[aisleriot/gnome-3-4] Updated HINDI translation



commit 2b46025d348411d44a9061de2f2522fa82f6c0f5
Author: Chandan Kumar <chandankumar 093047 gmail com>
Date:   Mon Apr 9 17:47:06 2012 +0530

    Updated HINDI translation

 po/hi.po | 3813 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 2122 insertions(+), 1691 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index c27174a..cc10cb6 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,43 +8,56 @@
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2007.
 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami aol in>, 2009.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 13:53+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan\n"
-"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisler";
+"iot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 17:43+0530\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi lists sourceforge net>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:105 ../src/window.c:388
+#: ../src/window.c:392
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the popular FreeCell card game"
+msgstr "àààààààà ààà àà ààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play many different solitaire games"
+msgstr "ààààà àààààà àà àààààààà ààà ààààà"
 
-#  --- PLAYER NAMES FRAME ----
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr "ààà ààà àààà àà ààà àà ààà."
+msgid "Theme file name"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"àààààààà àà àààà àà àààà àààà ààà ààà ààà àà: name, wins, total games played, best time "
-"(àààààà ààà) àà worst time (àààààà ààà àà). àààà àààà ààà ààà àààààà àààà àà àààà."
+msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àà ààà."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Animations"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Whether or not to show the toolbar"
+msgstr "ààààà-ààààà àààààà àà àààà"
 
-#  --- PLAYER NAMES FRAME ----
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Recently played games"
-msgstr "ààà ààà àààà ààà àà ààà"
+msgid "Whether or not to show the status bar"
+msgstr "àààààà-ààààà àààààà àà àààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
 msgid "Select the style of control"
@@ -63,150 +76,219 @@ msgstr "ààààà àà ààààà àààààà àà àà
 msgid "Sound"
 msgstr "ààààà"
 
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:259
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "ààà àààà ààààààà àààà"
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà àà àààà."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "The game file to use"
-msgstr "ààà ààààà ààààà ààà"
+msgid "Animations"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àà ààà."
+msgid "Whether or not to animate card moves."
+msgstr "ààààà ààààà ààà ààààààà ààààà àààà àà àààà."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "àààààà ààààà àà ààà àààààà àààà àààà àààà àààààààà ààà àà."
+msgid "The game file to use"
+msgstr "ààà ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12
-msgid "Theme file name"
-msgstr "àààààà àààà ààà"
+msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+msgstr "àààààà ààààà àà ààà àààààà àààà àààà àààà àààààààà ààà àà."
 
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:259
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààààààà ààààà àààà àà àààà."
+msgid "Statistics of games played"
+msgstr "ààà àààà ààààààà àààà"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà àà àààà."
+msgid ""
+"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+"Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr ""
+"àààààààà àà àààà àà àààà àààà ààà ààà ààà àà: name, wins, total games played, "
+"best time "
+"(àààààà ààà) àà worst time (àààààà ààà àà). àààà àààà ààà ààà àààààà àààà àà "
+"àààà."
 
+#  --- PLAYER NAMES FRAME ----
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "àààààà-ààààà àààààà àà àààà"
+msgid "Recently played games"
+msgstr "ààà ààà àààà ààà àà ààà"
 
+#  --- PLAYER NAMES FRAME ----
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "ààààà-ààààà àààààà àà àààà"
+msgid "A list of recently played games."
+msgstr "ààà ààà àààà àà ààà àà ààà."
 
 # libgnomeui/gnome-file-entry.c:418
 #. Now construct the window contents
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:238 ../../../po/../src/window.c:2578
+#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2170
 msgid "Select Game"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:256
+#: ../src/ar-game-chooser.c:192
 msgid "_Select"
 msgstr "ààààà (_S)"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:1 ../../../po/../src/sol.c:323
-#: ../../../po/../src/window.c:451 ../../../po/../src/window.c:459
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#: ../src/ar-stock.c:190
+msgid "_Contents"
+msgstr "àààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "àààààààà ààà àà ààà ààààààà ààààà"
+#: ../src/ar-stock.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "àààààààààà (_F)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:192
+msgid "_Hint"
+msgstr "ààààà (_H)"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../src/ar-stock.c:194
+msgid "_New"
+msgstr "ààà (_N)"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:196
+msgid "_New Game"
+msgstr "ààà ààà (_N)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:197
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "ààà ààà àààà (_R)"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:199
+msgid "_Reset"
+msgstr "ààààà àààà (_R)"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../src/ar-stock.c:201
+msgid "_Restart"
+msgstr "ààà:àààà àààà (_R)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:202
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ààà àààà ààà (_U)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:203
+msgid "_Deal"
+msgstr "ààà (_D)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:204
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà (_L)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:205
+msgid "_Pause"
+msgstr "ààààà (_P)"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../src/ar-stock.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s àààààà àààààààààà àà; ààà àà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà "
+"àààà àààà àààààà "
+"ààààààà àà ààà àààààà àà àààà ààà àà ààààààààà àà àààà ààà; ààààààà àà %d "
+"ààààààà àà àààà "
+"(àààà àààààà àààààà) ààà àà ààààààà àà ààà."
 
-#: ../../../po/../src/game.c:1165
+#: ../src/ar-stock.c:272
 #, c-format
 msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr "àààààààààà ààààà â%sâ ààà àààà àà ààà. ààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà."
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+
+#: ../src/ar-stock.c:277
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"àà ààààààààà àà ààà àààà àààà - àààà àààààà ààààààà àà ààààààààà ààààà ààààà. "
+"ààà àààà "
+"àà ààààà<http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1416
+#: ../src/game.c:1420
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1420
+#: ../src/game.c:1424
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1424
+#: ../src/game.c:1428
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1428
+#: ../src/game.c:1432
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1432
+#: ../src/game.c:1436
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1464
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1468
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
-msgstr "àààà àà àààà ààààà"
+msgstr "%s àààà àà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1468
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1472
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+msgstr "%s àààààà àà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1472
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1476
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
-msgstr "ààààà àà àààààà ààà àà àààà"
+msgstr "%s àààààà àà"
 
 # libgnome/gnome-program.c:426
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1480
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
-msgstr "àà àààà àààààà"
+msgstr "%s àààààà àà"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1480
+#: ../src/game.c:1484
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
-msgstr ""
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1721
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "Aisleriot ààà àààà àà ààà àà àààà ààà àà ààà ààààà ààà ààààààà àààà."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1722
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"àà àààààà àààà àà àà àà ààààààààà àà àààààà ààààààà àà ààààà ààà ààààà ààà àààà àààà àà àà "
-"àà ààààà ààà àààà ààà. àààààà ààà, Klondike, àààà ààà àààà àà ààà àà."
+msgstr "ààààààà %s àà"
 
 # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:793
-#: ../../../po/../src/game.c:2080
+#: ../src/game.c:2151
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "àà ààà ààà àà àà ààà ààààà àààààà àààààà àààà àà."
 
@@ -214,17 +296,12 @@ msgstr "àà ààà ààà àà àà ààà ààààà à
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../../../po/../src/game.c:2114 ../../../po/../src/game.c:2142
+#: ../src/game.c:2186 ../src/game.c:2212
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr " %s ààààààà %s àà."
 
-#: ../../../po/../src/game.c:2164
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "àà %s àà àà àààà ààà ààà."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2169
+#: ../src/game.c:2232
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "àà ààà ààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààà àà."
 
