[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 16 Apr 2012 14:32:00 +0000 (UTC)
commit 1798742050b3df00c7d68a10c66029f301172339
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Apr 16 16:31:55 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 577 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 293 insertions(+), 284 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f4ddbaf..2bf4e6c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-15 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -299,55 +299,55 @@ msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
msgid "Available Profiles for Displays"
msgstr "Perfiles disponibles para pantallas"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
msgid "Available Profiles for Scanners"
msgstr "Perfiles disponibles para escÃneres"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
msgid "Available Profiles for Printers"
msgstr "Perfiles disponibles para impresoras"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
msgid "Available Profiles for Cameras"
msgstr "Perfiles disponibles para cÃmaras"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
msgid "Available Profiles for Webcams"
msgstr "Perfiles disponibles para cÃmaras web"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#. * where the device type is not recognised
#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
msgid "Available Profiles"
msgstr "Perfiles disponibles"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
msgid "Calibration"
msgstr "CalibracioÌn"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -356,40 +356,40 @@ msgstr ""
"correctamente conectado."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "El instrumento de medida no soporta perfilado de impresoras."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "El tipo de dispositivo actualmente no està soportado."
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgstr "No se puede quitar el perfil aÃadido automÃticamente"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1357
msgid "No profile"
msgstr "Sin perfil"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
#, c-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i aÃo"
msgstr[1] "%i aÃos"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
#, c-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1410
#, c-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -397,40 +397,40 @@ msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas"
#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417
#, c-format
msgid "Less than 1 week"
msgstr "Menos de una semana"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "RGB predeterminado"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1484
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "CMYK predeterminado"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "Gris predeterminado"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1607 ../panels/color/cc-color-panel.c:1648
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1659 ../panels/color/cc-color-panel.c:1670
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Sin calibrar"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1610
msgid "This device is not color managed."
msgstr "Este dispositivo no tiene gestiÃn de color."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "Este dispositivo està usando los datos de calibraciÃn de fabricaciÃn."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662
msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
@@ -438,42 +438,42 @@ msgstr ""
"Este dispositivo no tiene un perfil apto para correcciÃn de color en toda la "
"pantalla."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1695
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "Este dispositivo tiene un perfil antiguo que puede no ser preciso."
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1723
msgid "Not specified"
msgstr "Sin especificar"
#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1908
msgid "No devices supporting color management detected"
msgstr "No se ha detectado ningÃn dispositivo que tenga gestiÃn de color"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2137
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "EscaÌner"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "CaÌmara"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "CaÌmara web"
@@ -566,60 +566,60 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibrado;Impresora;Pantalla;"
#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
msgid "English"
msgstr "InglÃs"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:525
msgid "British English"
msgstr "InglÃs britÃnico"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:528
msgid "German"
msgstr "AlemÃn"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:531
msgid "French"
msgstr "FrancÃs"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:534
msgid "Spanish"
msgstr "EspaÃol"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:536
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chino (simplificado)"
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:565
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:566
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:567
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:568
msgid "Spain"
msgstr "EspaÃa"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:569
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
msgid "Other..."
msgstr "Otraâ"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
msgid "Select a region"
msgstr "Seleccionar una regiÃn"
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
msgid "Unspecified"
msgstr "Sin especificar"
@@ -764,22 +764,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Para cambiar la configuraciÃn de la fecha o de la hora, debe autenticarse."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Counterclockwise"
msgstr "Antihorario"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Clockwise"
msgstr "Horario"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 grados"
@@ -789,59 +789,59 @@ msgstr "180 grados"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:615
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
msgid "Mirror Displays"
msgstr "Espejar pantallas"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:639
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1654
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "Arrastrar para cambiar la pantalla principal."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1712
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
"Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
#, c-format
msgid "Failed to apply configuration: %s"
msgstr "Fallà al aplicar la configuraciÃn: %s"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "No se pudo guardar la configuraciÃn del monitor"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2404
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
msgid "Could not detect displays"
msgstr "No se pudieron detectar las pantallas"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2598
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
msgid "Could not get screen information"
msgstr "No se pudo obtener la informaciÃn de la pantalla"
@@ -941,25 +941,25 @@ msgstr "No hacer nada"
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Seleccionar una aplicacioÌn para CD de sonido"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Seleccionar una aplicacioÌn para DVD de vÃdeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
"Seleccionar una aplicaciÃn que ejecutar cuando se conecta un reproductor de "
"mÃsica"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Seleccionar una aplicacioÌn que ejecutar cuando se conecta una cÃmara"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Seleccionar una aplicaciÃn para CD de software"
@@ -968,85 +968,85 @@ msgstr "Seleccionar una aplicaciÃn para CD de software"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD de sonido"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "disco Blu-ray virgen"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
msgid "blank CD disc"
msgstr "CD virgen"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
msgid "blank DVD disc"
msgstr "DVD virgen"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "disco HD DVD virgen"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Disco Blu-ray de vÃdeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
msgid "e-book reader"
msgstr "lector de libros electrÃnicos"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Disco HD DVD de vÃdeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
msgid "Picture CD"
msgstr "CD de imÃgenes"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
msgid "Section"
msgstr "SeccioÌn"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Overview"
msgstr "VisioÌn general"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26
msgid "Removable Media"
msgstr "Soportes extraÃbles"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Graphics"
msgstr "GraÌficos"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "VersioÌn %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
msgid "Install Updates"
msgstr "Instalar actualizaciones"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Sistema al dÃa"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Comprobando actualizaciones"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "_Reasignar"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
msgid "Action"
msgstr "AcciÃn"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:287
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
@@ -1646,92 +1646,92 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:295
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "No se recomienda para redes pÃblicas en las que no se confÃa."
