[gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Mon, 9 Apr 2012 01:08:47 +0000 (UTC)
commit 4125d1b82f1c8613075f6e032d97565283223678
Author: SimaMoto,RyÅTa <liangtai s4 gmail com>
Date: Mon Apr 9 10:08:28 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
po/ja/menus/help.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja/menus/help.po b/po/ja/menus/help.po
index 791d157..b0cde68 100644
--- a/po/ja/menus/help.po
+++ b/po/ja/menus/help.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 12:26+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 07:05+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP-2.8-HELP\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:07+0900\n"
"Last-Translator: liangtai <liangtai s4 gmail com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -108,19 +108,19 @@ msgstr "localized"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:9(title)
msgid "The Procedure Browser"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:11(primary)
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:16(secondary)
msgid "Procedure"
-msgstr "ãããããã"
+msgstr "ããããããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:12(secondary)
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:15(primary)
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:12(secondary)
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:15(primary)
msgid "Browser"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:19(para)
msgid ""
@@ -129,10 +129,10 @@ msgid ""
"Database. These procedures are functions which are called by the scripts or "
"plug-ins."
msgstr ""
-"<guimenuitem>ãããããããããã</guimenuitem> ãããããããããããããã"
-"ããã <link linkend=\"glossary-pdb\">PDB</link> ãçéããããããããã (æ"
-"çãåä) ãéããæåãèçãããã ãããèçããããããããããããããã"
-"ããããããããåãåããåçãããæèããã"
+"<guimenuitem>ãããããããããããã</guimenuitem> ãããããããããããã"
+"ãããããã <link linkend=\"glossary-pdb\">PDB</link> ãçéããããããã"
+"ããã (æçãåä) ãéããæåãèçãããã ãããèçãããããããããã"
+"ããããããããããããããåãåããåçãããæèããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:30(para)
msgid ""
@@ -141,15 +141,15 @@ msgid ""
"guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããã</"
-"guimenu><guimenuitem>ãããããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
+"guimenu><guimenuitem>ãããããããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:42(title)
msgid "Description of the <quote>Procedure Browser</quote> dialog window"
-msgstr "<quote>ãããããããããã</quote>ããããããããããããèæ"
+msgstr "<quote>ãããããããããããã</quote>ããããããããããããèæ"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:46(title)
msgid "The <quote>Procedure Browser</quote> dialog window"
-msgstr "<quote>ãããããããããã</quote>ããããããããããã"
+msgstr "<quote>ãããããããããããã</quote>ããããããããããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:56(para)
msgid ""
@@ -159,10 +159,10 @@ msgid ""
"specific procedure by querying the procedural database with a regular "
"expression on <guilabel>Search:</guilabel> text box:"
msgstr ""
-"äåã<quote>ãããããããããã</quote>ãããããããããããçãããã"
+"äåã<quote>ãããããããããããã</quote>ãããããããããããçãããã"
"ãã ååãçãåãåèããããããåãéçããããããããããããååãéå"
-"ãããèããæåãèçããããã ãããããããããããããèçãçããæçã"
-"ããããã åãåããããããæçãããèçãçåãã <guilabel>æç:</"
+"ãããèããæåãèçããããã ããããããããããããããèçãçããæç"
+"ãããããã åãåããããããæçãããèçãçåãã <guilabel>æç:</"
"guilabel> èåæãèåãæãèãããã æèèçãäãããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:65(term)
@@ -173,7 +173,8 @@ msgstr "ååã"
msgid ""
"Shows a list of procedures which have code names that contain the part of "
"name you entered."
-msgstr "èåããèåãèçãåèãããããåããããããããããåæããããã"
+msgstr ""
+"èåããèåãèçãåèãããããåãããããããããããåæããããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:74(term)
msgid "by description"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "èæã"
msgid ""
"Shows a list of procedures which have blurbs that contain the word you "
"entered."
-msgstr "èåããèåãçãæåãåãããããããããããåæããããã"
+msgstr "èåããèåãçãæåãåããããããããããããåæããããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:83(term)
msgid "by help"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "ãããã"
msgid ""
"Shows a list of procedures which have additional information text that "
"contain the word you entered."
-msgstr "èåããèåãèåæåãåãããããããããããåæããããã"
+msgstr "èåããèåãèåæåãåããããããããããããåæããããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:92(term)
msgid "by author"
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "èèã"
msgid ""
"Shows a list of procedures which created by the author which has the part of "
"name you entered."