@@ -234,240 +311,256 @@ msgstr "àà ààà ààà ààààà àààààà ààà
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:7
+msgid "Accordion"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "àààà àààà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:14
+msgid "Agnes"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:21
+msgid "Athena"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:28
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "àààà àààà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:35
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "ààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:42
+msgid "Backbone"
+msgstr "àààà"
 
-# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:263
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:49
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:253
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:56
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "àààààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:63
+msgid "Bear River"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "àà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:70
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION)  #-#-#-#-#
-# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:343
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:77
+msgid "Block Ten"
+msgstr "ààààà àà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:84
+msgid "Bristol"
+msgstr "àààààààà"
 
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:91
+msgid "Camelot"
+msgstr "ààààààà"
 
+# #-#-#-#-#  anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/session-properties.c:179
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:98
+msgid "Canfield"
+msgstr "àààààààà"
 
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:105
+msgid "Carpet"
+msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:112
+msgid "Chessboard"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:119
+msgid "Clock"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:126
+msgid "Cover"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "àà àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:133
+msgid "Cruel"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:140
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "àààà àààà"
 
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:147
+msgid "Doublets"
+msgstr "ààààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:154
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "ààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:161
+msgid "Easthaven"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:168
+msgid "Eight Off"
+msgstr "àà àààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
-# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:175
+msgid "Elevator"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:182
+#| msgid "Elevator"
+msgid "Eliminator"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:182
+#: ../src/game-names.h:189
 msgid "Escalator"
 msgstr "ààààààààà "
 
@@ -476,404 +569,400 @@ msgstr "ààààààààà "
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:196
+msgid "First Law"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:203
+msgid "Fortress"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:210
+msgid "Fortunes"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:217
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:224
+msgid "Fourteen"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:231
+msgid "Freecell"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:238
+msgid "Gaps"
+msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:245
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "àà àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:252
+msgid "Giant"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:259
+msgid "Glenwood"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:266
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "àà àààà"
+#: ../src/game-names.h:273
+msgid "Golf"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:280
+msgid "Gypsy"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Helsinki"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "àààààà àà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:294
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "àààààààà"
 
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
+# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../src/game-names.h:301
+msgid "Isabel"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:308
+msgid "Jamestown"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:315
+msgid "Jumbo"
+msgstr "àààà àààà"
 
-# #-#-#-#-#  anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/session-properties.c:179
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:322
+msgid "Kansas"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:329
+msgid "King Albert"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:253
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:336
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:343
+msgid "Klondike"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:350
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "àààààààààà ààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:350 ../src/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:357
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:364
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/game-names.h:371
+msgid "Maze"
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:378
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:385
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/game-names.h:392
+msgid "Neighbor"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:399
+msgid "Odessa"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/game-names.h:406
+msgid "Osmosis"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:413
+msgid "Peek"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:420
+msgid "Pileon"
+msgstr "ààààààà"
 
+# #-#-#-#-#  libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION)  #-#-#-#-#
+# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:343
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "ààààà àà"
+#: ../src/game-names.h:427
+msgid "Plait"
+msgstr "àààà"
 
-# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:122
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "ààà à à ààààà"
+#: ../src/game-names.h:434
+msgid "Poker"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:441
+msgid "Quatorze"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:448
+msgid "Royal East"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:455
+msgid "Saratoga"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/game-names.h:462
+msgid "Scorpion"
+msgstr "ààààààà"
 
+# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:367
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:469
+msgid "Scuffle"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:476
+msgid "Seahaven"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:483
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:490
+#| msgid "Sol_ve"
+msgid "Sol"
+msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:490
+#: ../src/game-names.h:497
 msgid "Spider"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -882,541 +971,544 @@ msgstr "ààààà"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/game-names.h:504
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:511
+msgid "Spiderette"
+msgstr "àààà ààààà"
 
+# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:263
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "ààààààà (ààààààààà)"
+#: ../src/game-names.h:518
+msgid "Straight Up"
+msgstr "àààà ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/game-names.h:525
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "àààààà àà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:532
+msgid "Template"
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:539
+msgid "Ten Across"
+msgstr "àà ààààà"
 
-# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:367
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39
+msgid "Terrace"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/game-names.h:553
+msgid "Thieves"
+msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "àààààààààà ààà ààà"
+#: ../src/game-names.h:560
+msgid "Thirteen"
+msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:567
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr "àààààà àà ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:574
+msgid "Treize"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:574
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "àààààà àà ààààà"
+#: ../src/game-names.h:581
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/game-names.h:588
+msgid "Union Square"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:595
+msgid "Valentine"
+msgstr "ààààààààà"
 
+# #-#-#-#-#  anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:337
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:602
+msgid "Westhaven"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/game-names.h:609
+msgid "Whitehead"
+msgstr "ààààààà (ààààààààà)"
 
-# #-#-#-#-#  anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:337
+# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:122
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:616
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "ààà à à ààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "ààààà àààà àààà"
+#: ../src/game-names.h:623
+msgid "Yield"
+msgstr "ààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "ààààà"
 
-#. String reserve
-#: ../../../po/../src/sol.c:69
-msgid "Solitaire"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:637
+msgid "Zebra"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:70
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../src/lib/ar-card.c:237
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:71
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "àààààààà àà àààà ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "ààààà àà àààà ààà ààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:241
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "NAME"
-msgstr "ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:243
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "Select the game number"
-msgstr "ààà àààààà ààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:245
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "NUMBER"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:247
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:323 ../../../po/../src/window.c:460
-#: ../../../po/../src/window.c:2038
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "àààààààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:249
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:251
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "ààààà àààààà àà àààààààà ààà ààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:253
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:137
-#: ../src/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "àààààà ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:255
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
 
-#: ../src/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "àààààà ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../src/lib/ar-card.c:257
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
 
-#: ../src/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "àààààà ààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../src/lib/ar-card.c:259
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
 
-#: ../src/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../src/lib/ar-card.c:261
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
 
-#. A black joker.
-#: ../src/sol.scm.h:5 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:331
-msgid "black joker"
-msgstr "àààà àààà"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:265
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../src/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:299
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:300
+msgid "two of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:301
+msgid "three of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:302
+msgid "four of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:303
+msgid "five of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:304
+msgid "six of clubs"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:305
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:306
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:307
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:308
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#. A red joker.
-#: ../src/sol.scm.h:16 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:334
-msgid "red joker"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:309
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:310
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:311
+msgid "king of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:312
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:313
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:314
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "ààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:315
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:316
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:317
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:318
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
+#: ../src/lib/ar-card.c:319
+msgid "eight of diamonds"
 msgstr "ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:320
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:321
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:323
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:324
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "ààààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:326
+msgid "two of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "ààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:327
+msgid "three of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
+#: ../src/lib/ar-card.c:328
+msgid "four of hearts"
 msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:329
+msgid "five of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:330
+msgid "six of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "ààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:331
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:332
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:333
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "ààààà àà àààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:334
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:335
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "ààààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:336
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:337
+msgid "king of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:338
+msgid "ace of spades"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:339
+msgid "two of spades"
+msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "ààààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:340
+msgid "three of spades"
+msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:341
+msgid "four of spades"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:342
+msgid "five of spades"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:343
+msgid "six of spades"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
+#: ../src/lib/ar-card.c:344
+msgid "seven of spades"
 msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "ààà àà ààààà"
-
-#: ../src/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:345
+msgid "eight of spades"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:346
+msgid "nine of spades"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:347
+msgid "ten of spades"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:348
+msgid "jack of spades"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:349
+msgid "queen of spades"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "ààààà àà àààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:350
+msgid "king of spades"
+msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààààà"
+#: ../src/lib/ar-card.c:367
+msgid "face-down card"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààààà"
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:378
+msgid "black joker"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààààà"
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:381
+msgid "red joker"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "ààààà àà àààààà"
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#, c-format
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "ààà ààààà â%s.%sâ àààà àààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààààà"
+#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "â%sâ àà ààà ààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààààà"
+#. String reserve
+#: ../src/sol.c:44
+msgid "Solitaire"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààààà"
+#: ../src/sol.c:45
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "ààààà àà àààààà"
+#: ../src/sol.c:46
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "àààààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "àààààà ààààà"
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
+#: ../src/sol.c:62
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr "ààààà àà àààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/sol.c:62
+msgid "NAME"
+msgstr "ààà"
 
-# libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:648
-#: ../src/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "àà"
+#: ../src/sol.c:105 ../src/window.c:393 ../src/window.c:1817
+msgid "AisleRiot"
+msgstr "àààààààààà"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION)  #-#-#-#-#
 # libgnomeprint/gnome-print-paper.c:55
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:153
+#: ../src/stats-dialog.c:148
 msgid "Wins:"
 msgstr "àààà:"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:155
+#: ../src/stats-dialog.c:150
 msgid "Total:"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:157
+#: ../src/stats-dialog.c:152
 msgid "Percentage:"
 msgstr "ààààààà:"
 
@@ -1425,28 +1517,28 @@ msgstr "ààààààà:"
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:161
+#: ../src/stats-dialog.c:156
 msgid "Wins"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:168
+#: ../src/stats-dialog.c:163
 msgid "Best:"
 msgstr "ààààà:"
 
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:170
+#: ../src/stats-dialog.c:165
 msgid "Worst:"
 msgstr "àà àà àààà:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:174
+#: ../src/stats-dialog.c:169
 msgid "Time"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:206
+#: ../src/stats-dialog.c:199
 msgid "Statistics"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -1454,7 +1546,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:220 ../../../po/../src/stats-dialog.c:226
+#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1466,7 +1558,7 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:237
+#: ../src/stats-dialog.c:230
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
@@ -1475,1573 +1567,1918 @@ msgstr "%d%%"
 #  * abbreviation you have for a value that has no meaning.
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:243 ../../../po/../src/stats-dialog.c:252
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:260
+#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:253
 msgid "N/A"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #  Translators: this represents minutes:seconds.
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:247 ../../../po/../src/stats-dialog.c:255
+#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../../../po/../src/util.c:86 ../../../po/../src/util.c:90
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "â%sâ àà ààà ààà àààà àààà ààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:257
+#: ../src/window.c:207
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "àààà, àà ààà àà!"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:261
+#: ../src/window.c:211
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà"
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:274
-msgid "Game Over"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:408
+#: ../src/window.c:344
 msgid "Main game:"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:416
+#: ../src/window.c:352
 msgid "Card games:"
 msgstr "ààà àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:430
+#: ../src/window.c:367
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ààà ààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:462
+#: ../src/window.c:395
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "ààààààà àààààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:463
+#: ../src/window.c:396
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "àààààààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:469
+#: ../src/window.c:400
+#| msgid ""
+#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+#| "different games to be played.\n"
+#| "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
+"different games to be played."
 msgstr ""
-"ààààààààà àà àààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààà àà àà àà ààààà ààà ààààà àà ààà "
-"àààààà àààà àà.\n"
-"\n"
-"ààààààààà ààààà ààà àà àààààà àà."
+"ààààààààà àà àààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààà àà àà àà ààààà ààà ààààà àà "
+"ààà "
+"àààààà àààà àà."
 
 #  Translator credits
-#: ../../../po/../src/window.c:480
+#: ../src/window.c:409
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààààà àààààààààà (raviratlami yahoo com)\n"
 "ààààà àààà (rajeshkajha yahoo com)"
 
 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1453
-#: ../../../po/../src/window.c:484
+#: ../src/window.c:413
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "ààààà ààà ààààààà"
 
 #  Players tab
 #  FIXME mnemonic doesn't seem to work
-#: ../../../po/../src/window.c:1374
+#: ../src/window.c:1249
 #, c-format
 msgid "Play â%sâ"
 msgstr "ààààà â%sâ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1545
+#: ../src/window.c:1411
 #, c-format
 msgid "Display cards with â%sâ card theme"
 msgstr "ààààà ààà â%sâ àà ààà ààààà àààààà"
 
-# libgnomeprint/gnome-print-paper.c:51
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../../../po/../src/window.c:1640
-#, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%I6d"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1907
+#: ../src/window.c:1708
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1711
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "ààààààà àà àà àà àà ààààààà àààà."
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:1914 ../../../po/../src/lib/ar-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1922
+#: ../src/window.c:1717
 msgid "_Don't report"
 msgstr "àà ààààààà àààà (_D)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1923
+#: ../src/window.c:1718
 msgid "_Report"
 msgstr "ààààààà àààà (_R)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:1815
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 libgnomeui/gnome-app-helper.h:534
 #. Menu actions
-#: ../../../po/../src/window.c:2201
+#: ../src/window.c:1905
 msgid "_Game"
 msgstr "ààà (_G)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2202
+#: ../src/window.c:1906
 msgid "_View"
 msgstr "ààààà (_V)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2203
+#: ../src/window.c:1907
 msgid "_Control"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2205
+#: ../src/window.c:1909
 msgid "_Help"
 msgstr "ààà (_H)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2210 ../../../po/../src/ar-stock.c:59
+#: ../src/window.c:1914
 msgid "Start a new game"
 msgstr "àà ààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2213 ../../../po/../src/ar-stock.c:63
+#: ../src/window.c:1917
 msgid "Restart the game"
 msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà àààà"
 
 # libgnomeui/gnome-file-entry.c:418
-#: ../../../po/../src/window.c:2215
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "ààà ààààà (_S)"
+#: ../src/window.c:1919
+#| msgid "Select Game"
+msgid "_Select Gameâ"
+msgstr "ààà ààààà... (_S)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2217
+#: ../src/window.c:1921
 msgid "Play a different game"
 msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà"
 
 #  --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../../../po/../src/window.c:2219
+#: ../src/window.c:1923
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "ààà ààà àààà ààà (_R)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2220
+#: ../src/window.c:1924
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "ààààààààà (_t)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2221
+#: ../src/window.c:1925
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "ààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2224 ../../../po/../src/ar-stock.c:68
+#: ../src/window.c:1928
 msgid "Close this window"
 msgstr "àà ààààà àà àààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2227 ../../../po/../src/ar-stock.c:66
+#: ../src/window.c:1931
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "ààààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2230 ../../../po/../src/ar-stock.c:62
+#: ../src/window.c:1934
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "ààààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2233
+#: ../src/window.c:1937
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "àààà ààààà àà ààààààà àà ààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2236 ../../../po/../src/ar-stock.c:55
+#: ../src/window.c:1940
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "àààà ààà àààà ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2239
+#: ../src/window.c:1943
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "àààààààààà àà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2243 ../../../po/../src/ar-stock.c:52
+#: ../src/window.c:1947
 msgid "View help for this game"
 msgstr "àà ààà àà àààà àààààà ààààààà"
 
