[gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation



commit 9019a627634fabb9bab823e3bb4f891dc9dc585b
Author: SimaMoto,RyÅTa <liangtai s4 gmail com>
Date:   Mon Apr 9 09:31:35 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 po/ja/filters/noise.po |  229 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja/filters/noise.po b/po/ja/filters/noise.po
index 65b2ddb..726f15f 100644
--- a/po/ja/filters/noise.po
+++ b/po/ja/filters/noise.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 02:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-10 00:41+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP-2.8-HELP\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 02:42+0900\n"
 "Last-Translator: liangtai <liangtai s4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "ææ..."
 #: src/filters/noise/hurl.xml:15(primary)
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:18(primary)
 msgid "Filters"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:16(secondary)
 #: src/filters/noise/slur.xml:15(secondary)
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "æè"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:26(title)
 msgid "Example of applying the Spread filter"
-msgstr "ææãããããéçä"
+msgstr "ææããããããéçä"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:33(para) src/filters/noise/slur.xml:32(para)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:33(para)
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "åçå"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Spread</quote> applied"
-msgstr "<quote>ææ</quote>ããããéçå"
+msgstr "<quote>ææ</quote>ãããããéçå"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:46(para)
 msgid ""
@@ -94,17 +94,17 @@ msgid ""
 "another randomly chosen pixel by a user specified amount. It works on color "
 "transitions, not on plain color areas. No new color is introduced."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>ææ...</guimenuitem> ãããããææããããããããããéæçå"
-"ãççãããããããããã åããããææéãåããçäçãéãããäãççã"
-"ãéãåãäæãããã ããåçãçããããåèãéåããããèãååãããã"
-"äèããã æããèãåããããããããããã"
+"<guimenuitem>ææ...</guimenuitem> ããããããææããããããããããéæç"
+"åãççãããããããããã åããããææéãåããçäçãéãããäãçç"
+"ããéãåãäæãããã ããåçãçããããåèãéåããããèãååããã"
+"ãäèããã æããèãåããããããããããã"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:54(title) src/filters/noise/slur.xml:57(title)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:65(title)
 #: src/filters/noise/pick.xml:56(title)
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:56(title)
 msgid "Activate the filter"
-msgstr "ãããããåãåãæ"
+msgstr "ããããããåãåãæ"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:55(para)
 msgid ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Spread</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããã</"
+"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããããã</"
 "guimenu><guisubmenu>ããã</guisubmenu><guimenuitem>ææ...</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "ããããã"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:68(title)
 msgid "<quote>Spread</quote> filter options"
-msgstr "<quote>ææ</quote>ãããããããããã"
+msgstr "<quote>ææ</quote>ããããããããããã"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:77(term)
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:89(term)
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
 "image."
 msgstr ""
 "<guilabel>ããããã</guilabel> ããããããæåããããããçåãåéããã"
-"ããããããåãããããããäãèçããããããååãåæãããããèãåã"
-"ãããããããããã"
+"ãããããããåãããããããäãèçããããããååãåæãããããèãå"
+"ããããããããããã"
 
