[gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation



commit 187e3e2b93fe822a9b9be255a79b3d5155d406f1
Author: SimaMoto,RyÅTa <liangtai s4 gmail com>
Date:   Mon Apr 9 10:21:54 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 po/ja/toolbox/color.po |  294 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 192 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja/toolbox/color.po b/po/ja/toolbox/color.po
index c19c7f0..c83484d 100644
--- a/po/ja/toolbox/color.po
+++ b/po/ja/toolbox/color.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-24 08:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:35+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP-2.8-HELP\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 07:42+0900\n"
 "Last-Translator: liangtai <liangtai s4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -138,8 +138,8 @@ msgid ""
 "You can use it to enhance a black and white image (a scanned text for "
 "example) or to create selection masks."
 msgstr ""
-"çãéãçå (äãããããããåããããæé) ãåããçéãã éæããããä"
-"ãçéãããããã"
+"çãéãçå (äããããããããåããããæé) ãåããçéãã éæãããã"
+"äãçéãããããã"
 
 #: src/toolbox/color/threshold.xml:35(para)
 msgid ""
@@ -361,10 +361,10 @@ msgid ""
 "decompose image. Select the layer that isolates the element the best."
 msgstr ""
 "ããåãã <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">ãããããåè</"
-"link> ãããããçããçåã<acronym>RGB</acronym>ã<acronym>HSV</acronym>ã"
-"åèãããã ãããæãããããããããçåãäããã ãããããèèçããã"
-"ããããããããããããããããäãããã åãããããããããããèçããã"
-"ããåçãäãããåãéãããã ããããããããããåãããåããããããã"
+"link> ããããããçããçåã<acronym>RGB</acronym>ã<acronym>HSV</acronym>"
+"ãåèãããã ãããæãããããããããçåãäããã ãããããèèçãã"
+"ãããããããããããããããããäãããã åãããããããããããèçãã"
+"ãããæèããããåãéãããã ããããããããããåãããåããããããã"
 "ãããã (åããäèãããã) ãåããããææããããããã ããã<quote>ç"
 "</quote>ãåãäãæãçåãåèãããããéããèãããæããããã æããé"
 "åããããåçãããããããããéãããããã"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããã"
 
 #: src/toolbox/color/posterize.xml:72(term)
 msgid "Posterize Levels"
-msgstr "ããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããã"
 
 #: src/toolbox/color/posterize.xml:74(para)
 msgid ""
@@ -542,8 +542,8 @@ msgid ""
 "active layer. The total number of colors is the combination of these levels. "
 "A level to 3 will give 2<superscript>3</superscript> = 8 colors."
 msgstr ""
-"ãããããããäéçåããååæãåããæãã ææãããããæããããããã"
-"ããããããäããããããã<acronym>RGB<acronym>ãããããããããããæ "
+"ããããããããäéçåããååæãåããæãã ææãããããæãããããã"
+"ãããããããäããããããã<acronym>RGB<acronym>ãããããããããããæ "
 "(2-256) ãããããã åèæãããããããçãåãããæãæããããã äãã"
 "ããã 3 ãããèæã 2<superscript>3</superscript> = 8 èããã"
 
@@ -587,6 +587,42 @@ msgid ""
 "md5=a1ac1410dca254e3e5e7223d84ad1cf9"
 msgstr "localized"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/color/overview.xml:120(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-tool-preset.png'; "
+"md5=884ff6ab58ce12bf79c92a02735d8cbb"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/color/overview.xml:136(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-preset-list.png'; "
+"md5=f4c6db8d64981ae698bb0b9d744d8351"
+msgstr "common"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/color/overview.xml:155(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-preset-menu.png'; "
+"md5=6f39abab33b4f7ac2c1a89cd680fdfba"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/color/overview.xml:176(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-preset-manage.png'; "
+"md5=6dfa5dadf1ce970d1e5416459ff0a5b3"
+msgstr "common"
+
 #: src/toolbox/color/overview.xml:8(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "æè"
@@ -687,6 +723,56 @@ msgstr ""
 "ããäåãéåãèãããããçèææãèæãããã <xref linkend=\"gimp-tool-"
 "desaturate\"/>"
 
