[gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Mon, 9 Apr 2012 00:41:40 +0000 (UTC)
commit 7cc0683168e61fbe62fde5109f63124f73226049
Author: SimaMoto,RyÅTa <liangtai s4 gmail com>
Date: Mon Apr 9 09:40:58 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
po/ja/glossary.po | 334 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja/glossary.po b/po/ja/glossary.po
index e4bd46e..49c5ce5 100644
--- a/po/ja/glossary.po
+++ b/po/ja/glossary.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 06:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 04:10+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP-2.8-HELP\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 13:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 20:32+0900\n"
"Last-Translator: liangtai <liangtai s4 gmail com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgid ""
"opacity of the edge of the selection is appropriately reduced."
msgstr ""
"ããããããããåããèä (ããããã) ãããããããåãæãåçãæããã"
-"ãã ãããã<quote>ããããçè</quote>ãæããããããããããã ããããã"
-"ããããæããããéåãççãèæããåçãã æãããæçãããããèæãã"
-"ããã äèçããççãçèãäéæåãååããããããããããèæãæããã"
-"ããããããããèãããããã éæããããã éæçåãåççäèããéæã"
-"ååãéåãåãããããã"
+"ãã ãããã<quote>ããããçè</quote>ãæããåçãããããã ãããããã"
+"ãããæããããéåãççãèæããåçãã æãããæçãããããèæããã"
+"ãã äèçããççãçèãäéæåãååããããããããããèæãæãããã"
+"ãããããããèãããããã éæããããã éæçåãåççäèããéæãå"
+"åãéåãåãããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:102(phrase)
msgid "Bézier curve"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
"the direction of the curve at the endpoints."
msgstr ""
"ãããããããæåãããåçãããæçããããã ãããããããããããããã"
-"ãæãæããããããã ããããããããã 4 ãããããããããããããããã"
+"ãæãæããããããã ããããããããã 4 ãããããããããããããããã"
"çæããããããããã åããçããããããããããããã (ããããããããã"
"ãããã) ãæçãççããããããã ååããã 2 ãããããããããããã "
"(ãããããããã) ãççããçããæçãæåãæãããããã"
@@ -278,12 +278,12 @@ msgid ""
"this component."
msgstr ""
"bitmap — çéäãèçãããçåãççã 1 å 1 ãååããããããããã"
-"ããããæéããããããã ããããããçããããããäãåéãããååããã"
-"ãããåäãããã æçéäåãããããããååãæããããããã ããããã"
-"ããçæãçåãåãéããççæãåççããããæåããããæããã ççã"
-"ãããæåãçèææãéèããããèçåèãèãæãæåãããããã ãããç"
-"åããããããã (<quote>ãããããã</quote>) ããããèãçãéãæåããã"
-"ãã 1ã8 ããããåãåãããããã äãèãããããããããåçãããã"
+"ããããæéããããããã ããããããçãããããããäãåéãããååãã"
+"ããããåäãããã æçéäåãããããããååãæããããããã ããã"
+"ããããçæãçåãåãéããççæãåççããããæåããããæããã çç"
+"ããããæåãçèææãéèããããèçåèãèãæãæåãããããã ããã"
+"çåããããããã (<quote>ãããããã</quote>) ããããèãçãéãæåãã"
+"ããã 1ã8 ããããåãåãããããã äãèãããããããããåçãããã"
"ãã ãããèåãçæåãåããèåèåãéãããã ããæåããããããäã "
"2 ããæåãããåããããããåãåãããããããã"
@@ -343,8 +343,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ããããããããããåäåèçããããèéããããéåãçåãçäãæåãã"
"ææããã 3 æåãèèåããããããããäããããããã ããæåãåèãæ"
-"åãèçãã çäãèéãèæãéåãæããããããããããããããåãããã"
-"ãã"
+"åãèçãã çäãèéãèæãéåãæãããããããããããããããåããã"
+"ããã"
#: src/glossary/glossary.xml:213(para)
msgid ""
@@ -546,16 +546,16 @@ msgid ""
"<emphasis>subtractive</emphasis>. If you add Yellow, you decrease Blue, and "
"if you add Magenta, you decrease Green."