 #: src/filters/noise/spread.xml:86(term)
 msgid "Spread Amount"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "ãããã..."
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:25(title)
 msgid "Example of applying the Slur filter"
-msgstr "ãããããããããéçä"
+msgstr "ããããããããããéçä"
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Slur</quote> applied"
-msgstr "<quote>ãããã</quote>ããããéçå"
+msgstr "<quote>ãããã</quote>ãããããéçå"
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -199,12 +199,12 @@ msgid ""
 "layer or selection are affected, the percentage of affected pixels is "
 "determined by the <guilabel>Randomization (%)</guilabel> option."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>ãããã...</guimenuitem> ãããããçåãããããæèããåèå"
-"ãããäãããããåæãçãããã ããããåçãåèããããççã 80% ãç"
-"çãäåãççãåãçãæããããã ããããçäãççãåéãåéãççãå"
-"ãäããããã ãããããåçãææããããããããããéæçåãããããçç"
-"ãåããããããããããã <guilabel>äæå (%)</guilabel> ããããããããå"
-"èãããççãæãããåçåãççãããçåæããããããããã"
+"<guimenuitem>ãããã...</guimenuitem> ããããããçåãããããæèããåè"
+"åãããäãããããåæãçãããã ããããåçãåèããããççã 80% ã"
+"ççãäåãççãåãçãæããããã ããããçäãççãåéãåéãççã"
+"åãäããããã ãããããåçãææããããããããããéæçåãããããç"
+"çãåããããããããããã <guilabel>äæå (%)</guilabel> ãããããããã"
+"åèãããççãæãããåçåãççãããçåæããããããããã"
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:58(para)
 msgid ""
@@ -212,13 +212,13 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Slur</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããã</"
+"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããããã</"
 "guimenu><guisubmenu>ããã</guisubmenu><guimenuitem>ãããã...</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:71(title)
 msgid "Slur filter options"
-msgstr "ãããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããã"
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:80(term) src/filters/noise/pick.xml:79(term)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:77(term)
@@ -233,9 +233,9 @@ msgid ""
 "or generated randomly by pressing <guibutton>New Seed</guibutton> button."
 msgstr ""
 "ããããåçãäèåæãååãããã åãçæãåãäæçãçãããããããã"
-"ããåãåãçæãçãããã äæçãåãããçæãéããããããããã äæ"
-"çãæåèåæãçãæåãããããã <guibutton>æããç</guibutton> ãããã"
-"ããããããçäçãçæãããææãããããã"
+"ãããåãåãçæãçãããã äæçãåãããçæãéããããããããã ä"
+"æçãæåèåæãçãæåãããããã <guibutton>æããç</guibutton> ããã"
+"ãããããããçäçãçæãããææãããããã"
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:89(para) src/filters/noise/pick.xml:88(para)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:86(para)
@@ -245,9 +245,9 @@ msgid ""
 "is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used."
 msgstr ""
 "<guilabel>äæå</guilabel> ããããããæåããããäæçãçãæåãããã"
-"ãããããã ããäãããããããããåèããåãæããäæçãèåçæããã"
-"ãããããããã ããããããããçåãããããéãåååçããäæçãèæã"
-"ãããããããååçãåæããã"
+"ãããããã ããäããããããããããåèããåãæããäæçãèåçæãã"
+"ããããããããã ããããããããçåãããããéãåååçããäæçãèæ"
+"ããããããããååçãåæããã"
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:98(term) src/filters/noise/pick.xml:97(term)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:95(term)
@@ -262,11 +262,11 @@ msgid ""
 "noticeable if this slider is set to a medium value, somewhere around 50. "
 "Experiment with it and try for yourself!"
 msgstr ""
-"ãããããããææããããããããããéæçåããããççãããããããåç"
-"ãåèãããççãååãèåãããã åãéããããããããåããççãäèå"
-"ååããã åçåãéåãåããããããããã ãããããããåçææãççã"
-"ãããã ãããããäç 50 ãããããããããäçãããããããçäãçæãã"
-"ããã èããæäããåèèããçããããããã"
+"ããããããããææããããããããããéæçåããããççãããããããå"
+"çãåèãããççãååãèåãããã åãéããããããããåããççãäè"
+"åååããã åçåãéåãåããããããããã ããããããããåçææãç"
+"çããããã ããããããäç 50 ãããããããããäçããããããããçäã"
+"çæããããã èããæäããåèèããçããããããã"
 
