[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit 7077cfa401bbfd27095eb9aaa5d9f5ba6d59a472
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Apr 17 17:37:46 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 platform-demos/es/es.po |  260 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 files changed, 216 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/es/es.po b/platform-demos/es/es.po
index b2f4fe4..47e86a8 100644
--- a/platform-demos/es/es.po
+++ b/platform-demos/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs.platform-demos.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-16 01:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 17:13+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,47 +20,47 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/window.vala.page:18(None)
-#| msgid "@@image: 'media/guitarJs.png'; md5=35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b"
+#: C/window.vala.page:18(None) C/window.js.page:18(None)
 msgid "@@image: 'media/window.png'; md5=38981fea31f2b9871cf369e0541fdbc6"
 msgstr "@@image: 'media/window.png'; md5=38981fea31f2b9871cf369e0541fdbc6"
 
 #: C/window.vala.page:9(name) C/translate.page:10(name)
 #: C/messagedialog.vala.page:9(name) C/index.page:22(name)
 #: C/image-viewer.vala.page:24(name) C/guitar-tuner.vala.page:20(name)
-#: C/documentation.page:10(name) C/dialog.vala.page:9(name)
-#: C/button.vala.page:9(name) C/bug-filing.page:9(name)
-#: C/beginner.vala.page:12(name) C/beginner.py.page:12(name)
+#: C/GtkApplication.vala.page:15(name) C/documentation.page:10(name)
+#: C/dialog.vala.page:9(name) C/button.vala.page:9(name)
+#: C/bug-filing.page:9(name) C/beginner.vala.page:12(name)
+#: C/beginner.py.page:12(name) C/aboutdialog.vala.page:15(name)
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
 #: C/window.vala.page:10(email) C/translate.page:11(email)
 #: C/messagedialog.vala.page:10(email) C/index.page:23(email)
 #: C/image-viewer.vala.page:25(email) C/guitar-tuner.vala.page:21(email)
-#: C/documentation.page:11(email) C/dialog.vala.page:10(email)
-#: C/button.vala.page:10(email) C/beginner.vala.page:13(email)
-#: C/beginner.py.page:13(email)
+#: C/GtkApplication.vala.page:16(email) C/documentation.page:11(email)
+#: C/dialog.vala.page:10(email) C/button.vala.page:10(email)
+#: C/beginner.vala.page:13(email) C/beginner.py.page:13(email)
+#: C/aboutdialog.vala.page:16(email)
 msgid "tiffany antopolski gmail com"
 msgstr "tiffany antopolski gmail com"
 
-#: C/window.vala.page:11(years) C/weatherGeonames.js.page:11(years)
-#: C/weatherAutotools.js.page:11(years) C/weatherAppMain.js.page:11(years)
-#: C/weatherApp.js.page:11(years) C/toolbar.js.page:11(years)
-#: C/messagedialog.vala.page:11(years) C/helloWorld.js.page:11(years)
-#: C/guitar-tuner.js.page:11(years) C/entry.js.page:11(years)
+#: C/window.vala.page:11(years) C/window.js.page:11(years)
+#: C/weatherGeonames.js.page:11(years) C/weatherAutotools.js.page:11(years)
+#: C/weatherAppMain.js.page:11(years) C/weatherApp.js.page:11(years)
+#: C/toolbar.js.page:11(years) C/messagedialog.vala.page:11(years)
+#: C/helloWorld.js.page:11(years) C/guitar-tuner.js.page:11(years)
+#: C/GtkApplication.vala.page:11(years) C/entry.js.page:11(years)
 #: C/dialog.vala.page:11(years) C/desktop.js.page:11(years)
 #: C/button.vala.page:11(years) C/button.js.page:11(years)
-#: C/beginner.js.page:11(years)
+#: C/beginner.js.page:11(years) C/aboutdialog.vala.page:11(years)
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
 #: C/window.vala.page:14(desc)
-#| msgid "A button widget which can be connected to other widgets."
 msgid "A toplevel window which can contain other widgets."
 msgstr "Una ventana de nivel superior que puede contener otros widgets."
 
