ opakujÃcÃch se udÃlostà nenà dosud "
 "implementovÃna. ZmÄna udÃlosti na serveru nebyla provedena."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2315
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2313
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Selhalo zÃskÃnà ÃdajÅ o volnÃch/obsazenÃch termÃnech"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:758
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:765
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "ObÄerstvuje se sloÅka â%sâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:827
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:834
 #, c-format
 msgid "Downloading messages in folder '%s'"
 msgstr "Stahujà se zprÃvy ve sloÅce â%sâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:921 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1471
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1481
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:925 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Tato zprÃva nenà k dispozici v reÅimu odpojenÃ."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:935 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:953
 #, c-format
 msgid "Fetching items failed: %s"
 msgstr "StahovÃnà poloÅek selhalo: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:938
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:940 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:958
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "StahovÃnà poloÅek selhalo"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1168
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1200
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "ZprÃvu nelze pÅipojit ke sloÅce â%sâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1176 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1208 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1236
 #, c-format
 msgid "Offline."
 msgstr "Off-line."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1284
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1316
 #, c-format
 msgid "Failed to empty Trash: %s"
 msgstr "Selhalo vyprÃzdnÄnà koÅe: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1289
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1321
 msgid "Failed to empty Trash"
 msgstr "Selhalo vyprÃzdnÄnà koÅe"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1456
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1488
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1457
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1489
 msgid "No such message"
 msgstr "Takovà zprÃva neexistuje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1502
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1514 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1542
 #, c-format
 msgid "Could not get message: %s"
 msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1508
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1520 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1548
 #, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1889
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1929
 msgid "Receive quota"
 msgstr "PÅijmout kvÃtu"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1895
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1935
 msgid "Send quota"
 msgstr "Odeslat kvÃtu"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1906
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1946
 msgid "No quota information available"
 msgstr "Informace o kvÃtÄ nejsou k dispozici"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1999
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2044
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nelze naÄÃst souhrn pro %s"
@@ -887,105 +886,107 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot find folder in a local cache"
 msgstr "Nelze najÃt sloÅku v mÃstnà mezipamÄti"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:467 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1106
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:467 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1146
 msgid "Folder list is not available in offline mode"
 msgstr "Seznam sloÅek nenà k dispozici v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1130 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2069
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1170 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2128
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'"
 msgstr "PÅipojuje se k â%sâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1193
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1233
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅky MAPI v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1240
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "Nelze vytvoÅit novou sloÅku â%sâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1209
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1249
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "OvÄÅenà totoÅnosti selhalo"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1219
-msgid "MAPI folders can be created only within user's mailbox"
-msgstr "SloÅky MAPI mohou bÃt vytvoÅeny pouze v poÅtovnà schrÃnce uÅivatele"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
+msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
+msgstr ""
+"SloÅky MAPI mohou bÃt vytvoÅeny pouze v poÅtovnà schrÃnce pÅihlÃÅenÃho "
+"uÅivatele"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1235
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1387
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder '%s'"
 msgstr "Nelze najÃt sloÅku â%sâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1287
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1327
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku â%sâ: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1292
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1332
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s'"
 msgstr "Nelze vytvoÅit novou sloÅku â%sâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1320
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1360 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1376
 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Nelze odstranit sloÅky MAPI v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1422
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
 msgstr "Nelze odstranit sloÅku â%sâ: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1374
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1429
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s'"
 msgstr "Nelze odstranit sloÅku â%sâ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1405
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1460 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1479
 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Nelze pÅejmenovat sloÅky MAPI v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1431
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1490
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
 msgstr "Nelze pÅejmenovat sloÅku MAPI â%sâ. SloÅka neexistuje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1443
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1502
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Nelze pÅejmenovat vÃchozà sloÅku MAPI â%sâ na â%sâ"
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1470 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1503
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1582
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1562
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1641
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Nelze pÅejmenovat sloÅku MAPI â%sâ na â%sâ"
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
 #. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1496 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1576
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1555 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1635
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nelze pÅejmenovat sloÅku MAPI â%sâ na â%sâ: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1680
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1739
 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Nelze se pÅihlaÅovat ke sloÅkÃm MAPI v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1697
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1756
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' not found"
 msgstr "SloÅka â%sâ nebyla nalezena"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1820
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1879
 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
 msgstr "Nelze se odhlaÅovat od sloÅek MAPI v reÅimu odpojenÃ"
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2028
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2087
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
@@ -994,24 +995,24 @@ msgstr "Server Exchange MAPI %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2032
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2091
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "SluÅba Exchange MAPI pro %s na %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2051
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2110
 msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
 msgstr "Nelze pÅipojit ÃloÅiÅtÄ MAPI v reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2097
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2156
 #, c-format
 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
 msgstr ""
 "PoÅtovnà schrÃnka â%sâ je plnÃ, ÅÃdnà novà zprÃvy nebudou pÅijaty nebo "
 "odeslÃny."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2099
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2158
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
@@ -1019,17 +1020,17 @@ msgstr ""
 "PoÅtovnà schrÃnka â%sâ je blÃzko limitu svà velikosti, odesÃlÃnà zprÃv bude "
 "brzo zakÃzÃno."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2103
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2162
 #, c-format
 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
 msgstr "PoÅtovnà schrÃnka â%sâ je plnÃ, ÅÃdnà novà zprÃvy nebudou pÅijÃmÃny."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2105
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2164
 #, c-format
 msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
 msgstr "PoÅtovnà schrÃnka â%sâ je blÃzko limitu svà velikosti."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2515
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2574
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "AutentizaÄnà heslo nenà k dispozici"
 