 #: src/filters/noise/slur.xml:111(term) src/filters/noise/pick.xml:107(term)
 #: src/filters/noise/hurl.xml:105(term)
@@ -279,8 +279,8 @@ msgid ""
 "Higher values result in more slurring, moving the color over a longer "
 "distance."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããåçãåæãåãããã éãåãããããããããå"
-"çãåãããã ççãåãããããéããåæãçåããããããããããã"
+"ããããããããããããããããåçãåæãåãããã éãåãããããããã"
+"ãåçãåãããã ççãåãããããéããåæãçåããããããããããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "RGB ããã..."
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:26(title)
 msgid "Example of applying the <quote>RGB Noise</quote> filter"
-msgstr "<quote><acronym>RGB</acronym>ããã</quote>ãããããéçä"
+msgstr "<quote><acronym>RGB</acronym>ããã</quote>ããããããéçä"
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>RGB Noise</quote> applied"
-msgstr "<quote><acronym>RGB</acronym>ããã</quote>ããããéçå"
+msgstr "<quote><acronym>RGB</acronym>ããã</quote>ãããããéçå"
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:46(para)
 msgid ""
@@ -322,14 +322,14 @@ msgid ""
 "filter to an image filled with a solid grey color and then look at its "
 "histogram, you will see a classic bell-shaped Gaussian curve.)"
 msgstr ""
-"<guimenuitem><accel>R</accel>GB ããã</guimenuitem> ãããããæèååããã"
-"ãææããããããããããéæçåãåãããã ãããççãéçã"
+"<guimenuitem><accel>R</accel>GB ããã</guimenuitem> ããããããæèååãã"
+"ããææããããããããããéæçåãåãããã ãããççãéçã"
 "<acronym>RGB</acronym>èããããåçããããã (ãããããççããããèã"
 "çãéããããããããããããããããåãããããã) æèååããããããã "
 "ãããããççãããããããããããããããã æãããããããããççããã"
 "ãåãããããããããã (äããããåèçèãåããããããçåãããããã"
-"ããéçãããã ãããããããæçãååçãééåããããæçãèããããã"
-"ãããã)"
+"ãããéçãããã ãããããããæçãååçãééåããããæçãèãããã"
+"ããããã)"
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:56(para)
 msgid "The result is very naturally looking noise."
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "ãããããããèçãèããääãããããããã"
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:59(para)
 msgid "This filter does not work with indexed images."
-msgstr "ãããããããããããããåãããçåããäåããããã"
+msgstr "ããããããããããããããåãããçåããäåããããã"
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:66(para)
 msgid ""
@@ -345,13 +345,13 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>RGB Noise</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããã</"
+"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããããã</"
 "guimenu><guisubmenu>ããã</guisubmenu><guimenuitem><accel>R</accel>GB ãã"
 "ã...</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:79(title)
 msgid "<quote>RGB Noise</quote> filter options"
-msgstr "<quote><acronym>RGB</acronym>ããã</quote>ãããããããããã"
+msgstr "<quote><acronym>RGB</acronym>ããã</quote>ããããããããããã"
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:98(term)
 msgid "Correlated noise"
@@ -382,11 +382,11 @@ msgid ""
 "noise will then be added to all channels in each pixel, so the hue of pixels "
 "does not change much."
 msgstr ""
-"ããããããããæåãååã<acronym>RGB</acronym>ã 3 ãããããããååãè"
-"æããããã çåãããã <guilabel>è</guilabel>ã <guilabel>ç</"
-"guilabel>ã <guilabel>é</guilabel> ããããããåæãåãåãåãåãããã"
-"ãã ããååçåçãçããããããåççãããããããããããåãããããã"
-"ãããã ççãèçããããååãããããããã"
+"ããããããããæåãååã<acronym>RGB</acronym>ã 3 ããããããããååã"
+"èæããããã çåãããã <guilabel>è</guilabel>ã <guilabel>ç</"
+"guilabel>ã <guilabel>é</guilabel> ãããããããåæãåãåãåãåããã"
+"ããã ããååçåçãçããããããåççãããããããããããåããããã"
+"ããããã ççãèçããããååãããããããã"
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:121(term)
 msgid "Red"
@@ -412,11 +412,11 @@ msgid ""
 "<guilabel>Grey</guilabel> is shown instead of color sliders."
 msgstr ""
 "<guilabel>è</guilabel>ã <guilabel>ç</guilabel>ã <guilabel>é</guilabel> "
-"ã 3 ãããããããããéãæåèåæããããããããããããããããã 0.00 "
-"ãã 1.00 ãçåãèåããããã <guilabel>éæå</guilabel> ãããããããã"
-"ããããããããããããããããããããããããããããããçãããã ããã"
-"ããããçåããããããããåãåãããããèããããããäããã <guilabel>"
-"ããã</guilabel> ãããããçãããã"
+"ã 3 ããããããããããéãæåèåæããããããããããããããããã "
+"0.00 ãã 1.00 ãçåãèåããããã <guilabel>éæå</guilabel> ããããã"
+"ããããããããããããããããããããããããããããããããããçãã"
+"ãã ãããããããçåãããããããããåãåãããããèãããããããäã"
+"ãã <guilabel>ããã</guilabel> ããããããçãããã"
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:133(para)
 msgid ""
@@ -425,8 +425,8 @@ msgid ""
 "half of the set value (where 1 is the distance between the lowest and "
 "highest possible value in a channel)."
 msgstr ""
-"ãããããããããåäçããããããããããããæèååããããææååãå"
-"ãèåãããããã äçãããææååãèåãããåãååããã (åãçå "
+"ããããããããããåäçããããããããããããæèååããããææååã"
+"åãèåãããããã äçãããææååãèåãããåãååããã (åãçå "
 "1.00 ãããããããããããæéåããæäåãããåãçåãããã)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "ããã..."
 