-#: C/window.vala.page:17(title)
-#| msgid "Windows"
+#: C/window.vala.page:17(title) C/window.js.page:17(title)
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
@@ -69,14 +69,12 @@ msgid "A toplevel window with destroy signal hooked up."
 msgstr ""
 
 #: C/window.vala.page:52(p) C/messagedialog.vala.page:53(p)
-#: C/dialog.vala.page:47(p)
+#: C/GtkApplication.vala.page:101(p) C/dialog.vala.page:47(p)
+#: C/aboutdialog.vala.page:72(p)
 msgid "In this sample we used the following:"
 msgstr "En este ejemplo se usa lo siguiente:"
 
 #: C/window.vala.page:56(p)
-#| msgid ""
-#| "You may find the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/\";>gtk+-3.0</"
-#| "link>"
 msgid ""
 "The widget <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.Window";
 "\">Gtk.Window</link>"
@@ -108,6 +106,94 @@ msgstr "border_width"
 msgid "window_position"
 msgstr "window_position"
 
+#: C/window.js.page:9(name)
+msgid "Taryn Fox"
+msgstr "Taryn Fox"
+
+#: C/window.js.page:10(email)
+msgid "jewelfox fursona net"
+msgstr "jewelfox fursona net"
+
+#: C/window.js.page:14(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "A toplevel window which can contain other widgets."
+msgid "A basic window which can contain other widgets"
+msgstr "Una ventana de nivel superior que puede contener otros widgets."
+
+#: C/window.js.page:19(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "A toplevel window which can contain other widgets."
+msgid "A plain window, without other widgets added to it."
+msgstr "Una ventana de nivel superior que puede contener otros widgets."
+
+#: C/window.js.page:21(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<![CDATA[\n"
+"]]>#!/usr/bin/gjs\n"
+"\n"
+"var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
+"Gtk.init(null, 0);\n"
+"\n"
+"// Create window and give it a name\n"
+"// You can't call it \"window\" as that name is a JavaScript keyword.\n"
+"var sampleWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
+"sampleWindow.title = \"Welcome to GNOME\";\n"
+"\n"
+"/* The \"destroy\" signal is sent out when you click the X button.\n"
+"   Here, we connect that signal to the GTK+ function to close the window. */\n"
+"sampleWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
+"\n"
+"/* Here are a few ways we can customize our window.\n"
+"   Try uncommenting them or changing their values! */\n"
+"// sampleWindow.set_default_size (400,200);\n"
+"// sampleWindow.set_has_resize_grip (false);\n"
+"// sampleWindow.set_opacity (0.5);\n"
+"// sampleWindow.maximize ();\n"
+"\n"
+"// If the window has widgets in it, you'll want to use show_all() instead.\n"
+"sampleWindow.show();\n"
+"\n"
+"Gtk.main();"
+msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"]]>#!/usr/bin/gjs\n"
+"\n"
+"var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
+"Gtk.init(null, 0);\n"
+"\n"
+"// Create window and give it a name\n"
+"// You can't call it \"window\" as that name is a JavaScript keyword.\n"
+"var sampleWindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL});\n"
+"sampleWindow.title = \"Welcome to GNOME\";\n"
+"\n"
+"/* The \"destroy\" signal is sent out when you click the X button.\n"
+"   Here, we connect that signal to the GTK+ function to close the window. */\n"
+"sampleWindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
+"\n"
+"/* Here are a few ways we can customize our window.\n"
+"   Try uncommenting them or changing their values! */\n"
+"// sampleWindow.set_default_size (400,200);\n"
+"// sampleWindow.set_has_resize_grip (false);\n"
+"// sampleWindow.set_opacity (0.5);\n"
+"// sampleWindow.maximize ();\n"
+"\n"
+"// If the window has widgets in it, you'll want to use show_all() instead.\n"
+"sampleWindow.show();\n"
+"\n"
+"Gtk.main();"
+
+#: C/window.js.page:47(p)
+#| msgid ""
+#| "The widget <link href=\"http://www.valadoc.org/#!api=gtk+-3.0/Gtk.Window";
+#| "\">Gtk.Window</link>"
+msgid ""
+"In this sample we used the following widget: <link href=\"http://www.roojs.";
+"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>"
+msgstr ""
+"En este ejemplo se usa el siguiente widget: <link href=\"http://www.roojs.";
+"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>"
+
 #: C/weatherGeonames.js.page:9(name) C/weatherAutotools.js.page:9(name)
 #: C/weatherAppMain.js.page:9(name) C/weatherApp.js.page:9(name)
 #: C/toolbar.js.page:9(name) C/helloWorld.js.page:9(name)
@@ -225,7 +311,6 @@ msgstr ""
 "principal la llama de manera asÃncrona."
 
