[seahorse/gnome-3-4] [l10n] Fixes on Catalan translation



commit f79c6c1968b9e03d8a25309ec48d638eb9ea85ab
Author: Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>
Date:   Tue Apr 10 23:40:25 2012 +0200

    [l10n] Fixes on Catalan translation

 po/ca.po |   30 +++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d14229f..62af229 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,19 +4,21 @@
 # Josep MonÃs i Teixidor <jmones puntbarra com>, 2003.
 # Josep Puigdemont i Casamajà <josep puigdemont gmail com>, 2005, 2006, 2007.
 # Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 01:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 12:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 01:34+0100\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: catalÃ; valencià <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
@@ -895,7 +897,7 @@ msgstr "Ha de tenir almenys 5 carÃcters de longitud"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
 msgid "Optional email address"
-msgstr "AdreÃa de correu opcional"
+msgstr "AdreÃa electrÃnica opcional"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
 msgid "Optional comment describing key"
@@ -908,7 +910,7 @@ msgstr "_Nom complet:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
 msgid "_Email Address:"
-msgstr "_AdreÃa de correu:"
+msgstr "_AdreÃa electrÃnica:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
 msgid "Key Co_mment:"
@@ -1014,6 +1016,7 @@ msgstr "Emprades per l'encriptacià de correus i de fitxers"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -1258,7 +1261,7 @@ msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
 msgstr ""
-"No teniu cap clau PGP que es pugui emprar per a indicar que confieu en "
+"No teniu cap clau PGP que es pugui emprar per indicar que confieu en "
 "aquesta clau."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
@@ -1488,7 +1491,7 @@ msgstr "_Data de venciment:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
 msgid "<b>_Advanced key options</b>"
 msgstr "<b>Opcions _avanÃades de la clau</b>"
 
@@ -2020,7 +2023,7 @@ msgstr "S'estan important les dades"
 
 #: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
 msgid "Sending data"
-msgstr "S'està enviant les dades"
+msgstr "S'estan enviant les dades"
 
 #: ../pgp/seahorse-unknown.c:61
 msgid "Unavailable"
@@ -2368,7 +2371,7 @@ msgstr "IntroduÃu un altre cop la contrasenya nova de: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
 msgid "Secure Shell"
-msgstr "InteÌrpret d'ordres segur"
+msgstr "IntÃrpret d'ordres segur"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
@@ -2441,10 +2444,14 @@ msgstr ""
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
 msgstr ""
-"<i>La vostra adreÃa de correu o qualsevol altre text que us recordi perquà "
+"<i>La vostra adreÃa electrÃnica o qualsevol altre text que us recordi per a quà "
 "Ãs aquesta clau.</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2610,9 +2617,6 @@ msgstr "_ConfiguraciÃ"
 #~ msgid "<b>Name:</b>"
 #~ msgstr "<b>Nom:</b>"
 
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
-
 #~ msgid "Couldn't delete item"
 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]