+#: src/toolbox/color/overview.xml:107(title)
+#: src/toolbox/color/overview.xml:109(primary)
+msgid "Color Tool Presets"
+msgstr "èããããããããã"
+
+#: src/toolbox/color/overview.xml:112(para)
+msgid ""
+"Except Desaturate and Posterize, color tools have <emphasis>presets</"
+"emphasis>: saved tool settings that you can retrieve later."
+msgstr ""
+"èèããããããããããããããããäåãèããããã <emphasis>ããããã</"
+"emphasis> ãäãããã ãããããããããèåãäåããããããããåãèåã"
+"æããããããããããããã"
+
+#: src/toolbox/color/overview.xml:127(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Presets</emphasis>: this drop-down list shows you "
+"the existing presets. <emphasis>Every time you change tool settings, a new "
+"preset is automatically saved, with date and hour</emphasis>; you must be "
+"aware of that, to preserve your computer memory. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>ããããã</guilabel>: ããåãåããããããäããããããããäè"
+"èããããèãããããã <emphasis>èåãåæãããããããèåçãææãäã"
+"ãæããããããããäæãããã</emphasis> ãããããççãããæãæããã"
+"ããããã <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/color/overview.xml:142(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">The green cross</emphasis>: clicking on this cross "
+"opens a window where you can save current settings under the name you want."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-gtk-add-16.png\"/></"
+"guiicon> <guilabel>æãããããããããã</guilabel>: ããåå<quote>+</"
+"quote>ãããããããããããããããããçãã ãããçåãèåããåããåå"
+"ãäåããããã"
+
+#: src/toolbox/color/overview.xml:149(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">The small triangle</emphasis>: clicking on this "
+"triangle opens a small menu: <placeholder-1/> Three options: <placeholder-2/>"
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> <guilabel>ããããããã</guilabel>: ããåãããããããããããã"
+"ããããããçãããã <placeholder-1/> ããããéçã 3 ãããããã "
+"<placeholder-2/>"
+
+#: src/toolbox/color/overview.xml:123(para)
+msgid "Three elements: <placeholder-1/>"
+msgstr "ããããããååããéåã 3 ãããããã <placeholder-1/>"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/color/levels.xml:92(None)
@@ -963,8 +1049,8 @@ msgid ""
 "Three triangles as sliders: one black for dark tones (Shadows), one grey for "
 "midtones (Gamma), one white for light (Highlights) tones."
 msgstr ""
-"ããããäãåã 3 ããäèå: éäèãæãèè (å)ã çäèãäéçãèè "
-"(ããã)ã çäèãæããèè (ããããã)ã"
+"ãããããäãåã 3 ããäèå: éäèãæãèè (å)ã çäèãäéçãè"
+"è (ããã)ã çäèãæããèè (ããããã)ã"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:205(para)
 msgid ""
@@ -972,9 +1058,9 @@ msgid ""
 "pixels with this value or less will be black (no color with a color channel "
 "selected / transparent with the Alpha channel selected)."
 msgstr ""
-"éãããããã <emphasis>éç</emphasis> ãèãããã ãããããåääãçç"
-"ããããéãããããã (èããããããéããããååãçèã ãããããããã"
-"ããéããããååãééããããããæåããã)"
+"éããããããã <emphasis>éç</emphasis> ãèãããã ãããããåääãç"
+"çããããéãããããã (èããããããéããããååãçèã ããããããã"
+"ãããéããããååãééããããããæåããã)"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:211(para)
 msgid ""
@@ -982,9 +1068,9 @@ msgid ""