 #: C/weatherAutotools.js.page:17(title) C/weatherApp.js.page:28(link)
-#| msgid "Autotools and necessary files"
 msgid "Autotools and Icons"
 msgstr "Autotools e iconos"
 
@@ -644,11 +729,6 @@ msgstr ""
 "idiomas</link> para los que se siguen necesitando traducciones."
 
 #: C/translate.page:30(p)
-#| msgid ""
-#| "To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
-#| "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.";
-#| "org/teams/\">translation team</link> for your language. This will give "
-#| "you the ability to upload new translations."
 msgid ""
 "To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org";
 "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
@@ -1054,10 +1134,9 @@ msgstr ""
 "En este punto, ya està configurada la base de datos y lista para usarse."
 
 #: C/record-collection.js.page:205(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Selectors"
 msgid "Selecting"
-msgstr "Selectores"
+msgstr "Seleccionar"
 
 #: C/record-collection.js.page:206(p)
 msgid ""
@@ -2042,7 +2121,6 @@ msgid "A toolbar widget which is connected to a Dialog widget"
 msgstr "Un widget de barra de herramientas conectado a un widget de diÃlogo"
 
 #: C/toolbar.js.page:17(title)
-#| msgid "Display widgets"
 msgid "Toolbar widget"
 msgstr "Widget de barra de herramientas"
 
@@ -2077,8 +2155,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/messagedialog.vala.page:18(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'media/magic-mirror.png'; md5=8171faea6ed3b6ddac0da084c29e4e22"
 msgid ""
 "@@image: 'media/messagedialog.png'; md5=7cca8bbffdce01233e13624bbfb7e294"
 msgstr ""
@@ -2086,13 +2162,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/messagedialog.vala.page:14(desc)
 msgid "A message window"
-msgstr ""
+msgstr "Una ventana de mensaje"
 
 #: C/messagedialog.vala.page:17(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Message Board"
 msgid "MessageDialog"
-msgstr "Cuadro de mensajes"
+msgstr "MessageDialog"
 
 #: C/messagedialog.vala.page:19(p)
 msgid "A modal message dialog which can cause the world to explode."
@@ -5448,7 +5523,6 @@ msgid "Here's what the completed program looks like."
 msgstr "El programa completo se parece a esto."
 
 #: C/helloWorld.js.page:108(title)
-#| msgid "Running the application form Terminal"
 msgid "Running the application from Terminal"
 msgstr "Ejecutar la aplicaciÃn desde la terminal"
 
@@ -5465,7 +5539,6 @@ msgstr ""
 "està la aplicaciÃn y ejecute"
 
 #: C/helloWorld.js.page:109(input)
-#| msgid "helloWorld.js"
 msgid "chmod +x helloWorld.js"
 msgstr "chmod +x helloWorld.js"
 