 #: src/filters/noise/pick.xml:26(title)
 msgid "Example of applying the <quote>Pick</quote> filter"
-msgstr "<quote>ããã</quote>ãããããéçä"
+msgstr "<quote>ããã</quote>ããããããéçä"
 
 #: src/filters/noise/pick.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Pick</quote> applied"
-msgstr "<quote>ããã</quote>ããããéçå"
+msgstr "<quote>ããã</quote>ãããããéçå"
 
 #: src/filters/noise/pick.xml:46(para)
 msgid ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
 "affected, the percentage of affected pixels is determined by the "
 "<guilabel>Randomization (%)</guilabel> option."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>ããã...</guimenuitem> ãããããåèãããççãåå "
+"<guimenuitem>ããã...</guimenuitem> ããããããåèãããççãåå "
 "3&times;3 ãããããçååãèèãåã 9 åãççããçäçããããããããé"
 "ããããåãèèãåãçãæãããã ãããããåçãææãããããããããã"
 "éæçåãããããççãåããããããããããã <guilabel>äæå (%)</"
@@ -480,13 +480,13 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Pick</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããã</"
+"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããããã</"
 "guimenu><guisubmenu>ããã</guisubmenu><guimenuitem>ããã...</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 
 #: src/filters/noise/pick.xml:70(title)
 msgid "<quote>Pick</quote> filter options"
-msgstr "<quote>ããã</quote>ãããããããããã"
+msgstr "<quote>ããã</quote>ããããããããããã"
 
 #: src/filters/noise/pick.xml:81(para)
 msgid ""
@@ -495,19 +495,19 @@ msgid ""
 "random seed produces different results. Random seed can be entered manually "
 "or generated randomly by pressing <guibutton>New Seed</guibutton> button."
 msgstr ""
-"ãããåçãäèåæãååãããã åãçæãåãäæçãçããããããããã"
-"ãåãåãçæãçãããã äæçãåãããçæãéããããããããã äæç"
-"ãæåèåæãçãæåãããããã <guibutton>æããç</guibutton> ããããã"
-"ãããããçäçãçæãããææãããããã"
+"ãããåçãäèåæãååãããã åãçæãåãäæçãçãããããããã"
+"ãããåãåãçæãçãããã äæçãåãããçæãéããããããããã ä"
+"æçãæåèåæãçãæåãããããã <guibutton>æããç</guibutton> ããã"
+"ãããããããçäçãçæãããææãããããã"
 
 #: src/filters/noise/pick.xml:99(para)
 msgid ""
 "This slider represents the percentage of pixels of the active layer or "
 "selection which will be picked. The higher value, the more pixels are picked."
 msgstr ""
-"ãããããããææããããããããããéæçåããããççããããããåçã"
-"åèãããççãååãèåãããã åãéããããããããåããççãäèåå"
-"åããã åçåãéåãåãããããããã"
+"ããããããããææããããããããããéæçåããããççããããããåç"
+"ãåèãããççãååãèåãããã åãéããããããããåããççãäèå"
+"ååããã åçåãéåãåãããããããã"
 
 #: src/filters/noise/pick.xml:109(para)
 msgid ""
@@ -515,8 +515,8 @@ msgid ""
 "Higher values result in more picking, pixel values being transferred farther "
 "away."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããåçãåæãåãããã éãåããããããããåç"
-"ãåãããã ççãåãããããéããåæãçåããããããããããã"
+"ããããããããããããããããåçãåæãåãããã éãåãããããããã"
+"åçãåãããã ççãåãããããéããåæãçåããããããããããã"
 