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:259
-#: ../../../po/../src/window.c:2246 ../../../po/../src/ar-stock.c:67
+#: ../src/window.c:1950
 msgid "About this game"
 msgstr "àà ààà àà àààà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2249
+#: ../src/window.c:1952
 msgid "Install card themesâ"
 msgstr "ààà àààààà ààààààà àààà..."
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2250
+#: ../src/window.c:1953
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àà àà ààààà ààà àààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2258
+#: ../src/window.c:1959
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ààà àààà (_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2301
+#: ../src/window.c:1993
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ààààà-ààààà (_T)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2302
+#: ../src/window.c:1994
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ààààà-ààààà àààààà àà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2307
+#: ../src/window.c:1998
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "àààààà ààààà (_S)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2308
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "ààààà-ààààà àààààà àà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2313
+#: ../src/window.c:2003
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "ààààà àà àààà ààààà àààà (_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2314
+#: ../src/window.c:2004
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "ààààà àààà ààà àà àà àààààà"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: ../../../po/../src/window.c:2318
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "_Sound"
 msgstr "ààààà (_S)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2319
+#: ../src/window.c:2009
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà àà àààà."
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2324
-#, fuzzy
-msgid "_Animations"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2325
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààààààà ààààà àààà àà àààà."
-
-#: ../../../po/../src/window.c:2634
+#: ../src/window.c:2189
 msgid "Score:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2646
+#: ../src/window.c:2201
 msgid "Time:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:3000
+#: ../src/window.c:2489
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:53
-msgid "End the current game"
-msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:54
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "àààà ààààààà ààà àààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:56
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:57
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "àà ààà ààààààààààà ààààà ààà àààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:58
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "àààààà ààààà ààà àà ààà àààà àà ààààà ààààà àà ààààà"
-
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:60
-msgid "Pause the game"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:61
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "ààààà ààà ààà àààààààààà àà àààà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:64
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "àààà ààà ààààààààààà àààà"
-
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:280
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:65
-msgid "View the scores"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:69
-msgid "Configure the game"
-msgstr "àà ààà àààààààà àààà"
-
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:259
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:70
-msgid "Quit this game"
-msgstr "àà ààà àà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààà àààà (_C)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:297
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "àààààààààà (_F)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:298
-msgid "_Hint"
-msgstr "ààààà (_H)"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:300
-msgid "_New"
-msgstr "ààà (_N)"
-
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:302
-msgid "_New Game"
-msgstr "ààà ààà (_N)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:303
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "ààà ààà àààà (_R)"
-
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:305
-msgid "_Reset"
-msgstr "ààààà àààà (_R)"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:307
-msgid "_Restart"
-msgstr "ààà:àààà àààà (_R)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:308
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "ààà àààà ààà (_U)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:309
-msgid "_Deal"
-msgstr "ààà (_D)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:311
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà (_L)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:312
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ààààà ààà (_G)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:313
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "ààà àààààà (_e)"
-
-#  Players tab
-#  FIXME mnemonic doesn't seem to work
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:314
-msgid "Player _List"
-msgstr "ààààààà àààà (_L)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:315
-msgid "_Pause"
-msgstr "ààààà (_P)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:316
-msgid "Res_ume"
-msgstr "ààà àààà àààà (_u)"
-
-# libgnomeui/gnome-scores.c:94
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:317
-msgid "_Scores"
-msgstr "ààà (_S)"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 libgnomeui/gnome-app-helper.h:534
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:318
-msgid "_End Game"
-msgstr "ààà àààààà (_E)"
-
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:324
-msgid "_About"
-msgstr "àà àààà ààà (_A)"
-
-# #-#-#-#-#  anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/session-properties.c:179
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:325
-msgid "_Cancel"
-msgstr "àààà àààà (_C)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:326
-msgid "_Close"
-msgstr "ààà àààà (_C)"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:327
-msgid "_OK"
-msgstr "ààà (_O)"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s àààààà àààààààààà àà; ààà àà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà àààà àààààà "
-"ààààààà àà ààà àààààà àà àààà ààà àà ààààààààà àà àààà ààà; ààààààà àà %d ààààààà àà àààà "
-"(àààà àààààà àààààà) ààà àà ààààààà àà ààà."
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#: ../src/window.c:2502
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr "Aisleriot ààà àààà àà ààà àà àààà ààà àà ààà ààààà ààà ààààààà àààà."
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:402
+#: ../src/window.c:2503
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"àà ààààààààà àà ààà àààà àààà - àààà àààààà ààààààà àà ààààààààà ààààà ààààà. ààà àààà "
-"àà ààààà<http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "ààà ààààà â%s.%sâ àààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-runtime.c:267
-msgid "Could not show link"
-msgstr "àààà àààà àààà ààà"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Whether the window is fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Window height"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window width"
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
 msgstr ""
+"àà àààààà àààà àà àà àà ààààààààà àà àààààà ààààààà àà ààààà ààà ààààà ààà "
+"àààà àààà àà àà "
+"àà ààààà ààà àààà ààà. àààààà ààà, Klondike, àààà ààà àààà àà ààà àà."
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:184 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "Base Card: ~a"
+msgstr "àààà ààààà: ~a"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:98
+#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
+msgid "Base Card: Ace"
+msgstr "àààà àààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:100
+#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
+msgid "Base Card: Jack"
+msgstr "àààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
+msgid "Base Card: Queen"
+msgstr "àààà àààààà àààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/glenwood.scm:90 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
+msgid "Base Card: King"
+msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
+#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
+#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:86
+#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
+#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/glenwood.scm:72 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
+#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
+#: ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
+#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
+#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
+#: ../games/zebra.scm:71
+msgid "Stock left:"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+msgid "Stock left: 0"
+msgstr "ààà àààà 0"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:229
+#: ../games/labyrinth.scm:197 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:138
+msgid "Deal more cards"
+msgstr "àà ààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
+#: ../games/bakers-dozen.scm:197 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/canfield.scm:306 ../games/jumbo.scm:333
+#: ../games/king-albert.scm:292 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:182
+msgid "Try rearranging the cards"
+msgstr "ààà àà ààà àà ààààà àà ààààà àààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
+# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:137
+#: ../games/api.scm:284
+msgid "Unknown color"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#: ../games/api.scm:392
+#| msgid "black joker"
+msgid "the black joker"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../games/api.scm:392
+#| msgid "red joker"
+msgid "the red joker"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:252
-msgid "ace of clubs"
+#: ../games/api.scm:401
+msgid "the ace of clubs"
 msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:253
-msgid "two of clubs"
+#: ../games/api.scm:402
+msgid "the two of clubs"
 msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:254
-msgid "three of clubs"
+#: ../games/api.scm:403
+msgid "the three of clubs"
 msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:255
-msgid "four of clubs"
+#: ../games/api.scm:404
+msgid "the four of clubs"
 msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:256
-msgid "five of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:257
-msgid "six of clubs"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:258
-msgid "seven of clubs"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:259
-msgid "eight of clubs"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:260
-msgid "nine of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:261
-msgid "ten of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:262
-msgid "jack of clubs"
-msgstr "ààààà àà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:263
-msgid "queen of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:264
-msgid "king of clubs"
-msgstr "ààààà àà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:265
-msgid "ace of diamonds"
-msgstr "ààà àà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:266
-msgid "two of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:267
-msgid "three of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:268
-msgid "four of diamonds"
-msgstr "ààà àà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:269
-msgid "five of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:270
-msgid "six of diamonds"
-msgstr "ààà àà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:271
-msgid "seven of diamonds"
-msgstr "ààà àà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:272
-msgid "eight of diamonds"
-msgstr "ààà àà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:273
-msgid "nine of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:274
-msgid "ten of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:275
-msgid "jack of diamonds"
-msgstr "ààà àà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:276
-msgid "queen of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:277
-msgid "king of diamonds"
-msgstr "ààà àà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:278
-msgid "ace of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:279
-msgid "two of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:280
-msgid "three of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààààà"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:281
-msgid "four of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+#: ../games/api.scm:405
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:282
-msgid "five of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààà"
+#: ../games/api.scm:406
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:283
-msgid "six of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+#: ../games/api.scm:407
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:284
-msgid "seven of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+#: ../games/api.scm:408
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:285
-msgid "eight of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+#: ../games/api.scm:409
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:286
-msgid "nine of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààà"
+#: ../games/api.scm:410
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:287
-msgid "ten of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààà"
+#: ../games/api.scm:411
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:288
-msgid "jack of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+#: ../games/api.scm:412
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:289
-msgid "queen of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààà"
+#: ../games/api.scm:413
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:290
-msgid "king of hearts"
-msgstr "ààà ààà àà àààààà"
+#: ../games/api.scm:414 ../games/api.scm:429 ../games/api.scm:444
+#: ../games/api.scm:459 ../games/api.scm:460
+msgid "the unknown card"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:291
-msgid "ace of spades"
+#: ../games/api.scm:416
+msgid "the ace of spades"
 msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:292
-msgid "two of spades"
+#: ../games/api.scm:417
+msgid "the two of spades"
 msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:293
-msgid "three of spades"
+#: ../games/api.scm:418
+msgid "the three of spades"
 msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:294
-msgid "four of spades"
+#: ../games/api.scm:419
+msgid "the four of spades"
 msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:295
-msgid "five of spades"
+#: ../games/api.scm:420
+msgid "the five of spades"
 msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:296
-msgid "six of spades"
+#: ../games/api.scm:421
+msgid "the six of spades"
 msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:297
-msgid "seven of spades"
+#: ../games/api.scm:422
+msgid "the seven of spades"
 msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:298
-msgid "eight of spades"
+#: ../games/api.scm:423
+msgid "the eight of spades"
 msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:299
-msgid "nine of spades"
+#: ../games/api.scm:424
+msgid "the nine of spades"
 msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:300
-msgid "ten of spades"
+#: ../games/api.scm:425
+msgid "the ten of spades"
 msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:301
-msgid "jack of spades"
+#: ../games/api.scm:426
+msgid "the jack of spades"
 msgstr "ààààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:302
-msgid "queen of spades"
+#: ../games/api.scm:427
+msgid "the queen of spades"
 msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:303
-msgid "king of spades"
+#: ../games/api.scm:428
+msgid "the king of spades"
 msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:320
-msgid "face-down card"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../games/api.scm:431
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ààààà ààà .desktop ààààà àààà àà"
+#: ../games/api.scm:432
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààà `%s'"
+#: ../games/api.scm:433
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "ààààààà àààà àà ààà àà %s"
+#: ../games/api.scm:434
+msgid "the four of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà àà ààààààààààà àà ààààààààà àààà àà"
+#: ../games/api.scm:435
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà: %d"
+#: ../games/api.scm:436
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ààààààààà àààààà àà 'Type=Link' àààààààà ààààààààà ààà ààà àààà àà ààà"
+#: ../games/api.scm:437
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààà ààààààà ààà ààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "àààà àààààà ààààà àà àààààààààààà àà ààààààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà:"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààà"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:1 ../src/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../src/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:2 ../src/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../src/rules/plait.scm.h:2 ../src/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "àààà àààààà ààààà"
+#: ../games/api.scm:438
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:2 ../src/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:3 ../src/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../src/rules/plait.scm.h:3 ../src/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "àààà àààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:439
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:3 ../src/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:4 ../src/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../src/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:4 ../src/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../src/rules/plait.scm.h:4 ../src/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "àààà àààààà àààààà"
+#: ../games/api.scm:440
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:4 ../src/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:5 ../src/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../src/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:5 ../src/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../src/rules/plait.scm.h:5 ../src/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "àààà àààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:441
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "àààà ààààà: ~a"
+#: ../games/api.scm:442
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:6 ../src/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../src/rules/labyrinth.scm.h:1 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../src/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "àà ààà àààààà"
+#: ../games/api.scm:443
+msgid "the king of hearts"
+msgstr "ààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:7 ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:3 ../src/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../src/rules/bristol.scm.h:2 ../src/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:9 ../src/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../src/rules/cover.scm.h:1 ../src/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../src/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../src/rules/elevator.scm.h:2 ../src/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:17 ../src/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:11
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:3 ../src/rules/helsinki.scm.h:1
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:3 ../src/rules/jamestown.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:4 ../src/rules/kansas.scm.h:8
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:7 ../src/rules/labyrinth.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:7 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:11
-#: ../src/rules/quatorze.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:7
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:4 ../src/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:18
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4 ../src/rules/treize.scm.h:2
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:4 ../src/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:2 ../src/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../src/rules/yield.scm.h:2 ../src/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../games/api.scm:446
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:8 ../src/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "ààà àààà 0"
+#: ../games/api.scm:447
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:9 ../src/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:1 ../src/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:10 ../src/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:1 ../src/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "ààà àà ààà àà ààààà àà ààààà àààà"
+#: ../games/api.scm:448
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:10 ../src/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:10 ../src/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "àà àààà àààààààà àà ààà"
+#: ../games/api.scm:449
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "ààà àà ààààà"
+
+#: ../games/api.scm:450
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:451
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "ààà àà ààààà"
+
+#: ../games/api.scm:452
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "ààà àà ààààà"
+
+#: ../games/api.scm:453
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "ààà àà ààààà"
+
+#: ../games/api.scm:454
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:455
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:456
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "ààà àà ààààà"
+
+#: ../games/api.scm:457
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:458
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/rules/athena.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:5 ../src/rules/saratoga.scm.h:1
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:181
+#: ../games/api.scm:464
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "~a àà ààààààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:464
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty foundation"
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "~a àà àààà ààààààààà ààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:465
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr "~a àà àà àààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:465
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "~a àà àà àààà àààààà ààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:466
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "~a àà àà àààà ààà ààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:467
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "~a àà àà àààà àà àà àààà ààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:468
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "~a àà àà àààà ààààà ààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:469
+#, scheme-format
+#| msgid "an empty bottom slot"
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "~a àà àààà àà àà àààà ààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:470
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "~a àà àà àààà ààà ààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:471
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "~a àà àà àààà àààà ààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:472
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "~a àà àà àààà ààààà ààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "~a àà àààà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "~a àà ààà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:477
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:478
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of clubs"
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:479
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of clubs"
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:480
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of clubs"
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "~a ààààààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:481
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of clubs"
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:482
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of clubs"
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:483
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of clubs"
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:484
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of clubs"
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:485
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of clubs"
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:486
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:487
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of clubs"
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:488
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of clubs"
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:489
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of clubs"
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:490 ../games/api.scm:505 ../games/api.scm:520
+#: ../games/api.scm:535 ../games/api.scm:536
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "~a àà àààààà ààààà àà àààà àà àààà"
+
+#: ../games/api.scm:492
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of spades"
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:493
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of spades"
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:494
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of spades"
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:495
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of spades"
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:496
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of spades"
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:497
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of spades"
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:498
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of spades"
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:499
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of spades"
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:500
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of spades"
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:501
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:502
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of spades"
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:503
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of spades"
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:504
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of spades"
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "~a àà ààààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:507
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:508
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of hearts"
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:509
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of hearts"
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:510
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of hearts"
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:511
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of hearts"
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:512
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of hearts"
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:513
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of hearts"
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:514
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of hearts"
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:515
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of hearts"
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:516
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:517
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of hearts"
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:518
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of hearts"
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:519
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of hearts"
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "~a àà ààà ààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:522
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:523
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:524
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:525
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:526
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:527
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:528
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:529
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:530
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:531
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:532
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà ààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:533
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà àààà àà àààààà."
+
+#: ../games/api.scm:534
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "~a àà ààà àà àààààà àà àààààà."
+
+#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:292
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
 msgstr "ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:1 ../src/rules/bristol.scm.h:1
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:1 ../src/rules/fortunes.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:6 ../src/rules/scuffle.scm.h:1
-#: ../src/rules/spider.scm.h:1 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:1
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
+#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:282
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:260 ../games/zebra.scm:217
 msgid "Deal another round"
 msgstr "àà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:1 ../src/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:6 ../src/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:6 ../src/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:6
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:1 ../src/rules/terrace.scm.h:8
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "ààà ààà àà ààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:2 ../src/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../src/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:9 ../src/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:5 ../src/rules/plait.scm.h:10
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:2 ../src/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:13 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:3
+#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
+#: ../games/eagle-wing.scm:108 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
+#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
+#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
+#: ../games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:23
+#: ../games/backbone.scm:234 ../games/terrace.scm:355
+msgid "an empty slot on the tableau"
+msgstr "àààààà ààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../games/backbone.scm:235 ../games/terrace.scm:293
 msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "àààà àà àààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:6 ../src/rules/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "àààààà ààà àà àààà ààààà"
+#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:175 ../games/glenwood.scm:250
+#: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
+#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:361
+msgid "Deal a new card from the deck"
+msgstr "ààà ààà àà ààà ààààà àààà"
 