 "pixels with this value or higher, will be white (fully colored with a color "
 "channel selected / fully opaque with the Alpha channel selected)."
 msgstr ""
-"çãããããã <emphasis>çç</emphasis> ãèãããã ãããããåääãçç"
-"ããããçãããããã èããããããéããããååãçèãæåãã ãããã"
-"ããããããéããããååãäéæããããããæåããã"
+"çããããããã <emphasis>çç</emphasis> ãèãããã ãããããåääãç"
+"çããããçãããããã èããããããéããããååãçèãæåãã ãã"
+"ããããããããéããããååãäéæããããããæåããã"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:217(para)
 msgid ""
@@ -993,7 +1079,7 @@ msgid ""
 "Going to the right, to the white, makes the image darker (less colored / "
 "more transparent)."
 msgstr ""
-"çèãããããã <emphasis>äèç (ããã)</emphasis> ãèãããã åå (é"
+"çèããããããã <emphasis>äèç (ããã)</emphasis> ãèãããã åå (é"
 "å) ãããããã çåãããæãã (ãããèãåã / ãããäéæã) ããã"
 "ãã åå (çå) ãããããã çåãããæã (ãããèãåã / ãããéæã) "
 "ããããã"
@@ -1008,9 +1094,9 @@ msgid ""
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-color-picker-white-18."
 "png\"/></guiicon> to determine the white point."
 msgstr ""
-"2 ããççå: ããããããããããããããããããçèåããåãããããã ã"
-"ãããçåããããããããããäçãåãããéçããããççãæåããããã "
-"äããççãæããããååãçãççå "
+"2 ããççå: ãããããããããããããããããããçèåããåãããããã "
+"ããããçåããããããããããäçãåãããéçããããççãæåããã"
+"ãã äããççãæããããååãçãççå "
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format=\"PNG\" fileref="
 "\"images/dialogs/stock-color-picker-white-18.png\"/></"
 "imageobject><textobject><phrase>ãçççåã</phrase></textobject></"
@@ -1031,9 +1117,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>ååããã</quote>ãææèãåèãåæãããããããããã (æããè"
 "è) ãéåãèãããèããã å (æãèè) ãéåãããæãããããããããã"
-"ããã ãããããåãçåãããèåãåããã (éããã[ãããããã]èãåã"
-"ãããã / äéæåãåããã)ã ãããããåãçåãããèåãæããã (éã"
-"ããèãåããããã / éæåãåããã)ã"
+"ããã ããããããåãçåãããèåãåããã (éããã[ãããããã]èãå"
+"ããããã / äéæåãåããã)ã ããããããåãçåãããèåãæããã "
+"(éãããèãåããããã / éæåãåããã)ã"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:261(title)
 msgid "Examples for Input Levels"
@@ -1062,15 +1148,15 @@ msgid ""
 "black (0). The Gamma (mid tones) slider is automatically moved to the middle "
 "of the tone range. Mid tones are made darker to 84 and Highlights to 171."
 msgstr ""
-"æåããããããéæããã éãããã (å) ãåãæãçãåããçåããã å "
-"64 ã 0 ãããã åæãé (0) ããããã ããããããã (äéçèè) ãèåç"
-"ãèèçåãäåãçåããããã äéèãæãããæã 84 ãããã ããããã"
-"æã 171 ããããã"
+"æåããããããéæããã éããããã (å) ãåãæãçãåããçåããã "
+"å 64 ã 0 ãããã åæãé (0) ããããã ãããããããã (äéçèè) ã"
+"èåçãèèçåãäåãçåããããã äéèãæãããæã 84 ãããã ãã"
+"ãããæã 171 ããããã"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:291(para)
 #: src/toolbox/color/levels.xml:391(para)
 msgid "Black slider has been moved"
-msgstr "éãããããçåãã"
+msgstr "éããããããçåãã"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:296(para)
 msgid ""
@@ -1079,14 +1165,14 @@ msgid ""
 "tones) slider is automatically moved to the middle of the tone range. Mid "
 "tones are made lighter to 169 and Shadows to 84."
 msgstr ""
-"çãããã (ããããã) ããããããæãåããçåããã å 192 ã 255 ãã"
-"ãã ãããããæãçãããã ããããããã (äéçèè) ãèåçãèèçå"
-"ãäåãçåããããã äéèãæãããæãã 169 ãããã åæã 84 ããã"
+"çããããã (ããããã) ããããããæãåããçåããã å 192 ã 255 ãã"