 #: src/filters/noise/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/noise/introduction.xml:15(tertiary)
@@ -530,11 +530,11 @@ msgid ""
 "the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> and <link linkend="
 "\"plug-in-sel-gauss\">Selective Gaussian Blur</link> filters."
 msgstr ""
-"ããããããããææããããããããããéæçåããããã <emphasis>åããã"
-"</emphasis>ã çåããããåããããã <emphasis>åãéã</emphasis> ããã "
-"<link linkend=\"plug-in-despeckle\">ãããéå...</link> ããããã <link "
-"linkend=\"plug-in-sel-gauss\">éæçãããããããã...</link> ãããããèæ"
-"ããèããããã"
+"ãããããããããææããããããããããéæçåããããã <emphasis>åãã"
+"ã</emphasis>ã çåããããåããããã <emphasis>åãéã</emphasis> ãã"
+"ã <link linkend=\"plug-in-despeckle\">ãããéå...</link> ãããããã "
+"<link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">éæçãããããã...</link> ãããããã"
+"èæããèããããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "æãã..."
 
 #: src/filters/noise/hurl.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Hurl</quote> filter"
-msgstr "<quote>æãã</quote>ãããããäçä"
+msgstr "<quote>æãã</quote>ããããããäçä"
 
 #: src/filters/noise/hurl.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Hurl</quote> applied"
-msgstr "<quote>æãã</quote>ããããéçå"
+msgstr "<quote>æãã</quote>ãããããéçå"
 
 #: src/filters/noise/hurl.xml:46(para)
 msgid ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Hurl</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããã</"
+"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããããã</"
 "guimenu><guisubmenu>ããã</guisubmenu><guimenuitem>æãã...</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 
@@ -586,10 +586,10 @@ msgid ""
 "are affected, the percentage of affected pixels is determined by the "
 "<guilabel>Randomization (%)</guilabel> option."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>æãã...</guimenuitem> ãããããåèããããççãããããäè"
-"åãèäããèããããããã çã <emphasis>ããããããã</emphasis> ããã"
-"ããããã ããããèããããããããããã ããããããããã (ããã) ãä"
-"èåååããããã åããããããããããããããåãçããççãæåããã"
+"<guimenuitem>æãã...</guimenuitem> ããããããåèããããççãããããä"
+"èåãèäããèããããããã çã <emphasis>ããããããã</emphasis> ãã"
+"ãããããã ããããèããããããããããã ããããããããã (ããã) ã"
+"äèåååããããã åããããããããããããããåãçããççãæåããã"
 "ãã åãåãèæãããããã ãããããåçãææããããããããããéæç"
 "åãããããççãåããããããããããã <guilabel>äæå (%)</guilabel> ã"
 "ãããããããåèãããççãæãããåçåãççãããçåæããããããã"
@@ -606,19 +606,19 @@ msgid ""
 "seed produces different results. Random seed can be entered manually or "
 "generated randomly by pressing <guibutton>New Seed</guibutton> button."
 msgstr ""
-"æããåçãäèåæãååãããã åãçæãåãäæçãçããããããããã"
-"ãåãåãçæãçãããã äæçãåãããçæãéããããããããã äæç"
-"ãæåèåæãçãæåãããããã <guibutton>æããç</guibutton> ããããã"
-"ãããããçäçãçæãããææãããããã"
+"æããåçãäèåæãååãããã åãçæãåãäæçãçãããããããã"
+"ãããåãåãçæãçãããã äæçãåãããçæãéããããããããã ä"
+"æçãæåèåæãçãæåãããããã <guibutton>æããç</guibutton> ããã"
+"ãããããããçäçãçæãããææãããããã"
 
 #: src/filters/noise/hurl.xml:97(para)
 msgid ""
 "This slider represents the percentage of pixels of the active layer or "
 "selection which will be hurled. The higher value, the more pixels are hurled."
 msgstr ""
-"ãããããããææããããããããããéæçåããããççãããæããåçã"
-"åèãããççãååãèåãããã åãéããããããããåããççãäèåå"
-"åããã åçåãéåãåãããããããã"
+"ããããããããææããããããããããéæçåããããççãããæããåç"
+"ãåèãããççãååãèåãããã åãéããããããããåããççãäèå"
+"ååããã åçåãéåãåãããããããã"
 