@@ -5482,7 +5555,6 @@ msgstr "GJS_PATH=`pwd` gjs helloWorld.js"
 #: C/guitar-tuner.vala.page:41(None) C/guitar-tuner.py.page:37(None)
 #: C/guitar-tuner.js.page:34(None) C/guitar-tuner.cpp.page:37(None)
 #: C/guitar-tuner.c.page:37(None)
-#| msgid "@@image: 'media/guitarJs.png'; md5=35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b"
 msgid "@@image: 'media/guitar-tuner.png'; md5=35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/guitar-tuner.png'; md5=35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b"
@@ -7409,6 +7481,74 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/GtkApplication.vala.page:26(None)
+#| msgid "@@image: 'media/button.png'; md5=7a7f59f0f168326579e22801fd917c0c"
+msgid ""
+"@@image: 'media/GtkApplication.png'; md5=7936026e86fb4f084c256ce28879c908"
+msgstr ""
+"@@image: 'media/GtkApplication.png'; md5=7936026e86fb4f084c256ce28879c908"
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:9(name) C/aboutdialog.vala.page:9(name)
+msgid "Ryan Lortie"
+msgstr "Ryan Lortie"
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:10(email) C/aboutdialog.vala.page:10(email)
+msgid "desrt desrt ca"
+msgstr "desrt desrt ca"
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:19(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "A first Gtk application"
+msgid "A Gtk.ApplicationWindow"
+msgstr "Una primera aplicaciÃn en GTK"
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:22(title)
+msgid "ApplicationWindow"
+msgstr ""
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:30(em)
+msgid "You need to be running Gtk+-3.4 or later for this to work"
+msgstr ""
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:32(p)
+msgid ""
+"This program will not compile until <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"show_bug.cgi?id=674090\">Bug #674090</link> is fixed."
+msgstr ""
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:38(p)
+msgid "A demonstration of the menu integration."
+msgstr ""
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:105(link) C/aboutdialog.vala.page:76(link)
+#| msgid "A first Gtk application"
+msgid "Gtk.Application"
+msgstr "Gtk.Application"
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:106(link) C/aboutdialog.vala.page:77(link)
+msgid "Gtk.ApplicationWindow"
+msgstr "Gtk.ApplicationWindow"
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:107(link)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:108(link)
+msgid "append"
+msgstr ""
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:109(link)
+#, fuzzy
+#| msgid "Selectors"
+msgid "SimpleAction"
+msgstr "Selectores"
+
+#: C/GtkApplication.vala.page:110(link)
+msgid "add_action"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/getting-ready.page:40(None)
 msgid "@@image: 'media/ubuntu.png'; md5=40845e4a40b335b1958da1403f01c13f"
 msgstr "@@image: 'media/ubuntu.png'; md5=40845e4a40b335b1958da1403f01c13f"
@@ -7603,7 +7743,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/dialog.vala.page:18(None)
-#| msgid "@@image: 'media/guitarJs.png'; md5=35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b"
 msgid "@@image: 'media/dialog.png'; md5=be1b654bb025465e2de5d12079bcb260"
 msgstr "@@image: 'media/dialog.png'; md5=be1b654bb025465e2de5d12079bcb260"
 
@@ -8063,7 +8202,6 @@ msgid "Exercises"
 msgstr "Ejercicios"
 
 #: C/beginner.py.page:24(p)
-#| msgid "The Vala programming language:"
 msgid "The Python programming language."
 msgstr "El lenguaje de programaciÃn Python:"
 
@@ -8096,12 +8234,10 @@ msgstr "Copie y pegue el cÃdigo en <var>nombre_archivo</var>.vala"
 
 #: C/beginner.js.page:32(screen)
 #, no-wrap
-#| msgid "./<var>filename</var>"
 msgid "gjs <var>filename</var>.js"
 msgstr "gjs <var>nombre_archivo</var>.js"
 
 #: C/beginner.c.page:23(p)
-#| msgid "The Vala programming language:"
 msgid "The C programming language"
 msgstr "El lenguaje de programaciÃn C:"
 
@@ -8113,6 +8249,42 @@ msgstr "PrÃximamente..."
 msgid "3 Audio Player"
 msgstr "3. Reproductor de sonido"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/aboutdialog.vala.page:24(None)
+#| msgid "@@image: 'media/button.png'; md5=7a7f59f0f168326579e22801fd917c0c"
+msgid "@@image: 'media/aboutdialog.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
+msgstr "@@image: 'media/aboutdialog.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
+
+#: C/aboutdialog.vala.page:20(desc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Designing the application"
+msgid "Display information about an application"
+msgstr "DiseÃar la aplicaciÃn"
+
+#: C/aboutdialog.vala.page:23(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk.Dialog"
+msgid "AboutDialog"
+msgstr "Gtk.Dialog"
+
+#: C/aboutdialog.vala.page:25(p)
+msgid "An AboutDialog example using Gtk.Application"
+msgstr ""
+
+#: C/aboutdialog.vala.page:26(em)
+msgid "You need to be running Gtk3.4 or later for this to work"
+msgstr ""
+
+#: C/aboutdialog.vala.page:78(link)
+msgid "set_default_size"
+msgstr ""
+
+#: C/aboutdialog.vala.page:79(link)
+#| msgid "Gtk.ButtonsType"
+msgid "Gtk.Button.with_label"
+msgstr "Gtk.Button.with_label"
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]