[seahorse/gnome-3-4] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation



commit 0147e2460fb5a85721f2a8989cf8f0a61cb0ce8a
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Tue Apr 10 23:40:31 2012 +0200

    [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |   23 ++++++++++++-----------
 1 files changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 8d61a67..4b92c13 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -4,12 +4,13 @@
 # Josep MonÃs i Teixidor <jmones puntbarra com>, 2003.
 # Josep Puigdemont i Casamajà <josep puigdemont gmail com>, 2005, 2006, 2007.
 # Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 01:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 01:34+0100\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: catalÃ; valencià <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "Ha de tindre almenys 5 carÃcters de longitud"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
 msgid "Optional email address"
-msgstr "AdreÃa de correu opcional"
+msgstr "AdreÃa electrÃnica opcional"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
 msgid "Optional comment describing key"
@@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "_Nom complet:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
 msgid "_Email Address:"
-msgstr "_AdreÃa de correu:"
+msgstr "_AdreÃa electrÃnica:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
 msgid "Key Co_mment:"
@@ -1258,7 +1259,7 @@ msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
 msgstr ""
-"No teniu cap clau PGP que es puga emprar per a indicar que confieu en esta "
+"No teniu cap clau PGP que es puga emprar per indicar que confieu en esta "
 "clau."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
@@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr "S'estan important les dades"
 
 #: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
 msgid "Sending data"
-msgstr "S'està enviant les dades"
+msgstr "S'estan enviant les dades"
 
 #: ../pgp/seahorse-unknown.c:61
 msgid "Unavailable"
@@ -2368,7 +2369,7 @@ msgstr "IntroduÃu un altre cop la contrasenya nova de: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
 msgid "Secure Shell"
-msgstr "InteÌrpret d'ordes segur"
+msgstr "IntÃrpret d'ordes segur"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
@@ -2441,8 +2442,8 @@ msgstr ""
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
 msgstr ""
-"<i>La vostra adreÃa de correu o qualsevol altre text que vos recorde perquà "
-"Ãs esta clau.</i>"
+"<i>La vostra adreÃa electrÃnica o qualsevol altre text que vos recorde per a "
+"quà Ãs esta clau.</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid ""
@@ -2600,6 +2601,9 @@ msgstr "Nom d'_usuari:"
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_ConfiguraciÃ"
 
+#~ msgid "DSA"
+#~ msgstr "DSA"
+
 #~ msgid "Algorithms here"
 #~ msgstr "Algorismes aquÃ"
 
@@ -2609,9 +2613,6 @@ msgstr "_ConfiguraciÃ"
 #~ msgid "<b>Name:</b>"
 #~ msgstr "<b>Nom:</b>"
 
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
-
 #~ msgid "Couldn't delete item"
 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]