msgstr ""
-"ããããããååãåçããããããã ããã4èããããããããããããäãã"
-"ãããããåããããããããã çåçäãéããã ççãçãããèãåããã"
-"ãåãååããããããçãã ãããããããããçèãããããã çäãåæã"
-"æãããããäéãããååãã çãããããæããåååãããèããããã ã"
-"ããããããçãèèãããåååã<acronym>RGB</acronym>ããããèããããã "
-"èãèããçäãããçäãçãéãåãååããããããããèãããããã çã"
-"éãåæèãããããããã [çäã]èãåãããããããååããããã éãã"
-"ãããåãããã ããèèãèãååããããã ãããããã <emphasis>æææè"
-"</emphasis> ãããããã ãããããåãããéãåããã ãããããåãããç"
-"ãåããããã"
+"ããããããååãåçããããããã ããã 4 èããããããããããããäã"
+"ãããããããåããããããããã çåçäãéããã ççãçãããèãåã"
+"ãããåãååããããããçãã ãããããããããçèãããããã çäãå"
+"æãæãããããäéãããååãã çãããããæããåååãããèããã"
+"ãã ãããããããçãèèãããåååã<acronym>RGB</acronym>ããããèãã"
+"ããã èãèããçäãããçäãçãéãåãååããããããããèãããã"
+"ãã çãéãåæèãããããããã [çäã]èãåãããããããååããã"
+"ãã éãããããåãããã ããèèãèãååããããã ãããããã "
+"<emphasis>æææè</emphasis> ãããããã ãããããåãããéãåããã ã"
+"ããããåãããçãåããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:358(para)
msgid ""
@@ -570,10 +570,10 @@ msgstr ""
"ããããããããããããããæãåããããã èççãèãããèãçãéãææ"
"æèãããããããããããã çãèããåãäãæãããããã ããããéãè"
"ããããããã ãããåéãåéããããèéããã äåããæãèèãèããã"
-"ããããã ããããããããããããããéãåãåããããããã ãããããã"
-"éããããããããäãããããããã ããããæãåäãæãããã ããããã "
-"3 ããèãæãããããããäååãéãäããããããã éãããããäçãã"
-"ãã"
+"ããããã ããããããããããããããéãåãåããããããã ãããããã"
+"ãéããããããããäãããããããã ããããæãåäãæãããã ããã"
+"ããã 3 ããèãæãããããããäååãéãäããããããã éãããããä"
+"çãããã"
#: src/glossary/glossary.xml:372(phrase)
#: src/glossary/glossary.xml:375(primary)
@@ -630,12 +630,12 @@ msgid ""
"with three components (with a few exceptions). There are about 30 to 40 "
"color space systems in use. Some important examples are:"
msgstr ""
-"èçéãååãããããååãããã (ããããã ãããã ãããããã) ãèè"
-"ããããæåãããçåãèãããããããã èçéãããèãèçéãåæçãæ"
-"ååããããã ãããçãæéäã ãããèèãããèçéãã 3 èãåèããã"
-"ããã ããããããåççããããããããããèã 3 ããæåãèãããããã "
-"(åããäåãããããã) çååçãããèçéåæçã 30 ãã 40 çéããã"
-"ãã éèããããçèéãããããã"
+"èçéãååãããããååãããã (ãããããã ããããã ããããããã) "
+"ãèèããããæåãããçåãèãããããããã èçéãããèãèçéãåæ"
+"çãæååããããã ãããçãæéäã ãããèèãããèçéãã 3 èãåè"
+"ãããããã ããããããåççããããããããããèã 3 ããæåãèããã"
+"ããã (åããäåãããããã) çååçãããèçéåæçã 30 ãã 40 çé"
+"ããããã éèããããçèéãããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:423(link) src/glossary/glossary.xml:1648(phrase)
#: src/glossary/glossary.xml:1651(primary)
@@ -674,7 +674,7 @@ msgid ""
"colors are reproduced by a certain arrangement of pixels in the available "
"colors. The human eye perceives this as a mixture of the individual colors."
msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããææãããããã åãã <link "
+"ããããããããããããããããããããããææãããããã åãã <link "
"linkend=\"glossary-colordepth\">èæå</link> ãçåãããåããèæãèçã"
"ãããã ãããããããåçããçåããã ææçãèãåçããããã åçãã"
"ããããããäãèãççãäåãèåãéçãããã ãããçãããããåããè"
@@ -703,9 +703,9 @@ msgid ""
"Filter</link> (Non Linear filter) to remove unwanted dithering noise from "
"your image."
msgstr ""
-"<link linkend=\"plug-in-newsprint\">æèåå</link> ãããããããããããã"
-"ããåçãããããã ãããããããçåããããäãã <link linkend=\"plug-"
-"in-nlfilt\">éçåãããã</link> ãéåããããã"
+"<link linkend=\"plug-in-newsprint\">æèåå</link> ãããããããããããã"
+"ãããåçãããããã ãããããããçåããããäãã <link linkend=\"plug-"
+"in-nlfilt\">éçåããããã</link> ãéåããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:484(para)
msgid ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid ""
"complex data. All of the conventions for a particular <quote>kind</quote> of "
"file constitute a file format."
msgstr ""
-"ããããååãããããããããæãããããäåãããããèæããã ãããã"
+"ããããååããããããããããæãããããäåãããããèæããã ãããã"
"ããããããããããããããäãããããæååãããããããäåãéãããã"
"éããããããåãããäåããããã ããåéãäèãããããçéãããããå"
"ããããèèããããããããããããã ãããèéãããããäãããããæåã"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
#: src/glossary/glossary.xml:604(phrase)
msgid "Floyd-Steinberg Dithering"
-msgstr "Floyd-Steinberg ãããããã"
+msgstr "èåæææ"
#: src/glossary/glossary.xml:607(primary)
msgid "Floyd-Steinberg"
@@ -881,14 +881,13 @@ msgid ""
"(below and to the right of the original pixel). Because of the order of "
"processing, the procedure can be done in a single pass over the image."