@@ -1045,84 +1046,84 @@ msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "Nelze odeslat zprÃvu: %s"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2031
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2047
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Accepted:"
 msgstr "SchvÃlenÃ:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2035
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2051
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Tentative:"
 msgstr "PÅedbÄÅnÃ:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2039
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2055
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Declined:"
 msgstr "ZamÃtnutÃ:"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
 msgid "Failed to login into the server"
 msgstr "Selhalo pÅihlÃÅenà k serveru."
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 msgstr "Nelze vytvoÅit vÃce sezenÃ, byl dosaÅen limit sezenÃ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "UÅivatel zruÅil operaci"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
 msgid "Unable to abort"
 msgstr "Nelze pÅeruÅit"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
 msgid "Network error"
 msgstr "SÃÅovà chyba"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
 msgid "Disk error"
 msgstr "Diskovà chyba"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
 msgid "Password change required"
 msgstr "PoÅadovÃna zmÄna hesla"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
 msgid "Password expired"
 msgstr "Heslo vyprÅelo"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
 msgid "Invalid workstation account"
 msgstr "Neplatnà ÃÄet pracovnà stanice"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
 msgid "Invalid access time"
 msgstr "Neplatnà Äas pÅÃstupu"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "ÃÄet je zakÃzanÃ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:130
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
 msgid "End of session"
 msgstr "Konec sezenÃ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:131
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:130
 msgid "MAPI is not initialized or connected"
 msgstr "MAPI nenà inicializovÃno nebo pÅipojeno"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:132
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:131
 msgid "Permission denied"
 msgstr "PÅÃstup odepÅen"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:133
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:132
 msgid "Mailbox quota exceeded"
 msgstr "KvÃta poÅtovnà schrÃnky pÅekroÄena"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "Vyskytla se chyba MAPI %s (0x%x)"
@@ -1130,34 +1131,34 @@ msgstr "Vyskytla se chyba MAPI %s (0x%x)"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 #. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:158
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:157
 #, c-format
 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:787
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:786
 #, c-format
 msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
 msgstr "NÃzev sloÅky â%sâ nenà ani obvyklà vÃchozà nÃzev sloÅky ani ID sloÅky"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1116
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1115
 #, c-format
 msgid "Failed to open store for user '%s'"
 msgstr "Selhalo otevÅenà ÃloÅiÅtÄ pro uÅivatele â%sâ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1126
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1125
 #, c-format
 msgid "Folder of user '%s' not found"
 msgstr "SloÅka â%sâ nebyla nalezena"
 
 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3554
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3564
 #, c-format
 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 msgstr "PÅÃjemce â%sâ je nejednoznaÄnÃ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4389
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4395
 #, c-format
 msgid ""
 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1166,25 +1167,20 @@ msgstr ""
 "VÃsledky hledÃnà pÅekroÄily povolenà limit. PouÅijte prosÃm konkrÃtnÄjÅà "
 "termÃn."
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5954
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5960
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "VÅechny veÅejnà sloÅky"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6196
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6202
 #, c-format
 msgid "User name '%s' is ambiguous"
 msgstr "JmÃno uÅivatele â%sâ je nejednoznaÄnÃ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6199
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6205
 #, c-format
 msgid "User name '%s' not found"
 msgstr "JmÃno uÅivatele â%sâ nebylo nalezeno"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6449
-#, c-format
-msgid "Server '%s' is not reachable"
-msgstr "Server â%sâ je nedostupnÃ"
-
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:309
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, nepodporovanà typ sloÅky"
@@ -1195,4 +1191,4 @@ msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, skupina zdrojÅ nebyla nalezena"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:415
 msgid "Cannot remove folder, unsupported folder type"
-msgstr "Nelze odstranit sloÅku, nepodporovanà typ sloÅky"
+msgstr "Nelze odstranit sloÅku, nepodporovanà typ sloÅky"
\ No newline at end of file



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]