+"ãã ãããããæãçãããã ãããããããã (äéçèè) ãèåçãèèç"
+"åãäåãçåããããã äéèãæãããæãã 169 ãããã åæã 84 ããã"
 "ãã"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:309(para)
 msgid "White slider has been moved"
-msgstr "çãããããçåãã"
+msgstr "çããããããçåãã"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:317(term)
 msgid "Output Levels"
@@ -1163,9 +1249,10 @@ msgid ""
 "less than 63, and no pixel is more than 189. In the image, Shadows are "
 "lighter and Highlights are darker: contrast is reduced."
 msgstr ""
-"æåããããããéæã éããããã 63 ãã çããããã 189 ãçåããã ã"
-"ããããããççãåçãçããããã 63 ææãççãããã 189 ãèãççãã"
-"ãã çåããåãèãããããããããçããã ãããããããæããããã"
+"æåããããããéæã éãããããã 63 ãã çãããããã 189 ãçåã"
+"ãã ãããããããççãåçãçããããã 63 ææãççãããã 189 ãèã"
+"ççãããã çåããåãèãããããããããçããã ãããããããæããã"
+"ãã"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:399(term)
 msgid "All Channels"
@@ -1207,8 +1294,8 @@ msgid ""
 "particular channel is selected."
 msgstr ""
 "ãããã 3 ããããããããããçã çã éãççåããã ããããããããã"
-"ããããããããããããããããçéãåãççåãåãããããã ããæãçå"
-"ããããããããã éããççåãããã <emphasis>çç</emphasis>ã "
+"ãããããããããããããããããçéãåãççåãåãããããã ããæãç"
+"åããããããããã éããççåãããã <emphasis>çç</emphasis>ã "
 "<emphasis>éç</emphasis>ã <emphasis>äèç</emphasis> ããããããã ããã"
 "ãããççãæåãåãããã ããããããããéããããããããããããããã"
 "ããããäçãããã"
@@ -1274,10 +1361,10 @@ msgstr "ãããããããçé"
 #: src/toolbox/color/levels.xml:536(para)
 msgid ""
 "These two options have the same action as the Logarithmic "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-"
-"logarithmic-16.png\"/></guiicon> and Linear <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/dialogs/stock-histogram-linear-16.png\"/></guiicon> buttons in the "
-"Levels dialog."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-"
+"16.png\"/></guiicon> and Linear <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"dialogs/stock-histogram-linear-16.png\"/></guiicon> buttons in the Levels "
+"dialog."
 msgstr ""
 "ãã 2 ãããããããããããããããããããã<quote>åæ</quote> "
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format=\"PNG\" fileref="
@@ -1300,8 +1387,8 @@ msgid ""
 "area appears as a more or less enlarged square when you maintain the click "
 "on a pixel."
 msgstr ""
-"ãããããããèãæåããéåã<quote>åå</quote>ãèåãããã ããéåã"
-"ççããããããããããããèåãããåãããææåãããçãããã"
+"ããããããããèãæåããéåã<quote>åå</quote>ãèåãããã ããéå"
+"ãççããããããããããããèåãããåãããææåãããçãããã"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:565(title)
 msgid "Actual practice"
@@ -1324,7 +1411,8 @@ msgid ""
 "The white slider has been moved to the start of well marked Highlights. The "
 "image lightens up."
 msgstr ""
-"çãããããéèãããããããåããããçåãããããã çåãæãããããã"
+"çããããããéèãããããããåããããçåãããããã çåãæãããã"
+"ãã"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:607(para)
 msgid ""
@@ -1343,8 +1431,8 @@ msgid ""
 "The mid slider has been moved to the left. This results in reducing the "
 "proportion of Shadows and increasing the proportion of Highlights."
 msgstr ""
-"äéãããããååãçåãããããã åéåãæçãåæãããããããéåãæ"
-"çãååããã"
+"äéããããããååãçåãããããã åéåãæçãåæãããããããéåã"
+"æçãååããã"
 