 #: src/filters/noise/hurl.xml:107(para)
 msgid ""
@@ -627,10 +627,10 @@ msgid ""
 "obtained faster just by using a higher <guilabel>Randomization (%)</"
 "guilabel> value."
 msgstr ""
-"<guilabel>çãèã</guilabel> åããããããããããåçãçãèãåæããã "
-"ãããæãããããããéããããããããããããããäãåæãããããããã"
-"ããã ããççãåçãçæãåãççããã <guilabel>äæå (%)</guilabel> "
-"ãéãèåããæãæãæãããããã"
+"<guilabel>çãèã</guilabel> åãããããããããããåçãçãèãåæã"
+"ãã ãããæããããããããéããããããããããããããäãåæããããã"
+"ãããããã ããççãåçãçæãåãççããã <guilabel>äæå (%)</"
+"guilabel> ãéãèåããæãæãæãããããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -656,19 +656,19 @@ msgstr "HSV ããã"
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:29(title)
 msgid "Example of applying the <quote>HSV Noise</quote> filter"
-msgstr "<quote><acronym>HSV</acronym>ããã</quote>ãããããéçä"
+msgstr "<quote><acronym>HSV</acronym>ããã</quote>ããããããéçä"
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:45(para)
 msgid "Filter <quote>HSV Noise</quote> applied"
-msgstr "<quote><acronym>HSV</acronym>ããã</quote>ããããéçå"
+msgstr "<quote><acronym>HSV</acronym>ããã</quote>ãããããéçå"
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:49(para)
 msgid ""
 "The HSV Noise filter creates noise in the active layer or selection by using "
 "the Hue, Saturation, Value (luminosity) color model."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>HSV ããã...</guimenuitem> ãããããææããããããããããé"
-"æçåãèçãååãæåãèçéãçããããããæãããã"
+"<guimenuitem>HSV ããã...</guimenuitem> ããããããææãããããããããã"
+"éæçåãèçãååãæåãèçéãçããããããæãããã"
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:57(para)
 msgid ""
@@ -676,13 +676,13 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>HSV Noise</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããã</"
+"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããããã</"
 "guimenu><guisubmenu>ããã</guisubmenu><guimenuitem>HSV ããã...</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:70(title)
 msgid "<quote>HSV Noise</quote> filter options"
-msgstr "<quote><acronym>HSV</acronym>ããã</quote>ãããããããããã"
+msgstr "<quote><acronym>HSV</acronym>ããã</quote>ããããããããããã"
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:89(term)
 msgid "Holdness"
@@ -694,10 +694,10 @@ msgid ""
 "be applied compared to the existing color. A low holdness will give an "
 "important hue variation. A high holdness will give a weak variation."
 msgstr ""
-"ãããããããèååãåèãããççãããããããåãããããèããæèãå"
-"çãããããã 1 ãã 8 ãããçåãåãããã <guilabel>äåå</guilabel> ã"
-"äããããèçãååãèããããããã éãäååãéããããèååãåããã"
-"ããã"
+"ããããããããèååãåèãããççãããããããåãããããèããæèã"
+"åçãããããã 1 ãã 8 ãããçåãåãããã <guilabel>äåå</guilabel> "
+"ãäããããèçãååãèããããããã éãäååãéããããèååãåãã"
+"ãããã"
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:100(term)
 msgid "Hue"
@@ -709,9 +709,9 @@ msgid ""
 "an increasing available color range in the HSV color circle starting from "
 "the original pixel color."
 msgstr ""
-"<guilabel>èç</guilabel> ãããããççãèãäèåãåæãåãèçãããã "
-"ããåãèççäãåçåèãèçãåãåæãèããããçåéããèãããçå"
-"ãããããåãããã"
+"<guilabel>èç</guilabel> ããããããççãèãäèåãåæãåãèçãã"
+"ãã ããåãèççäãåçåèãèçãåãåæãèããããçåéããèããã"
+"çåãããããåãããã"
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:110(term)
 msgid "Saturation"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "åå"
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:112(para)
 msgid "This slider increases saturation of scattered pixels."
-msgstr "<guilabel>åå</guilabel> ãããããæéããççãååãèçãããã"
+msgstr "<guilabel>åå</guilabel> ããããããæéããççãååãèçãããã"
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:118(term)
 msgid "Value"
@@ -727,9 +727,10 @@ msgstr "æå"
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:120(para)
 msgid "This slider increases brightness of scattered pixels."
-msgstr "<guilabel>æå</guilabel> ãããããæéããççãæåãèçãããã"
+msgstr "<guilabel>æå</guilabel> ããããããæéããççãæåãèçãããã"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011."
+msgstr ""
+"åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]