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "Otraâ"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1173
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1580
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1186
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1575
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:323
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:340
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1679
msgid "Hotspot"
msgstr "ÂHotspotÂ"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1686
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2032 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IPv4 Address"
msgstr "DirecciÃn IPv4"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv6 Address"
msgstr "DirecciÃn IPv6"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2039 ../panels/network/network.ui.h:27
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "DirecciÃn IP"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2086
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2461
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN Â%sÂ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2194
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2268
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy de la red"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2528
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versiÃn."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1740,42 +1740,42 @@ msgstr ""
"Se perderÃn los detalles de la red %s, incluyendo la contraseÃa y cualquier "
"configuraciÃn personalizada"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2736
msgid "Forget"
msgstr "Olvidar"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "No conectado a Internet."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "ÂCrear el Âhotspot de todas formas?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3254
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "ÂDesconectarse de %s y crear un Âhotspot nuevo?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "Esta es su Ãnica conexiÃn a Internet."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "Crear Â_hotspotÂ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3335
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "ÂDetener el Âhotspot y desconectar a los usuarios?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3338
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Detener ÂhotspotÂ"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modo aviÃn"
@@ -2295,7 +2295,6 @@ msgid "Tip:"
msgstr "Consejo:"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
-#| msgid "Brightness"
msgid "Brightness Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn del brillo"
@@ -2595,21 +2594,21 @@ msgstr "Bu_scar por direcciÃn"
msgid "_Add"
msgstr "_AnÌadir"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651
msgid "Getting devices..."
msgstr "Obteniendo dispositivosâ"
#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1234
msgid "No local printers found"
msgstr "No se encontraron impresoras locales"
#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1247
msgid "No network printers found"
msgstr "No se encontraron impresoras en red"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1339
msgid ""
"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
@@ -2619,42 +2618,42 @@ msgstr ""
"el cortafuegos."
#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1367
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1372
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1399
msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "De red"
#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440
msgid "Device types"
msgstr "Tipos de dispositivos"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1760
msgid "Automatic configuration"
msgstr "ConfiguracioÌn automaÌtica"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones mDNS"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1792
msgid "Opening firewall for Samba connections"
msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones Samba"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1801
msgid "Opening firewall for IPP connections"
msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones IPP"
@@ -2795,7 +2794,7 @@ msgstr "Seleccionar una fuente de entrada que aÃadir"
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "Opciones de distribuciÃn del teclado"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:417
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings."
@@ -2803,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"La pantalla de inicio de sesiÃn, las cuentas del sistema y las cuentas de "
"los usuarios nuevos usan la configuraciÃn de ÂRegiÃn e idioma del sistema"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:422
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
@@ -2814,11 +2813,11 @@ msgstr ""
"los usuarios nuevos usan la configuraciÃn de ÂRegiÃn e idioma del sistema. "
"Puede cambiar la configuraciÃn del sistema para que coincida con la suya."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
msgid "Copy Settings"
msgstr "Copiar configuraciÃn"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
msgid "Copy Settings..."
msgstr "Copiar configuraciÃnâ"
@@ -3319,8 +3318,8 @@ msgstr "Silenciado"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
msgid "No shortcut set"
msgstr "No existe ningÃn atajo configurado"
@@ -4282,8 +4281,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los "
-"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los archivos "
+"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid "_Delete Files"
@@ -4308,15 +4307,15 @@ msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "FalloÌ al contactar con el servicio de cuentas"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "AseguÌrese de que el servicio de cuentas estaÌ instalado y activado."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -4324,12 +4323,12 @@ msgstr ""
"Para realizar los cambios\n"
"pulse primero el icono *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
msgid "Create a user account"
msgstr "Crear una cuenta de usuario"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1221
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1227
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4337,12 +4336,12 @@ msgstr ""
"Para crear un usuario\n"
"pulse primero el icono *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1232
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4350,11 +4349,11 @@ msgstr ""
"Para eliminar la cuenta de usuario seleccionada\n"
"pulse primero el icono *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
msgid "Other Accounts"
msgstr "Otras cuentas"
@@ -4384,9 +4383,72 @@ msgstr ""
" â dÃgitos\n"
" â cualquiera de los caracteres Â.Â, Â-Â y Â_Â"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "Mapear botones"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "Mapear botones a funciones"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "CalibracioÌn de la pantalla"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
+"Pulse los marcadores objetivo a medida que aparecen en la pantalla para "
+"calibrar la tableta."