 #: src/toolbox/color/levels.xml:633(para)
 msgid "The resulting histogram (down) confirms the reduction of Shadows."
@@ -1465,8 +1553,8 @@ msgid ""
 "This slider lets you set how much color ranges will overlap. This effect is "
 "very subtle and works on very next colors only:"
 msgstr ""
-"ãããããããèãåçåãéããããçåãèåãããã ããåæãæããåèã"
-"ããã ãããèãèååãããããæåããããããã"
+"ããããããããèãåçåãéããããçåãèåãããã ããåæãæããåè"
+"ãããã ãããèãèååãããããæåããããããã"
 
 #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:144(title)
 msgid "Example for the <quote>Overlap</quote> option"
@@ -1507,16 +1595,16 @@ msgid ""
 "<guilabel>Hue</guilabel>: The slider and the input box allow you to select a "
 "hue in the color circle (-180, 180)."
 msgstr ""
-"<guilabel>èç</guilabel>: ãããããååæãèçç (-180, 180) ããèçãé"
-"ãããã"
+"<guilabel>èç</guilabel>: ããããããååæãèçç (-180, 180) ããèçã"
+"éãããã"
 
 #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:201(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Lightness</guilabel>: The slider and the input box allow you to "
 "select a value (luminosity): -100, 100."
 msgstr ""
-"<guilabel>èå</guilabel>: ãããããååæãèåãåã (-100, 100) ããéã"
-"ããã"
+"<guilabel>èå</guilabel>: ããããããååæãèåãåã (-100, 100) ããé"
+"ãããã"
 
 #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:207(para)
 msgid ""
@@ -1537,7 +1625,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>Saturation</guilabel>: The slider and the input box allow you to "
 "select a saturation: -100, 100."
 msgstr ""
-"<guilabel>åå</guilabel>: ãããããååæãååã (-100, 100) ããéãã"
+"<guilabel>åå</guilabel>: ããããããååæãååã (-100, 100) ããéãã"
 "ãã"
 
 #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:225(para)
@@ -1966,10 +2054,11 @@ msgid ""
 "black (0) and white (255)."
 msgstr ""
 "<emphasis>æçåè</emphasis>: èããããæåççããããçäåæäãåäéã"
-"ãåäéãããããããããã èãäãããããããããããããããåæ (x,y) "
-"ãèãåääèãéæèçããããã åæèåããååããããååããããããè"
-"èãåèãã<!--åååããã-->ããèããããççããã èããããäçããã"
-"ãé (0) ãç (255) ã<acronym>GIMP</acronym>ãèåçããããããçãããã"
+"ãåäéãããããããããã èãäããããããããããããããããåæ (x,"
+"y) ãèãåääèãéæèçããããã åæèåããååããããååããããã"
+"ãèèãåèãã<!--åååããã-->ããèããããççããã èããããäçã"
+"ãããé (0) ãç (255) ã<acronym>GIMP</acronym>ãèåçããããããçãã"
+"ãã"
 
 #: src/toolbox/color/curves.xml:211(para)
 msgid ""
@@ -1980,10 +2069,10 @@ msgid ""
 "automatically."
 msgstr ""
 "èãããããããããããæãã <emphasis>ãããã</emphasis> ãçããããã "
-"ãããããããããããããäãããããã åããæãåãæããããã ãããã"
-"ããããããããããããããèããããæãããããã èãããããåããäçã"
-"ãããããããã ãããããããããèãããã èããããèåçããããããã"
-"ãéãããã"
+"ããããããããããããããäãããããã åããæãåãæããããã ãã"
+"ããããããããããããããããèããããæãããããã èãããããåããä"
+"çããããããããã ãããããããããèãããã èããããèåçããããã"
+"ãããéãããã"
 