 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:8
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:5 ../src/rules/eight_off.scm.h:2
-#: ../src/rules/fortress.scm.h:2 ../src/rules/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:4 ../src/rules/jumbo.scm.h:6
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:9 ../src/rules/king_albert.scm.h:2
-#: ../src/rules/seahaven.scm.h:2 ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:3 ../src/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../src/rules/yukon.scm.h:1
+#: ../games/bakers-dozen.scm:156 ../games/easthaven.scm:188
+#: ../games/eight-off.scm:180 ../games/fortress.scm:166
+#: ../games/king-albert.scm:258 ../games/seahaven.scm:245
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:158 ../games/yukon.scm:244
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "àà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:1 ../src/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:1 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../src/rules/plait.scm.h:1
+#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
+#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:96
+#: ../games/glenwood.scm:82 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
 msgid "Base Card: "
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:6
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "àààà àààà àà àààà ààààà àà ààà àà àààà"
-
 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:7
+#: ../games/bear-river.scm:160
 msgid "an empty foundation slot"
 msgstr "àà àààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "àààà àà àà àààà ààààà"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "àààà àà àà àààà ààààà"
+#: ../games/bear-river.scm:209
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr "àààà àààà àà àààà ààààà àà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "àà àààà ààà ààààà"
+#: ../games/camelot.scm:168
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "ààààà àà àààà àà àààààà."
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "àààà àà àà àààà ààààà"
+#: ../games/camelot.scm:169
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "ààà àà àààà àà àààààà."
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:7 ../src/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:10 ../src/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:6 ../src/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:2 ../src/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:3 ../src/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+#: ../games/camelot.scm:170
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "ààà ààà àà àààà àà àààààà."
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "àà àààà ààààà ààààà"
+#: ../games/camelot.scm:171
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "ààààà àà àààà àà àààààà."
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:9 ../src/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../src/rules/treize.scm.h:3 ../src/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "ààààà àà"
+#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:90 ../games/kansas.scm:80
+#: ../games/straight-up.scm:68
+msgid "Reserve left:"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:7 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:8 ../src/rules/plait.scm.h:7
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:2 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:2
+#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:337
+#: ../games/glenwood.scm:253 ../games/plait.scm:106
+#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:263
+#: ../games/zebra.scm:220
 msgid "Move waste back to stock"
 msgstr "ààààà àà àààààà ààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:8 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:7 ../src/rules/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:11 ../src/rules/glenwood.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm:235 ../games/glenwood.scm:283
 msgid "empty slot on foundation"
 msgstr "àààà àà àààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm:257
 msgid "empty space on tableau"
 msgstr "àààààà ààà àààà ààà"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:181
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:6
+#: ../games/chessboard.scm:198
 msgid "Move a card to the Foundation"
 msgstr "àààà àà àà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:7 ../src/rules/fortress.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm:260 ../games/fortress.scm:215
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgstr "àààà ààààà àà àààààà àà àààà ààààà ààà àà àààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "àààààà àà ààààà àà"
+#: ../games/clock.scm:173
+msgid ""
+"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àà àààààààà ààààà ààààà àààà ààààà àà, àààà àààà àà àààà àà àà "
+"ààà àà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:4
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr "àààà àààààà àà àààà àà àààà àààà ààà àà àààà"
+#: ../games/clock.scm:175
+msgid "Look both ways before you cross the street"
+msgstr "àà àà àààà ààà àààà, àà ààààà ààà ààààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:6
+#: ../games/clock.scm:177
 msgid "Have you read the help file?"
 msgstr "àààà àààà ààà ààààà ààà àà àà?"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:8
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "àààà àà àààà ààààà àààà ààà àààààà àààààà..."
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:10
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "ààà àà ààà àààà ààà ààààà ààà àà àààà, àà àààà àààà àà àààà ààà àààà"
+#: ../games/clock.scm:179
+msgid "Odessa is a better game.  Really."
+msgstr "ààààà àà àààààà ààà àà. àà ààà."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:12
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àà àààààààà ààààà ààààà àààà ààààà àà, àààà àààà àà àààà àà àà ààà àà"
+#: ../games/clock.scm:181
+msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+msgstr "àà àà ààààààà ààààà àààààà à àà, àààà-àààà àà ààààààà àààà àà àààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:14
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "àà àà àààà ààà àààà, àà ààààà ààà ààààà"
+#: ../games/clock.scm:183
+msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+msgstr "àààà àà àààà ààààà àààà ààà àààààà àààààà..."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:16
+#: ../games/clock.scm:185
 msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààà àà àààà ààà,  ààààààààààà àà àààààààà àààà..."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààà ààààààà àà àààà ààà,  ààààààààààà àà àààààààà àààà..."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:18
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "àààààà àà ààà ààà ààà àààà àààà ààààà"
+#: ../games/clock.scm:187
+msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+msgstr "ààà àà ààà àààà ààà ààààà ààà àà àààà, àà àààà àààà àà àààà ààà àààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:20
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "ààààà àà àààààà ààà àà. àà ààà."
+#: ../games/clock.scm:189
+msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+msgstr "àààà àààààà àà àààà àà àààà àààà ààà àà àààà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:22
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr "àà àà ààààààà ààààà àààààà à àà, àààà-àààà àà ààààààà àààà àà àààà"
+#: ../games/clock.scm:191
+msgid "Consistency is key"
+msgstr "àààààà àà ààààà àà"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:24
+#: ../games/clock.scm:193
 msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
 msgstr "àà àààààààà à àà àà ààà àà àààà àà àà ààà àààà ààà"
 