msgstr ""
-"ãããã-ãããããããããããããããã Robert W. Floyd æã Louis "
-"Steinberg æããã <link linkend=\"glossary-dithering\">ãããããã</link> "
-"ææãããããã ããåçã1976åãçèãããããã ãããããããçåãåä"
-"éãççããåçãéåãããã åããççããããããããäããæãèãèãé"
-"ãåããã ããèãåãèããåã<acronym>RGB</acronym>ãåããããããããç"
-"åããããã ããæãããããåãåããããçåãåæãã èæããæèåãç"
-"ç (åãççãäåãåå) ãææããããã åçããéåãããããããéèãç"
-"ååäãåã 1 éçããã"
+"èåæææãã Robert W. Floyd æã Louis Steinberg æããã <link linkend="
+"\"glossary-dithering\">ãããããã</link> ææãããããã ããåçã1976å"
+"ãçèãããããã ãããããããçåãåäéãççããåçãéåãããã "
+"åããççããããããããäããæãèãèãéãåããã ããèãåãèããå"
+"ã<acronym>RGB</acronym>ãåããããããããçåããããã ããæãããããå"
+"ãåããããçåãåæãã èæããæèåãçç (åãççãäåãåå) ãææ"
+"ããããã åçããéåãããããããéèãçååäãåã 1 éçããã"
#: src/glossary/glossary.xml:623(para)
msgid ""
@@ -897,14 +896,15 @@ msgid ""
"Steinberg dithering."
msgstr ""
"<acronym>GIMP</acronym>ãçåã<link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">"
-"ãããããããã</link> ãããããããããããããããããã Floyd-Steinberg "
-"ãããããããã 2 åçãéæèãããããã"
+"ãããããããã</link> ãããããããããããããããããã èåæææããã"
+"ãããã 2 åçãéæèãããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:634(phrase)
#: src/glossary/glossary.xml:637(primary)
msgid "Gamma"
msgstr "ããã"
+# perceptually ãèãèäããã
#: src/glossary/glossary.xml:640(para)
msgid ""
"Gamma or gamma correction is a non-linear operation which is used to encode "
@@ -941,6 +941,7 @@ msgstr ""
"åçãããã åæã<acronym>CRT</acronym>ããéæ-éåéæãéçåããããã"
"äããããã"
+# XXXããããããèæãèäãã
#: src/glossary/glossary.xml:659(para)
msgid ""
"For PC video, images are encoded with a gamma of about 0.45 and decoded with "
@@ -952,9 +953,9 @@ msgstr ""
"[ããããããçã]ãããããçéãããããåãããã 0.45 ãçåãçååãã "
"2.2 ãååãããããã <productname>Mac</productname> ãããããããçåãç"
"ååãããã 0.55 ããããåãã ååã 1.8 ããããåãäãããååçããã "
-"ååæãããããããããããããããåçããããs<acronym>RGB</acronym>èçé"
-"ãææãçããæåãåçãææéæããããã ååãäããããåãããåãçå"
-"ãåããèãã 2.2 èããããããããã<!--XXXããããããèæãèäãã-->"
+"ååæããããããããããããããããåçããããs<acronym>RGB</acronym>èç"
+"éãææãçããæåãåçãææéæããããã ååãäããããåãããåãç"
+"åãåããèãã 2.2 èããããããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:667(para)
msgid ""
@@ -966,12 +967,12 @@ msgid ""
"where you can use the middle slider to change the gamma value."
msgstr ""
"ãããèæããããããããã<acronym>GIMP</acronym>ããããããããã <link "
-"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> ããããã<guilabel>"
-"ããã</guilabel> ãããã <link linkend=\"plug-in-flame\">ç</link> ãããã"
-"ãããããã ããã <link linkend=\"gimp-display-filter-dialog\">ãããããã"
-"ãããã</link> ãããããããããåãããããã ãããã <link linkend="
-"\"gimp-tool-levels\">ãããããã</link> ãããããããèããããããã ãã"
-"ããäåããããããäãããããåãåæããããã"
+"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> ãããããã"
+"<guilabel>ããã</guilabel> ãããã <link linkend=\"plug-in-flame\">ç</"
+"link> ããããããããããã ããã <link linkend=\"gimp-display-filter-"
+"dialog\">ããããããããããã</link> ããããããããããåãããããã ã"
+"ããã <link linkend=\"gimp-tool-levels\">ãããããã</link> ããããããã"
+"èããããããã ããããäåãããããããäãããããåãåæããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:681(phrase)
#: src/glossary/glossary.xml:684(primary)
@@ -992,16 +993,17 @@ msgid ""
"sense that some of the colors in the original are lost in the process. <xref "
"linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããäãåçããèåçãåéãèãããã"
-"ããã (<foreignphrase>gamut</foreignphrase>—èè) ããã ãããããã"
-"è[çé]ãéåéåãããããã æãäèçãåçæããã æåãèçéãçåå"
-"ãããäããããååãããããæããããçåããããåçããããæçãåçã"
-"ããèãéåéåãããããã åãèãæããããã ãããäããããèããæç"
-"ããåããããããã ããããçåãåãããèãååãéåãããããã ããã"
-"ééããããã åçãããããåããããããããçåãäãèçéãèæãããã"
-"äããããååãããããäããæäããããããååãããã æéããããããã"
-"ãååãã ããåçãéçãåããããèãããããåããããã <link linkend="
-"\"bibliography-online-wkpd-gamut\">ããããããã</link> ãåçããããããã"
+"ããããããããããããããããããããããäãåçããèåçãåéãèãã"
+"ããããã (<foreignphrase>gamut</foreignphrase>—èè) ããã ãããã"
+"ããè[çé]ãéåéåãããããã æãäèçãåçæããã æåãèçéãç"
+"ååãããäããããååãããããæããããçåããããåçããããæçãå"
+"çãããèãéåéåãããããã åãèãæããããã ãããäããããèãã"
+"æçããåããããããã ããããçåãåãããèãååãéåãããããã ã"
+"ããééããããã åçãããããåããããããããçåãäãèçéãèæãã"
+"ããäããããååãããããäããæäããããããååãããã æéãããã"
+"ããããååãã ããåçãéçãåããããèãããããåããããã <link "
+"linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\">ããããããã</link> ãåçããã"
+"ãããã"
#: src/glossary/glossary.xml:706(phrase)
#: src/glossary/glossary.xml:709(primary)
@@ -1039,15 +1041,15 @@ msgid ""
"for his own applications free of charge, as long as the CompuServe copyright "
"notice was attached to them."