 #: src/toolbox/color/curves.xml:219(para)
 msgid ""
@@ -2034,10 +2123,10 @@ msgid ""
 "drag and <keycap>Ctrl</keycap>-drag: this will move the vertical line and "
 "the anchor will show up when releasing the mouse left button."
 msgstr ""
-"äæããããããäããã ããããããããççåãåãååãããããã ããã"
-"ãççããããããããã æçåèäãåççãäæçããã éæããããããã"
-"ãããããççãåãäçãããã <keycap>Shift</keycap> ãããæããããã"
-"ããããããéæãããããããããããæçåèäãæãããããããçããã"
+"äæããããããäããã ãããããããããççåãåãååãããããã ãã"
+"ããççããããããããã æçåèäãåççãäæçããã éæããããã"
+"ãããããããççãåãäçãããã <keycap>Shift</keycap> ãããæãããã"
+"ãããããããéæãããããããããããæçåèäãæãããããããçããã"
 "ãã <keycap>Ctrl</keycap> ãããæãããããããããããããããããããã "
 "(ãããããããããããããåã) ãæçåèäããããããçããããã ããã "
 "çåäããããããããåççãçåããããã <keycap>Shift</keycap> ãããæ"
@@ -2091,10 +2180,10 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/color/curves.xml:309(para)
 msgid ""
 "These two options have the same action as the Logarithmic "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-"
-"logarithmic-16.png\"/></guiicon> and Linear <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/dialogs/stock-histogram-linear-16.png\"/></guiicon> buttons in the "
-"Curves dialog."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-"
+"16.png\"/></guiicon> and Linear <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"dialogs/stock-histogram-linear-16.png\"/></guiicon> buttons in the Curves "
+"dialog."
 msgstr ""
 "ãã 2 ããããããããããããããããããããããã<quote>åæ</quote> "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-"
@@ -2109,10 +2198,10 @@ msgid ""
 "on a pixel. Here, the eye-dropper is used to locate a pixel: radius = 1 "
 "seems the best."
 msgstr ""
-"ãããããããèãæåããéåã<quote>åå</quote>ãèåãããã ããéåã"
-"ççããããããããããããèåãããåãããææåãããçãããã ããçã"
-"ççåãççãäçãåãããäãããããããã åå = 1 ãæèããèãããã"
-"ãã"
+"ããããããããèãæåããéåã<quote>åå</quote>ãèåãããã ããéå"
+"ãççããããããããããããèåãããåãããææåãããçãããã ããç"
+"ãççåãççãäçãåãããäãããããããã åå = 1 ãæèããèããã"
+"ããã"
 
 #: src/toolbox/color/curves.xml:339(title)
 msgid "Using the <quote>Curves</quote> tool"
@@ -2194,14 +2283,14 @@ msgid ""
 "be extended to the whole output tonal range."
 msgstr ""
 "åççãããããäçãååããã äçãååããçåãããããã <link "
-"linkend=\"gimp-tool-levels\">ããã</link> ããããçãããããååããã é"
-"ãããããååããçåããããåãããã ççãããåãã (=èããããååé"
-"ã) åãççããããçãããããã (éããããããããããããã ããèãå"
-"ãã ããããããäéæãããããã) éçãããåãã (=èããããäåãåå"
-"éã) åãççããããéãããããã (åæãã çãéãã ããããååééã"
-"ããããã) èããããæãäããããéåãåçãååããççãèãèãããã"
-"ãã ååãèããããåãäããããéåãåçãååããççãæããããã (ç"
-"ãçå)ã ããããããããççãåååãèèçåãããããæãããååãã"
+"linkend=\"gimp-tool-levels\">ããã</link> ããããçããããããååããã "
+"éããããããååããçåããããåãããã ççãããåãã (=èããããå"
+"åéã) åãççããããçãããããã (éããããããããããããã ããèã"
+"åãã ããããããäéæãããããã) éçãããåãã (=èããããäåãå"
+"åéã) åãççããããéãããããã (åæãã çãéãã ããããååéé"
+"ãããããã) èããããæãäããããéåãåçãååããççãèãèããã"
+"ããã ååãèããããåãäããããéåãåçãååããççãæããããã "
+"(çãçå)ã ããããããããççãåååãèèçåãããããæãããååãã"
 "ãã"
 
 #: src/toolbox/color/curves.xml:414(para)
@@ -2239,8 +2328,8 @@ msgid ""
 "Black is made White (fully colored / fully opaque). White is made black "
 "(black, fully transparent). All pixels adopt the complementary color. Why "
 "that? Because subtracting the channel values from 255 gives the "
-"complementary color. For example: 19;197;248 a sky blue gives 255-19; "
-"255-197; 255-248 = 236;58;7, a bright red."
+"complementary color. For example: 19;197;248 a sky blue gives 255-19; 255-"
+"197; 255-248 = 236;58;7, a bright red."
 msgstr ""
 "åãççãæäéããã åãççãæäéããçåãããã èãéèãããã éã"
 "çã (æåèã / ååäéæã) ããããã çãéã (çãéã / ååééã) ã"
@@ -2358,15 +2447,15 @@ msgid ""
 "<guilabel>Hue</guilabel>: The slider and the numeric text box allow you to "
 "select a hue in the HSV color circle (0 - 360)."
 msgstr ""
-"<guilabel>èç</guilabel>: ãããããååæã<acronym>HSV</acronym>èçç (0 "
-"- 360) ããèçãéãããã"
+"<guilabel>èç</guilabel>: ããããããååæã<acronym>HSV</acronym>èçç "
+"(0 - 360) ããèçãéãããã"
 