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "PulsaciÃn errÃnea detectada, reiniciandoâ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:235
+#| msgid "Output"
+msgid "Output:"
+msgstr "Salida:"
+
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248
+#| msgid "Map to Monitor..."
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr "Mapear una Ãnica pantalla"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d de %d"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:305
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "Cambiar modos"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:552
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:552
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:587
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+msgid "Button"
+msgstr "BotoÌn"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:710
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "Mostrar mapeo"
+
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "Tableta grÃfica Wacom"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Tableta Wacom"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your Wacom tablet preferences"
@@ -4421,10 +4483,6 @@ msgstr "Conecte o encienda su tableta Wacom"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de Bluetooth"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Tableta Wacom"
-
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
msgid "Map to Monitor..."
msgstr "Mapa que monitorizarâ"
@@ -4449,6 +4507,71 @@ msgstr "Modo de seguimiento"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "OrientaciÃn para zurdos"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "Modo del anillo izquierdo n %d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "Modo del anillo derecho n %d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "Modo de la banda tÃctil izquierda n %d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "Modo de la banda tÃctil derecha n %d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "Modo de cambio del anillo tÃctil izquierdo"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "Modo de cambio del anillo tÃctil derecho"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "Modo de cambio de la banda tÃctil izquierda"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "Modo de cambio de la banda tÃctil derecha"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "Modo de cambio n %d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "BotÃn izquierdo n %d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "BotÃn derecho n %d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "BotÃn superior n %d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "BotoÌn inferior n %d"
+
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
msgid "No Action"
msgstr "Sin acciÃn"
@@ -4517,122 +4640,6 @@ msgstr "BotÃn inferior"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Sensibilidad de presiÃn del lÃpiz"
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-msgid "Map Buttons"
-msgstr "Mapear botones"
-
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
-msgid "Map buttons to functions"
-msgstr "Mapear botones a funciones"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:908
-#, c-format
-msgid "Left Ring Mode #%d"
-msgstr "Modo del anillo izquierdo n %d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:915
-#, c-format
-msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr "Modo del anillo derecho n %d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:943
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "Modo de la banda tÃctil izquierda n %d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:950
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "Modo de la banda tÃctil derecha n %d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:965
-#, c-format
-msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr "Modo de cambio del anillo tÃctil izquierdo"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:967
-#, c-format
-msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr "Modo de cambio del anillo tÃctil derecho"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "Modo de cambio de la banda tÃctil izquierda"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:972
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "Modo de cambio de la banda tÃctil derecha"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:977
-#, c-format
-msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr "Modo de cambio n %d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
-#, c-format
-msgid "Left Button #%d"
-msgstr "BotÃn izquierdo n %d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1052
-#, c-format
-msgid "Right Button #%d"
-msgstr "BotÃn derecho n %d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055
-#, c-format
-msgid "Top Button #%d"
-msgstr "BotÃn superior n %d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
-#, c-format
-msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr "BotoÌn inferior n %d"
-
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "CalibracioÌn de la pantalla"
-
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
-msgid ""
-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
-"tablet."
-msgstr ""
-"Pulse los marcadores objetivo a medida que aparecen en la pantalla para "
-"calibrar la tableta."
-
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
-msgid "Mis-click detected, restarting..."
-msgstr "PulsaciÃn errÃnea detectada, reiniciandoâ"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d de %d"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
-msgid "Button"
-msgstr "BotoÌn"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "Cambiar modos"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "Mostrar mapeo"
-
#: ../shell/control-center.c:58
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Activar el modo detallado"
@@ -4680,6 +4687,9 @@ msgstr "Preferencias;ConfiguraciÃn;"
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las configuraciones"
+#~ msgid "Wacom Graphics Tablet"
+#~ msgstr "Tableta grÃfica Wacom"
+
#~ msgid "Screen Settings"
#~ msgstr "ConfiguraciÃn de la pantalla"
@@ -7675,5 +7685,4 @@ msgstr "Todas las configuraciones"
#~ msgstr "No hay establecido ningÃn grupo para el URI Â%sÂ"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
+#~ msgstr "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]