-msgstr "èåããèåãäèåãåãããããããããããåæããããã"
+msgstr "èåããèåãäèåãåããããããããããããåæããããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:101(term)
msgid "by copyright"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "èäæã"
msgid ""
"Shows a list of procedures which copyright are hold by someone that have the "
"part of name you entered."
-msgstr "èåããèåãèäæèãèèãåããããããããåæããããã"
+msgstr "èåããèåãèäæèãèèãåãããããããããåæããããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:110(term)
msgid "by date"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "æäã"
msgid ""
"Shows a list of procedures which have date of year that match the year you "
"entered."
-msgstr "èåããèåãæäãåãåããããããããåæããããã"
+msgstr "èåããèåãæäãåãåãããããããããåæããããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:117(para)
msgid ""
@@ -233,9 +234,9 @@ msgid ""
"with 2001, but it matches with 2000 or 2005."
msgstr ""
"ããæçãæäãæåããããæåãããããããåçãããããã åäåãèåã"
-"ããããããããããããæçãããããããããããããã äããæäã "
-"2000-2005 ããããããããããããã 2000 ãããã 2005 ããæçãèåããã"
-"ã 2001 ããåãåããããããã"
+"ãããããããããããããæçãããããããããããããã äããæäã 2000-"
+"2005 ãããããããããããããã 2000 ãããã 2005 ããæçãèåãããã "
+"2001 ããåãåããããããã"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:128(term)
msgid "by type"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<quote>Internal GIMP procedure</quote> (l)ã <quote>GIMP Plug-In</quote> "
"(-)ã <quote>GIMP Extension</quote> (x)ã <quote>Temporary Procedure</quote> "
-"(y) ã 4 ããåããããããèåãããããããããåæããããã"
+"(y) ã 4 ããåããããããèåããããããããããåæããããã"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "localized"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:9(title)
msgid "Plug-In Browser"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:11(primary)
msgid "Plugins"
@@ -290,14 +291,14 @@ msgid ""
"that instead. For example, you can run filter plug-ins by using the "
"<guimenuitem>Filter</guimenuitem> command on the image menubar."
msgstr ""
-"<guimenuitem>ããããããããã</guimenuitem> ãããããããéãããã ããã"
-"ããããããçå<acronym>GIMP</acronym>ãèãèãããããããããæåæè (ã"
-"ãããã) ãäèèãã çããããããããéåææéãèçããããã "
-"<acronym>GIMP</acronym>ããããããæåããåãããããããããã ããããã"
-"ãååãããèãããããåãããããããããã ããããããããããããæåæ"
-"èãèåããããããããããã ããããæèãèåãããããããããããããã"
-"ããäããããããäãããããã ããããããããããããããããããã "
-"<guimenu>ãããã</guimenu> ããããããåãåãããã"
+"<guimenuitem>ãããããããããã</guimenuitem> ãããããããéãããã ãã"
+"ãããããããçå<acronym>GIMP</acronym>ãèãèãããããããããæåæè "
+"(ããããã) ãäèèãã çããããããããéåææéãèçããããã "
+"<acronym>GIMP</acronym>ãããããããæåããåãããããããããã ãããã"
+"ããååãããèãããããåãããããããããã ãããããããããããããæ"
+"åæèãèåããããããããããã ããããæèãèåãããããããããããã"
+"ããããäããããããäãããããã ããããããããããããããããããã"
+"ã <guimenu>ããããã</guimenu> ããããããåãåãããã"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:35(para)
msgid ""
@@ -306,15 +307,15 @@ msgid ""
"guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããã</"
-"guimenu><guimenuitem>ããããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
+"guimenu><guimenuitem>ãããããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:47(title)
msgid "Description of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
-msgstr "<quote>ããããããããã</quote>ããããããããããããèæ"
+msgstr "<quote>ãããããããããã</quote>ããããããããããããèæ"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:51(title)
msgid "The list view of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
-msgstr "<quote>ããããããããã</quote>ãããããããããããäèèèç"
+msgstr "<quote>ãããããããããã</quote>ãããããããããããäèèèç"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:61(para)
msgid ""
@@ -323,9 +324,9 @@ msgid ""
"display more information about it. Select the <guilabel>List View</guilabel> "
"by clicking on the tab at the top of the dialog."