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:195
+msgid "Never blow in a dog's ear"
+msgstr "àààààà àà ààà ààà ààà àààà àààà ààààà"
+
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-messagebox.c:115
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:1
+#: ../games/cruel.scm:157
+#, scheme-format
 msgid "Cards remaining: ~a"
 msgstr "ààà ààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:2
+#: ../games/cruel.scm:200
 msgid "Redeal."
 msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/diamond_mine.scm.h:2
+#: ../games/diamond-mine.scm:244 ../games/diamond-mine.scm:296
+#: ../games/odessa.scm:180 ../games/odessa.scm:214 ../games/pileon.scm:158
+#: ../games/pileon.scm:160 ../games/scorpion.scm:183
+#: ../games/ten-across.scm:180 ../games/ten-across.scm:227
+#: ../games/yukon.scm:204
+msgid "an empty slot"
+msgstr "àà àààà ààààà"
+
+#: ../games/diamond-mine.scm:253
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../src/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../src/rules/escalator.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:1 ../src/rules/treize.scm.h:1
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:1 ../src/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:1 ../src/rules/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
-msgstr "àà ààààà àààààà"
+#: ../games/doublets.scm:157
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr "àà àà ààààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:158
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr "àà àà àààààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:159
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr "àà àà àààààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:160
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr "àà àààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:161
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr "àà àààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:162
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr "àà àà ààààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:163
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr "àà ààààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:164
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr "àà àà ààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:165
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr "àà àà àààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:166
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr "àà àà àààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:167
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr "àà àà ààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:168
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "ààà àà àààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:169
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "àà àà àààà àà ààà ààà ààà ààà."
+
+#: ../games/doublets.scm:170
+msgid "Unknown value"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:8
+#: ../games/eagle-wing.scm:269
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a to an empty foundation"
 msgstr "~a àà àà àààà àààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:12
+#: ../games/eagle-wing.scm:302
 msgid "an empty slot on tableau"
 msgstr "àààààà ààà àà àààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:2
+#: ../games/eagle-wing.scm:334 ../games/elevator.scm:365
+#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:301
+#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:317
+msgid "Deal a card"
+msgstr "àà ààààà àààààà"
+
+#: ../games/easthaven.scm:224
 msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "àààà àààààà ààààà àà àààààà àà àà àààà"
 
 # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:207
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:3 ../src/rules/klondike.scm.h:3
+#: ../games/easthaven.scm:236 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "ààà ààààà ààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:1 ../src/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "àààà ààà àààààààà ààà àà ààà àà àààà"
-
 # libgnome/gnome-program.c:426
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:3 ../src/rules/seahaven.scm.h:3
+#: ../games/eight-off.scm:233 ../games/seahaven.scm:300
 msgid "an empty tableau"
 msgstr "àà àààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "ààà ààààààààà àààà ààà"
+#: ../games/eight-off.scm:249 ../games/seahaven.scm:316
+msgid "Move something on to an empty reserve"
+msgstr "àààà ààà àààààààà ààà àà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:3
+#: ../games/eliminator.scm:176
+#| msgctxt "slot type"
+#| msgid "foundation"
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "àà àààà"
+
+#: ../games/eliminator.scm:177
+#| msgid "the foundation"
+msgid "Five Foundations"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../games/eliminator.scm:178
+#| msgctxt "slot type"
+#| msgid "foundation"
+msgid "Four Foundations"
+msgstr "ààà àààà"
+
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:181
+#: ../games/eliminator.scm:196
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Play a card to foundation."
+msgstr "àààà àà ààà àà ààààà àààààà."
+
+#: ../games/eliminator.scm:197
+#| msgid "Track moves"
+msgid "No moves."
+msgstr "ààà ààà àààà."
+
+#: ../games/first-law.scm:139
 msgid "Remove the aces"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../games/first-law.scm:141
+msgid "Remove the twos"
+msgstr "àààààà àààààà     "
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../games/first-law.scm:143
+msgid "Remove the threes"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:6
+#: ../games/first-law.scm:145
 msgid "Remove the fours"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "àààà àààààà    "
+#: ../games/first-law.scm:147
+msgid "Remove the fives"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../games/first-law.scm:149
+msgid "Remove the sixes"
+msgstr "ààààà àààààà     "
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:11
+#: ../games/first-law.scm:151
 msgid "Remove the sevens"
 msgstr "ààààà àààààà     "
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "ààààà àààààà     "
+#: ../games/first-law.scm:153
+msgid "Remove the eights"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../games/first-law.scm:155
+msgid "Remove the nines"
+msgstr "àààà àààààà    "
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:13
+#: ../games/first-law.scm:157
 msgid "Remove the tens"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../games/first-law.scm:159
+msgid "Remove the jacks"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "àààààà àààààà     "
+#: ../games/first-law.scm:161
+msgid "Remove the queens"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../games/first-law.scm:163
+msgid "Remove the kings"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../games/first-law.scm:165
+msgid "I'm not sure"
+msgstr "ààà ààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:16
+#: ../games/first-law.scm:185
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "ààà àà àààààà àà ààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààà àà àààà àà àààà ààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:3
+#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a off the board"
 msgstr "~a àà àààà àà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "àààààà! ààà ààà àà ààààà àààààà."
+#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:261
+msgid "Consider moving something into an empty slot"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààà àà àààà àà àààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:2
+#: ../games/forty-thieves.scm:374
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "ààààà ààà àà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "àà àààà ààà"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:1
+#: ../games/freecell.scm:625
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
 msgstr "ààà ààà àààà àààà. àààà ààà àà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:2
+#: ../games/freecell.scm:631
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
 msgstr "ààà àà ààà ààà àà àààà àà. àààà àà àà ààà àààà àààà."
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:3
+#: ../games/freecell.scm:633
 msgid "an empty reserve"
 msgstr "àà àààà ààààà"
 
-# libgnome/gnome-program.c:426
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr "àà àààà àààààà"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:26
+#: ../games/freecell.scm:634 ../games/napoleons-tomb.scm:338
+#: ../games/terrace.scm:286
 msgid "the foundation"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "àààààà ~a ààà àààààààà ààà àààààà."
+# libgnome/gnome-program.c:426
+#: ../games/freecell.scm:635
+msgid "an open tableau"
+msgstr "àà àààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:2
+#: ../games/gaps.scm:278
 msgid "Double click any card to redeal."
 msgstr "ààà àààààà àà àààà àààà ààààà àà àà ààà ààààà àààà"
 
 # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:207
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:3
+#: ../games/gaps.scm:284
 msgid "No hint available."
 msgstr "ààà ààààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:4
+#: ../games/gaps.scm:293
+#, scheme-format
 msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
 msgstr "àààààà ~a àà àààà ààààà àà ààààà ààà àà àà àààà."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:5
+#: ../games/gaps.scm:297
+#, scheme-format
+msgid "Add to the sequence in row ~a."
+msgstr "àààààà ~a ààà àààààààà ààà àààààà."
+
+#: ../games/gaps.scm:316
+#, scheme-format
 msgid "Place the ~a next to ~a."
 msgstr "~a àà ~a àà ààà ààà àààà."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:6
+#: ../games/gaps.scm:325
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr "ààààà àà ààààààà ààà àà ààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
-msgstr "ààààà ààà"
+#: ../games/giant.scm:76
+#, scheme-format
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr "ààààà ààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:2
+#: ../games/giant.scm:252
 msgid "Deal a row"
 msgstr "àààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:3
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "ààààà ààà: ~a"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+#: ../games/giant.scm:259
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr "àà àààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:5
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "ààààà àà àààà àà ààààà"
+#: ../games/giant.scm:260
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr "àà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:6
+#: ../games/giant.scm:287
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "ààà àà àààà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:7 ../src/rules/spider.scm.h:7
+#: ../games/giant.scm:288
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr "ààààà àà àààà àà ààààà"
+
+#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
+#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:301
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "àààààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:8
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "àà àààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../src/rules/giant.scm.h:9
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "àà àààà ààààà ààà"
+#: ../games/giant.scm:295
+msgid "Same suit"
+msgstr "àà àààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "àààààààà ààà àà àà ààà àà ààààà àà àààà ààààà àà àà àààà"
+#: ../games/giant.scm:296
+msgid "Alternating colors"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:10
+#: ../games/glenwood.scm:258
 msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
 msgstr "ààààà àààà ààà àààà àààààààà ààà àà àà ààà àà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:13
+#: ../games/glenwood.scm:359
+msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+msgstr "àààààààà ààà àà àà ààà àà ààààà àà àààà ààààà àà àà àààà"
+
+#: ../games/glenwood.scm:361
 msgid "on to the empty tableau slot"
 msgstr "àààà àààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:1 ../src/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../src/rules/whitehead.scm.h:1
+#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "Stock left: ~a"
+msgstr "ààà ààà: ~a"
+
+#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:132 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
+#: ../games/whitehead.scm:252
 msgid "Deal another card"
 msgstr "àà àà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:2 ../src/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../src/rules/spider.scm.h:6
-msgid "Stock left: ~a"
-msgstr "ààà ààà: ~a"
+#: ../games/gypsy.scm:216
+msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
+msgstr "àà ààààà àà àààààà àà àààà àààà ààààà àà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:1
+#: ../games/gypsy.scm:339
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "àà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:2
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "àà ààààà àà àààààà àà àààà àààà ààààà àà àà àààà"
+#: ../games/helsinki.scm:116 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/thirteen.scm:391 ../games/treize.scm:285 ../games/yield.scm:301
+msgid "itself"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:2
+#: ../games/hopscotch.scm:128
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "ààààà ààà àà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:2
+#: ../games/jumbo.scm:301
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "ààààà àà àààààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:7 ../src/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:6
+#: ../games/king-albert.scm:193 ../games/lady-jane.scm:397
+#: ../games/lady-jane.scm:409
 msgid "an empty tableau slot"
 msgstr "àà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "ààà ààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:2
+#: ../games/kings-audience.scm:88
+#, scheme-format
 msgid "Stock remaining: ~a"
 msgstr "ààà ààààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
-msgstr "ààà ààà ààà àààà"
+#: ../games/kings-audience.scm:229
+msgid "Deal a new card"
+msgstr "ààà ààààà ààà àààà"
+
+#: ../games/klondike.scm:269
+msgid "Try moving cards down from the foundation"
+msgstr "àààà àà àààààà àà àààà àà àà àààà àà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm:293 ../games/napoleons-tomb.scm:371
 msgid "Single card deals"
 msgstr "àà ààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "àààà àà àààààà àà àààà àà àà àààà àà ààààà àààà"
+#: ../games/klondike.scm:294
+msgid "No redeals"
+msgstr "ààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/maze.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm:253 ../games/thumb-and-pouch.scm:197
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "àà àààà àààààààà àà ààà"
+
+#: ../games/maze.scm:147
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
 "naturally."
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààààààà ààà àà ààà àà ààà àà ààààà àà àà àààà ààààà ààààà."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààà ààà ààààààààà ààà àà ààà àà ààà àà ààààà àà àà àààà ààààà "
+"ààààà."
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "ààà ààà àà ààà ààààà àààà"
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+msgid "Autoplay"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:3
+#: ../games/osmosis.scm:74
+#, scheme-format
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr "ààà àààààà àààà: ~a"
 