msgstr ""
-"<acronym>GIF</acronym>ã1987åã CompuServe ãããçèãããããã æèã"
+"<acronym>GIF</acronym>ã1987åã CompuServe çãããçèãããããã æèã"
"<acronym>LZW</acronym>åçæãæçããããããããåäæãåããããã ããç"
"åãããããåããããåèãããããåéãã åæäããããã<acronym>PCX</"
"acronym>ååã <application>MacPaint</application> çãååããäãããããç"
"åååãããæçåãããæããããã éäéåãéãããããéããåããçåã"
"éãååããããã èéæéãååããããããã ããã CompuServe çãåéã"
"ãããããæéããããããã CompuServe çãèäæèçãæäããããããæã"
-"ãããããããèããçæãèèãããããããããã<acronym>GIF</acronym>ãæ"
-"ãããããçãèããããããããããããã"
+"ããããããããèããçæãèèãããããããããã<acronym>GIF</acronym>ã"
+"æãããããçãèããããããããããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:735(para)
msgid ""
@@ -1298,13 +1300,13 @@ msgid ""
"models, the other one also changes. Brave souls can read <emphasis>Grokking "
"the GIMP</emphasis>, which explains their interrelationship."
msgstr ""
-"<acronym>RGB</acronym>ããããããããããçéããéåãããéåããããã æ"
-"ããçèãèçèã çããèããæåèãããããããããæåããããããããã"
-"ãããã <acronym>HSV</acronym>ãããããããããçåãèæãåãããããã "
-"<acronym>HSV</acronym>ã<acronym>RGB</acronym>ãååçéäãããããããã ã"
-"ãããã <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ããããããã</link> ãã"
-"ããããèããããèãåæãããã äããååããããããçèããããã ãã"
-"ããçäééãããããèæãèãåæãããæãã <link linkend="
+"<acronym>RGB</acronym>ãããããããããããçéããéåãããéåããããã "
+"æããçèãèçèã çããèããæåèãããããããããæåãããããããã"
+"ããããã <acronym>HSV</acronym>ãããããããããçåãèæãåãããã"
+"ãã <acronym>HSV</acronym>ã<acronym>RGB</acronym>ãååçéäãããããã"
+"ãã ããããã <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ããããããã</"
+"link> ããããããèããããèãåæãããã äããååããããããçèããã"
+"ãã ããããçäééãããããèæãèãåæãããæãã <link linkend="
"\"bibliography-online-grokking-gimp\">Grokking the GIMP</link> ããèããã"
"ãã"
@@ -1326,11 +1328,11 @@ msgid ""
"instead of <quote>Hue</quote>. The RGB colors are <quote>primary colors</"
"quote>.)"
msgstr ""
-"ãããèãããããã åæèãåæããæãããããã (çèãããããããããé"
-"èããéã) ããããææããããããéãããããçãããããããã <quote>è"
-"çç</quote>ãèçããããã èççã 0 åãã 360 åãçåãåãããããã "
-"(<quote>è</quote>ããããã<quote>èç</quote>ãäãããäããããã "
-"<acronym>RGB</acronym>ãåèã<quote>åæè</quote>ããã)"
+"ãããèãããããã åæèãåæããæãããããã ãããããéãããããç"
+"ãããããããã çèææãéãããããèåãã<quote>èçç</quote>ãèçã"
+"ãããã èççã 0 åãã 360 åãçåãåãããããã (<quote>è</quote>ã"
+"ãããã<quote>èç</quote>ãäãããäããããã <acronym>RGB</acronym>ãå"
+"èã<quote>åæè</quote>ããã)"
#: src/glossary/glossary.xml:928(term) src/glossary/glossary.xml:1625(term)
#: src/glossary/glossary.xml:1788(phrase)
@@ -1368,9 +1370,9 @@ msgid ""
"the RGB space (scaled to 0-100)."
msgstr ""
"ããåãæåã ãããæãããåããçãããã èãçããåãéããã æåãå"
-"åãäããæéããæåãçåããçäãèãã ããããããçéãæåãåããã"
-"ãããããããã 0 ãã 100 ãçåãåãæãããã 3 ãããããããããããã"
-"ççãåãæåããã <acronym>HSV</acronym>èããããæåãã<acronym>RGB</"
+"åãäããæéããæåãçåããçäãèãã ãããããããçéãæåãåãã"
+"ããããããããã 0 ãã 100 ãçåãåãæãããã 3 ããããããããããã"
+"ãççãåãæåããã <acronym>HSV</acronym>èããããæåãã<acronym>RGB</"
"acronym>èçéã 3 ããåæãå (0 ãã 100 ãçå) ãæååããåããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:960(phrase)
@@ -1388,7 +1390,7 @@ msgid ""
"quote>, where <quote>rr</quote> represents red, <quote>gg</quote> represents "
"green and <quote>bb</quote> represents blue."