msgstr ""
-"äåãäèèèçããã<quote>ããããããããã</quote>ãçãããããã åå"
-"ãçãåãåèããããããåããããããåããããããããããããååãéå"
-"ããããããèããæåãèçããããã äåãååã <guilabel>ãããèç</"
+"äåãäèèèçããã<quote>ãããããããããã</quote>ãçãããããã å"
+"åãçãåãåèããããããåããããããåããããããããããããååãé"
+"åããããããèããæåãèçããããã äåãååã <guilabel>ãããèç</"
"guilabel> ããããããããããéæããããã"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:68(para)
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:74(title)
msgid "The tree view of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
-msgstr "<quote>ããããããããã</quote>ããããããããããããããèç"
+msgstr "<quote>ãããããããããã</quote>ããããããããããããããèç"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:84(para)
msgid ""
@@ -351,11 +352,11 @@ msgid ""
"or contract parts of the tree. Select the <guilabel>Tree View</guilabel> by "
"clicking on the tab at the top of the dialog."
msgstr ""
-"äåãææéèçããã<quote>ããããããããã</quote>ãçãããããã åå"
-"ãçãåãåèããããããåããããããåããããããããããããååãéå"
-"ããããããèããæåãèçããããã ããäèåããããããããããããææ"
-"éãæãéãããéãããããããã ããèçãèããã <guilabel>ãããèç</"
-"guilabel> ããããããããããããããã"
+"äåãææéèçããã<quote>ãããããããããã</quote>ãçãããããã å"
+"åãçãåãåèããããããåããããããåããããããããããããååãé"
+"åããããããèããæåãèçããããã ããäèåããããããããããããæ"
+"æéãæãéãããéãããããããã ããèçãèããã <guilabel>ãããèç"
+"</guilabel> ããããããããããããããã"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:98(para)
msgid ""
@@ -375,10 +376,10 @@ msgid ""
"browser, or it may be a web browser."
msgstr ""
"<guimenuitem>ããã</guimenuitem> ããããã<acronym>GIMP</acronym>äçããã"
-"ãããããããèçãããã äçããããããã <link linkend=\"gimp-prefs-help"
-"\">çåèå</link> ãããããã<quote>ããã</quote>ãããããèåããããã "
-"äèçãããããããããåçãããããã <acronym>GIMP</acronym>çèãããã"
-"ããããããåçããããã"
+"ããããããããèçãããã äçãããããããã <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"help\">èå</link> ãããããã<quote>ããã</quote>ãããããèåããããã "
+"äèçããããããããããåçãããããã <acronym>GIMP</acronym>çèããã"
+"ããããããããåçããããã"
#: src/menus/help/help.xml:27(para)
msgid ""
@@ -436,16 +437,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<guisubmenu>GIMP ééããããããã</guisubmenu> ãããããããã"
"<acronym>GIMP</acronym>ããããããåéããããããåçããããããããããå"
-"æããããããã ããéçããããããããããããããããéãã ãã"
+"æããããããã ããéçãããããããããããããããããéãã ãã"
"<acronym>URL</acronym>ãæçãèãããã"
#: src/menus/help/context-help.xml:11(title)
msgid "Context Help"
-msgstr "çæéåããã"
+msgstr "ãããããã"
#: src/menus/help/context-help.xml:15(secondary)
msgid "Context help"
-msgstr "çæéåããã"
+msgstr "ãããããã"
#: src/menus/help/context-help.xml:18(para)
msgid ""
@@ -456,12 +457,12 @@ msgid ""
"time by pressing the <keycap>F1</keycap> key while the mouse pointer is over "
"the object you would like help about."
msgstr ""
-"<guimenuitem>çæéåããã</guimenuitem> ãããããããããããããçæéå"
+"<guimenuitem>ãããããã</guimenuitem> ããããããããããããããçæéå"
"æåãããããåã<quote>?</quote>ãåãããã ããçæããããããããããã"
"ããããããéçããããããããã ããããããåèãééãã<acronym>GIMP</"
"acronym>ããããæåããããèçããããã ãããããæåãæããéåãäãã"
-"ããããããããããã <keycap>F1</keycap> ãæããããããããçæéåããã"
-"ãåãåãããã"
+"ãããããããããããã <keycap>F1</keycap> ãæããããããããèçãåãã"
+"ããããåãåãããã"
#: src/menus/help/context-help.xml:32(para)
msgid ""
@@ -470,7 +471,7 @@ msgid ""
"menuchoice>"
msgstr ""
"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããã</"
-"guimenu><guimenuitem>çæéåããã</guimenuitem></menuchoice>"
+"guimenu><guimenuitem>ãããããã</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/menus/help/context-help.xml:41(para)
msgid ""
@@ -540,4 +541,5 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/menus/help/about.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011."
+msgstr ""
+"åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]