-#: ../src/rules/pileon.scm.h:2 ../src/rules/terrace.scm.h:25
+#: ../games/osmosis.scm:214
+msgid "Deal new cards from the deck"
+msgstr "ààà ààà àà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286
 msgid "something"
 msgstr "ààà "
 
-#: ../src/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "ààààà ààà àà ~a àà àààààà ààà àààà ààààà àà àà àààà"
-
-#: ../src/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "~a àà àà àààà ààààà ààà àà àààà"
-
-#: ../src/rules/poker.scm.h:1
+#: ../games/poker.scm:297
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr "àààà ààà ààààà àààà àààà ààà àà àààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/rules/poker.scm.h:2
+#: ../games/poker.scm:300
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/royal_east.scm.h:9 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "àà àààà ààààà ààà"
-
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:280
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm:144
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:3
+#: ../games/scuffle.scm:142
 msgid "Reshuffle cards"
 msgstr "àààààà àà ààà àààààà"
 
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:2
+#: ../games/sir-tommy.scm:130
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "àààààààà ààààà àà ààààà àà àà àààà"
 
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "àààà àààà àààà"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:292
+msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+msgstr "ààà ààà àààà àààà ààààà àààà àà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr "àà ààà"
+#: ../games/spider.scm:185
+msgid "Please fill in empty pile first."
+msgstr "ààààà àààà ààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:4
+#: ../games/spider.scm:277
 msgid "Place something on empty slot"
 msgstr "àààà ààààà àà ààà àààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "ààààà àààà ààà àà àààà àààà."
+#: ../games/spider.scm:305
+msgid "Four Suits"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:8
+#: ../games/spider.scm:306
 msgid "Two Suits"
 msgstr "àà ààà"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr "ààà ààà àààà àààà ààààà àààà àà àààà àààà àààà"
-
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààààààà"
+#: ../games/spider.scm:307
+msgid "One Suit"
+msgstr "àà ààà"
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:2
+#: ../games/ten-across.scm:251
 msgid "Move a card to an empty temporary slot"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà àà ààààà àà àààà"
 
 # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:207
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:3
+#: ../games/ten-across.scm:252
 msgid "No hint available"
 msgstr "ààà ààààà àààààà àààà àà"
 
+#: ../games/ten-across.scm:288
+msgid "Allow temporary spots use"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààààààà"
+
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "ààààà àà àààààà"
+#: ../games/terrace.scm:41
+msgid "General's Patience"
+msgstr "àààà àà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:10
+#: ../games/terrace.scm:43
 msgid "Falling Stars"
 msgstr "ààààà àààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr "àààà àà àààààà"
+#: ../games/terrace.scm:45
+msgid "Signora"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:15
+#: ../games/terrace.scm:47
 msgid "Redheads"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../games/terrace.scm:49
+msgid "Blondes and Brunettes"
+msgstr "ààààà àà àààààà"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:22
+#: ../games/terrace.scm:51
 msgid "Wood"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:1
+#: ../games/thieves.scm:148
 msgid "Deal a card from the deck"
 msgstr "ààà ààà àà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm:381
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr "ààààà àà ààà àà àà ààààà àà àààààà àààà"
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:165 ../games/thumb-and-pouch.scm:177
+msgid "an empty tableau pile"
+msgstr "àà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:3
+#: ../games/triple-peaks.scm:351
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "àààààà ààààà àààà"
+#: ../games/triple-peaks.scm:352
+msgid "Multiplier Scoring"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../src/rules/whitehead.scm.h:2
+#: ../games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "àààà àààààà ààààà àà àààààà àà àà àààà"
 
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:5
+#: ../games/zebra.scm:182
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "àààà àààààààà ààà"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà â%sâ ààà àààà àà ààà. ààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà."
+
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
+#~ msgid "Select the game number"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
+
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "ààà ààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "ààà"
+
+# libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:648
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "ààà àààà"
+
+# libgnomeprint/gnome-print-paper.c:51
+#~ msgctxt "score"
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr "%I6d"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+# libgnomeui/gnome-file-entry.c:418
+#~ msgid "_Select Game..."
+#~ msgstr "ààà ààààà (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Animations"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààà ààààààà ààààà àààà àà àààà."
+
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
+#~ msgstr "àà ààà ààààààààààà ààààà ààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà àà ààà àààà àà ààààà ààààà àà ààààà"
+
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "ààà ààààà"
+
+#~ msgid "Show a list of players in the network game"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà àààààààààà àà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Resume the paused game"
+#~ msgstr "àààà ààà ààààààààààà àààà"
+
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:280
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "ààà ààààà"
+
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
+#~ msgid "Configure the game"
+#~ msgstr "àà ààà àààààààà àààà"
+
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:259
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "àà ààà àà àààààà"
+
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "ààààà ààà (_G)"
+
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "ààà àààààà (_e)"
+
+#  Players tab
+#  FIXME mnemonic doesn't seem to work
+#~ msgid "Player _List"
+#~ msgstr "ààààààà àààà (_L)"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "ààà àààà àààà (_u)"
+
+# libgnomeui/gnome-scores.c:94
+#~ msgid "_Scores"
+#~ msgstr "ààà (_S)"
+
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 libgnomeui/gnome-app-helper.h:534
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "ààà àààààà (_E)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "àà àààà ààà (_A)"
+
+# #-#-#-#-#  anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/session-properties.c:179
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "àààà àààà (_C)"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "ààà àààà (_C)"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ààà (_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ààààà ààà .desktop ààààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààà `%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àà ààà àà %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààà àà ààààààààààà àà ààààààààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààà: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àà 'Type=Link' àààààààà ààààààààà ààà ààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààà ààààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà àà àààààààààààà àà ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààà:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "àààà àà àà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "àà àààà ààà ààààà"
+
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "àààà àà àà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "àà àààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
+#~ msgstr "àààààà! ààà ààà àà ààààà àààààà."
+
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr "ààààà ààà àà ~a àà àààààà ààà àààà ààààà àà àà àààà"
+
+# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààà"
+
 #~ msgid "A flag to enable 3D mode"
 #~ msgstr "3D ààà ààààà àààà àà ààà ààààà"
 
@@ -4936,9 +5373,6 @@ msgstr "àààà àààààààà ààà"
 #~ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 #~ msgstr "àà ààà àà àààà àà àààà àà ààà ààààààà àààà ààà àààààà àààààà àà."
 
-#~ msgid "Track moves"
-#~ msgstr "ààà ààààà àààà"
-
 #~ msgid "New game"
 #~ msgstr "ààà ààà"
 
@@ -5494,9 +5928,6 @@ msgstr "àààà àààààààà ààà"
 #~ msgid "_Size"
 #~ msgstr "àààà (_S)"
 
-#~ msgid "Sol_ve"
-#~ msgstr "àà àààà (_v)"
-
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
 #~ msgid "Solve the game"
 #~ msgstr "ààà àà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]