msgstr ""
-"6 æã 16 éæããããããããæãèãçååããææãããããã æåã"
+"6 æã 16 éæãããããããããæãèãçååããææãããããã æåã"
"<quote>#</quote>èåãããããããããèæåã 16 éæããããããçãããã"
"ãã 3 ããåæèãããããã 2 ãããèããã 3 ãåãããã<quote>#rrggbb</"
"quote>ãåãããããã ãã<quote>rr</quote>ãèãã <quote>gg</quote>ãç"
@@ -1458,7 +1460,7 @@ msgid ""
"is then determined by the opacity, and stroking with the brush repeatedly "
"does not increase the effect beyond this limit."
msgstr ""
-"éãåãããããçåãååã ããããååãããããããããããäãæçã"
+"éãåãããããçåãååã ããããååããããããããããããäãæçã"
"ãã ãããããææãããããåæããããã ããããæååæãããããäéæ"
"åãæåãããããã ããããååãéããããããåæãããéçãèããããã"
@@ -1538,8 +1540,8 @@ msgid ""
"methods</link>)."
msgstr ""
"èéããäéåãçåãæåãããã ããããçåãæå (<quote>ããããçåã"
-"åãã</quote>) ããããåæ (åèãåæååããããéèæåæ) ããããã å"
-"æãåããçåãççãèãçåãããããèéåçãèããããã "
+"åãã</quote>) ããããåå (åèãåæååããããéèæåå) ããããã å"
+"åãåããçåãççãèãçåãããããèéåçãèããããã "
"<acronym>GIMP</acronym>ãåçéåãåèãéãããã 3 ããèéææããããã"
"ããéãããããããããããã æããèããåèãéãããããèéåçãæéã"
"ãããããã <link linkend=\"gimp-tool-interpolation-methods\">èéææ</"
@@ -1554,7 +1556,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<acronym>GIMP</acronym>ãèéåçãåèããããã ãããããçåã <link "
"linkend=\"gimp-image-scale\">æåãçå</link> ãããããã çåã <link "
-"linkend=\"gimp-tools-transform\">åæ</link> ããããããã"
+"linkend=\"gimp-tools-transform\">åå</link> ããããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1120(phrase)
#: src/glossary/glossary.xml:1123(primary)
@@ -1745,8 +1747,8 @@ msgstr ""
"ããã ããããããããæçããããããããéåçãééããããäéæãããã"
"ãã éãåãããããããééãã çãåãããããããäéæãããã æããé"
"èãçèãåããåéæãããããã ãããããããæçããããäãããåãã"
-"ãã ããããããããéçãäãçåãèãäããåèããã ããããããããä"
-"ããæããèããããããããããåæãåãéãçäæãèçãããããããå"
+"ãã ãããããããããéçãäãçåãèãäããåèããã ãããããããã"
+"äããæããèããããããããããåæãåãéãçäæãèçãããããããå"
"æã äãããããããçåãèãäããããããããããããããåèããã èã"
"ãã <xref linkend=\"gimp-layer-mask\"/> ããèããããã"
@@ -1797,9 +1799,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ãããããããåæçããèåæããæåçææãçææãäãæçãããçææã"
"éããåãããããåæãããããäæããææãããããã äããåæçãææã"
-"ããçå (ããããæããããããããããããäããçå) ããããããåãèã"
-"ããããã ããããçåãããããããããã ããããèåçãææãããããã"
-"ãããæãããããããããããããåçããããããããççãããã"
+"ããçå (ããããæããããããããããããäããçå) ãããããããåãè"
+"ãããããã ããããçåãããããããããã ããããèåçãææããããã"
+"ããããæãããããããããããããåçããããããããççãããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1325(para)
msgid ""
@@ -1807,8 +1809,8 @@ msgid ""
"original image a little bit in the scanner or to change the camera angle "
"slightly."
msgstr ""
-"ããåéãåãããããããããããçããåçåãåãããããããã ããããã"
-"ãããããããããããããããåãããããã"
+"ããåéãåããããããããããããçããåçåãåãããããããã ãããã"
+"ããããããããããããããããåãããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1330(para)
msgid ""
@@ -1818,9 +1820,9 @@ msgid ""
"\"plug-in-nlfilt\">NL Filter</link> (Non-Linear) filters."
msgstr ""
"åçåãããããäãçãããããããããããã åäçãããããã"
-"<acronym>GIMP</acronym>ãããããããããããåçããæãããããã <link "
-"linkend=\"plug-in-despeckle\">ãããéå</link> ããããã <link linkend="
-"\"plug-in-nlfilt\">éçåãããã</link> ãèæããèããããã"
+"<acronym>GIMP</acronym>ããããããããããããåçããæãããããã <link "
+"linkend=\"plug-in-despeckle\">ãããéå</link> ãããããã <link linkend="
+"\"plug-in-nlfilt\">éçåããããã</link> ãèæããèããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1343(phrase)
#: src/glossary/glossary.xml:1352(primary)
@@ -1907,9 +1909,9 @@ msgid ""
"look up useful programming information about these functions in the PDB by "
"using the <link linkend=\"plug-in-dbbrowser\">Procedure Browser</link>."
msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym>ãããæåããããããããæèããããããããããã"
+"<acronym>GIMP</acronym>ãããæåããããããããæèããããããããããã"
"ãããããã (<acronym>PDB</acronym>) ãçéããããããã åæèããããã "
-"<link linkend=\"plug-in-dbbrowser\">ããããããããããã</link> ãäãã"
+"<link linkend=\"plug-in-dbbrowser\">ãããããããããããã</link> ãäãã"
"<acronym>PDB</acronym>ããæãåããããæçããããããããçæåãåããã"
"ãã"
@@ -1934,8 +1936,8 @@ msgstr ""
"çãããã<acronym>PDF</acronym>ãããããåååã PostScript ããããããã"
"ãããèéåããããããããã <!--PostScript ãäçãã <acronym>GIMP</"
"acronym>ã<acronym>PDF</acronym>ååãããããããããããããã "
-"<productname>Ghostscript</productname> ããããããååããããããããããã"
-"ããã-->"
+"<productname>Ghostscript</productname> ãããããããååãããããããããã"
+"ãããã-->"
#: src/glossary/glossary.xml:1437(phrase)
#: src/glossary/glossary.xml:1440(primary)
@@ -2022,9 +2024,9 @@ msgid ""
"documents. <acronym>GIMP</acronym> does not support PostScript directly: it "
"depends on a powerful free software program called Ghostscript."
msgstr ""
-"Adobe çãéçããã PostScript ããååæåãããããããååããããããã"
-"ãäçããããããèèèèãããããã ãããææãéåããéåããããããã"
-"èæããã <acronym>GIMP</acronym>ã PostScript ãããããçæããããã "
+"Adobe çãéçããã PostScript ããååæåããããããããååãããããã"
+"ããäçããããããèèèèãããããã ãããææãéåããéåãããããã"
+"ãèæããã <acronym>GIMP</acronym>ã PostScript ãããããçæããããã "
"Ghostscript ãããååããããããããããããããããäåãããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1512(para)
@@ -2036,10 +2038,10 @@ msgid ""
"saving images that are later going to be edited using <acronym>GIMP</"
"acronym> or another graphics program."
msgstr ""
-"PostScript ãæåãåããççãæçãããããã ãããããããããããçåã"
-"èååãååããããæããæããããããã ããããããããåãéãããããã"
-"ããããçåãåçãèæããã ããããããã<acronym>GIMP</acronym>ããã[ã"
-"ãããçåç]çååçããããããçéããããããããçåãäåããããã "
+"PostScript ãæåãåããççãæçãããããã ããããããããããããçå"
+"ãèååãååããããæããæããããããã ããããããããåãéããããã"
+"ãããããçåãåçãèæããã ããããããã<acronym>GIMP</acronym>ããã"
+"[ããããçåç]çååçããããããçéããããããããçåãäåããããã "
"PostScript ããããèãããããååããèããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1525(phrase)
@@ -2140,7 +2142,7 @@ msgstr ""
#: src/glossary/glossary.xml:1604(term)
msgid "Perceptual"
-msgstr "éãããéè"
+msgstr "çèç"
#: src/glossary/glossary.xml:1606(para)
msgid ""
@@ -2154,7 +2156,7 @@ msgstr ""
#: src/glossary/glossary.xml:1614(term)
msgid "Relative colorimetric"
-msgstr "çåèèé"
+msgstr "çåçãèåãçæ"
#: src/glossary/glossary.xml:1616(para)
msgid ""
@@ -2177,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#: src/glossary/glossary.xml:1635(term)
msgid "Absolute colorimetric"
-msgstr "çåèèé"
+msgstr "çåçãèåãçæ"
#: src/glossary/glossary.xml:1637(para)
msgid ""
@@ -2207,9 +2209,9 @@ msgstr ""
"\"glossary-colormodel\">èããã</link> ãããããããããããèãåãããè"
"ããååãããããããçéãèçããçèããããã ãããåãããèãããã "
"3 ãã<acronym>RGB</acronym>åèãããããæåãåããåæãããçæãããã"
-"ãããã ãããããçéãèäãããèãããããã ãããããããçéãããç"
-"çãååãçãããã èãçãéãèçãåããæããããããããããããåãã"
-"ãããã <acronym>RGB</acronym>èãããã <emphasis>åææè</emphasis> ã"
+"ãããã ãããããçéãèäãããèãããããã ããããããããçéããã"
+"ççãååãçãããã èãçãéãèçãåããæããããããããããããåã"
+"ããããã <acronym>RGB</acronym>èãããã <emphasis>åææè</emphasis> ã"
"ãã"
#: src/glossary/glossary.xml:1680(para)
@@ -2303,12 +2305,12 @@ msgid ""
"notation\">hextriplet</link> for the color."