 #: src/toolbox/color/colorize.xml:136(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Saturation</guilabel>: The slider and the input box allows you to "
 "select a saturation: 0 through 100."
 msgstr ""
-"<guilabel>åå</guilabel>: ãããããååæã (0 - 100) ãåãååãéãã"
+"<guilabel>åå</guilabel>: ããããããååæã (0 - 100) ãåãååãéãã"
 "ãã"
 
 #: src/toolbox/color/colorize.xml:142(para)
@@ -2374,8 +2463,8 @@ msgid ""
 "<guilabel>Lightness</guilabel> : The slider and the text box allow you to "
 "select a value: -100 (dark) through 100 (light)."
 msgstr ""
-"<guilabel>èå</guilabel>: ãããããååæã -100 (æ) ãã 100 (æ) ãçå"
-"ããèåãéãããã"
+"<guilabel>èå</guilabel>: ããããããååæã -100 (æ) ãã 100 (æ) ãç"
+"åããèåãéãããã"
 
 #: src/toolbox/color/colorize.xml:153(para)
 msgid ""
@@ -2452,9 +2541,9 @@ msgid ""
 "changed with the sliders or input boxes for Shadows (darkest pixels), "
 "Midtones (medium pixels) and Highlights (brightest pixels)."
 msgstr ""
-"ãããããããããéããã æããããããããããããèæãåããèãçåãå"
-"éãèãããã <guimenuitem>ãããã</guimenuitem> ãæãæãçç (ãããã) "
-"ãã <guimenuitem>äéè</guimenuitem> ãäéçãæãããççãã "
+"ãããããããããéããã æãããããããããããããèæãåããèãçåã"
+"åéãèãããã <guimenuitem>ãããã</guimenuitem> ãæãæãçç (ããã"
+"ã) ãã <guimenuitem>äéè</guimenuitem> ãäéçãæãããççãã "
 "<guimenuitem>ããããã</guimenuitem> ãæãæããççãã ããããäçãã"
 "ãã"
 
@@ -2469,7 +2558,7 @@ msgid ""
 "the original image. You can change the pixel color either towards Red or "
 "Cyan, Green or Magenta, Blue or Yellow."
 msgstr ""
-"ãããããããããã<acronym>RGB</acronym>ãäåèãããèè<acronym>CMY</"
+"ããããããããããã<acronym>RGB</acronym>ãäåèãããèè<acronym>CMY</"
 "acronym>ãéãæãããã 0 ãäçãåçåãççãããçåãèãããåãçåã"
 "ããã ççãèãèããããã çãããããã éãããããããããããéããã"
 "ããåæããããã"
@@ -2597,8 +2686,8 @@ msgid ""
 "This slider sets a negative (to darken) or positive (to brighten) value for "
 "the brightness, decreasing or increasing bright tones."
 msgstr ""
-"ãããããããæãããèãå (æ) ãæãå (æ) ãèåãããããã æãããå"
-"åããåæãããã"
+"ããããããããæãããèãå (æ) ãæãå (æ) ãèåãããããã æããã"
+"ååããåæãããã"
 
 #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:139(term)
 msgid "Contrast"
@@ -2608,7 +2697,7 @@ msgstr "ãããããã"
 msgid ""
 "This slider sets a negative (to decrease) or positive (to increase) value "
 "for the contrast."
-msgstr "ããããããããããããããèãå (æ) ãæãå (å) ãèåãããã"
+msgstr "ãããããããããããããããèãå (æ) ãæãå (å) ãèåãããã"
 
 #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:148(term)
 msgid "Edit these settings as Levels"
@@ -2633,4 +2722,5 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011."
+msgstr ""
+"åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]