msgstr ""
"<link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ãããã</link> ããããäããããã"
-"ããããããäçã<acronym>RGB</acronym>åãççãèã <link linkend="
+"ãããããããäçã<acronym>RGB</acronym>åãççãèã <link linkend="
"\"glossary-html-notation\">16éæèè</link> ãåãããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1767(phrase)
msgid "Sample Merge"
-msgstr "ããããçåè"
+msgstr "èããããèã"
#: src/glossary/glossary.xml:1770(para)
msgid ""
@@ -2322,14 +2324,15 @@ msgid ""
"composite color of all the visible layers. When the Sample Merged option is "
"not checked, the color used is the color of the active layer itself."
msgstr ""
-"ããããçåèãããããã <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">åãããã"
-"</link> ãããã <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ãããã</link> "
-"ããããåçããéæããããããããã ãããèæããããããããçåãããã"
-"ææãããããåéæãããã <guimenuitem>ææ</guimenuitem> äåã <link "
-"linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">ããããããã</link> ãæåããããã"
-"ååãåçãããã ããããçåèããããããæåããããã æäãåçããã"
-"èãããããåèãããããéããåæèãæãããããã ããããçåèãããã"
-"ããçåãããååããææãããããèãäããããã"
+"<quote>èããããèã</quote>ãããããã <link linkend=\"gimp-tool-bucket-"
+"fill\">åãããã</link> ãããã <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ã"
+"ããã</link> ããããåçããéæããããããããã ãããèæããããããã"
+"ãçåããããææãããããåéæãããã <guimenuitem>ææ</guimenuitem> ä"
+"åã <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">ããããããã</link> ãæå"
+"ãããããååãåçãããã <quote>èããããèã</quote>ããããããæåã"
+"ãããã æäãåçãããèãããããåèãããããéããåæèãæãããã"
+"ãã <quote>èããããèã</quote>ããããããçåãããååããææãããã"
+"ãèãäããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1798(para)
msgid ""
@@ -2375,7 +2378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ääããåèãããããæãååãäåãããã ãããããããããããäãåçå"
"ã 2 åãã 16 åãåçããããã ããããæãåããçååçãã ãããåèã"
-"åçæéããããäãæèåéãææãåãããã"
+"åçæéãããããäãæèåéãææãåãããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1831(para)
msgid ""
@@ -2435,9 +2438,9 @@ msgid ""
"<quote>TGA</quote> stands for Truevision Graphics Adapter and <quote>TARGA</"
"quote> stands for Truevision Advanced Raster Graphics Adapter."
msgstr ""
-"<acronym>TGA</acronym> (<acronym>TARGA</acronym>çåãããã) ããããååã "
-"1 ççããã 8ã 16ã 24ã 32 ããããããããããããåéééåçããããã"
-"ããããããã ããååãããããããããçãããéçãããããã "
+"<acronym>TGA</acronym> (<acronym>TARGA</acronym>çåããããã) ããããåå"
+"ã 1 ççããã 8ã 16ã 24ã 32 ããããããããããããåéééåçãããã"
+"ãããããããã ããååãããããããããçãããéçãããããã "
"<acronym>TGA</acronym>ã <foreignphrase>Truevision Graphics Adapter</"
"foreignphrase> ãçãããã <acronym>TARGA</acronym>ã "
"<foreignphrase>Truevision Advanced Raster Graphics Adapter</foreignphrase> ã"
@@ -2462,7 +2465,7 @@ msgid ""
"like FrameMaker or CorelDRAW."
msgstr ""
"<acronym>TIFF</acronym> (<foreignphrase>Tagged Image File Format</"
-"foreignphrase>) ãããããããããããçæãããèåãçããããçå <link "
+"foreignphrase>) ããããããããããããçæãããèåãçããããçå <link "
"linkend=\"glossary-fileformat\">ããããåå</link> ãããéçãããããã 6 "
"ããçããçåååæãçé 2 èããããããããããããã 3 ããçåãããã"
"ãããããããããããããããããã ççããããããæãéåç"
@@ -2486,10 +2489,10 @@ msgid ""
"may be smaller than that."
msgstr ""
"ãããããçæçã<acronym>GIMP</acronym>ãéããããçåãæçããã äæã"
-"çåãäããããããèãèããããããããããã <acronym>GIMP</acronym>ãç"
-"åãåããæçãåãåãããããã ããããéå 64 × 64 ãããããææ"
-"åããããã åçéããããããåãããããããããããåæãåãåããèãã"
-"ããã"
+"çåãäãããããããèãèããããããããããã <acronym>GIMP</acronym>ã"
+"çåãåããæçãåãåãããããã ããããéå 64 × 64 ãããããæ"
+"æåããããã åçéããããããåãããããããããããåæãåãåããèã"
+"ãããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1929(para)
msgid ""
@@ -2500,21 +2503,21 @@ msgid ""
"<acronym>GIMP</acronym> can retrieve the tiles from RAM or disk when they "
"are needed."
msgstr ""
-"ããããããããããã <acronym>RAM</acronym>äã <link linkend=\"gimp-using-"
-"setup-tile-cache\">ãããããããã</link>ã ããããäããããããããçãã"
-"ããããã çæçãäæåèãããããããããããäãçããããã æèäãã"
-"ããããã<acronym>RAM</acronym>äããã <acronym>RAM</acronym>ãããããã"
-"ãããææããããã æãåããäãããããããããããããçããããã "
-"<acronym>GIMP</acronym>ãåèãããããããã<acronym>RAM</acronym>ããããã"
-"ããåãåãããã"
+"ãããããããããããã <acronym>RAM</acronym>äã <link linkend=\"gimp-"
+"using-setup-tile-cache\">ãããããããã</link>ã ããããäãããããããã"
+"çããããããã çæçãäæåèããããããããããããäãçããããã æ"
+"èäããããããã<acronym>RAM</acronym>äããã <acronym>RAM</acronym>ããã"
+"ããããããææããããã æãåããäãããããããããããããçããã"
+"ãã <acronym>GIMP</acronym>ãåèãããããããã<acronym>RAM</acronym>ã"
+"ããããããåãåãããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1937(para)
msgid ""
"Do not confuse these tiles with those in the <link linkend=\"plug-in-tile"
"\">Tile Filter</link>"
msgstr ""
-"<link linkend=\"plug-in-tile\">ãããçãäãã</link> ãããããæåãããã"
-"ãããããããã"
+"<link linkend=\"plug-in-tile\">ãããçãäãã</link> ããããããæåããã"
+"ããããããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1946(phrase)
#: src/glossary/glossary.xml:1949(primary)
@@ -2532,9 +2535,9 @@ msgstr ""
"<acronym>URI</acronym> (<foreignphrase>Uniform Resource Identifier</"
"foreignphrase>: çäèæèåå) ããæèçããããçççãèæãçãæååã"
"ãã <acronym>URI</acronym>ããããããããæãããããäããããããããã"
-"ãããããåãåãã E ããããããããããããããããããäãèæãæãçã"
-"ãããåçããã ãããäççãããã<acronym>WWW</acronym>ãããäããããã"
-"ãã"
+"ãããããåãåãã E ãããããããããããããããããããäãèæãæãç"
+"ããããåçããã ãããäççãããã<acronym>WWW</acronym>ãããäãããã"
+"ããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1964(phrase)
#: src/glossary/glossary.xml:1967(primary)
@@ -2554,10 +2557,10 @@ msgstr ""
"foreignphrase>: çäèæäçæåå) ã<link linkend=\"glossary-uri"
"\"><acronym>URI</acronym></link> (çäèæèåå) ãäçããããäçãããã"
"ããããã (éä http ã ftp ããã) çäççãæåææãããããèæãã ã"
-"ãããããããããããäãèæãäçæåã<acronym>URL</acronym>ãæãçãã"
-"ãã <acronym>URI</acronym>ãæçããåããååãããããäèçããåçããã"
-"ããããããèçããæçãããããããããã ããããããèçããäãã http "
-"ã ftp ã mailto ãããããã"
+"ããããããããããããäãèæãäçæåã<acronym>URL</acronym>ãæãçã"
+"ããã <acronym>URI</acronym>ãæçããåããååãããããäèçããåçãã"
+"ãããããããèçããæçãããããããããã ããããããèçããäãã "
+"http ã ftp ã mailto ãããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:1978(para)
msgid ""
@@ -2592,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"\"glossary-fileformat\">ããããåå</link> ãããã <acronym>GIMP</acronym>"
"çåãææããããããããããäåãããããçåãçæãããããã ãããã"
"<acronym>XCF</acronym>ããããããããããããããããããããããã "
-"<acronym>GIMP</acronym>äåããããèãããããããããããåããããããã"
+"<acronym>GIMP</acronym>äåããããèãããããããããããåããããããã"
"ãã"
#: src/glossary/glossary.xml:2032(para)
@@ -2606,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"çåã<acronym>XCF</acronym>ãäåãããããçåãåããããããããäããã"
"ãããåããããããããåãããããã ããåèãåãããããçåãéæçåã"
"ççãæåã ãããããèåãããããããããããããããããã ãããéèã"
-"ããããã<acronym>XCF</acronym>ãããããæäåæãããäåãããããã"
+"ããããã<acronym>XCF</acronym>ãããããäæåæãããäåãããããã"
#: src/glossary/glossary.xml:2039(para)
msgid ""
@@ -2724,8 +2727,8 @@ msgstr ""
"ãåãåããã ãããããæããããçãçãçãåãææãçæãçããããã"
"ãã ãããããççããã çãéåãéããæåãåæãæãã Y ãã èçãå"
"èãèãééåãåãããããããããã Y ãåã<acronym>DVD</acronym>[ããã"
-"ãããã]ãããããããããåççããããããããããã Cb ã Cr ã 2 ããä"
-"ãåãããèååã 2 åããã"
+"ããããã]ãããããããããåççããããããããããã Cb ã Cr ã 2 ãã"
+"äãåãããèååã 2 åããã"
#: src/glossary/glossary.xml:2128(para)
msgid ""
@@ -2767,7 +2770,7 @@ msgstr ""
"ãããã <link linkend=\"glossary-gamma\">ããã</link> åãèæããããã "
"R'G'B' ãåäååãåããã 3 ããåããæåãçããæçãèãåãããã ãã"
"ããçéããããäããã<acronym>VBS</acronym> (<foreignphrase>Video "
-"BaseBand Signal</foreignphrase>: çéäå)ãããããæèããèåæåãåãã"
+"BaseBand Signal</foreignphrase>: çéäå) ãããããæèããèåæåãåãã"
"ãããã"
#: src/glossary/glossary.xml:2154(para)
@@ -2837,4 +2840,5 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/glossary/glossary.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011."
+msgstr ""
+"åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]