[gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Mon, 9 Apr 2012 00:10:13 +0000 (UTC)
commit a9098f45f91f77c9a6a7771873fdb6816cbfbf94
Author: SimaMoto,RyÅTa <liangtai s4 gmail com>
Date: Mon Apr 9 09:09:35 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
po/ja/filters.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja/filters.po b/po/ja/filters.po
index 216bf17..d31b543 100644
--- a/po/ja/filters.po
+++ b/po/ja/filters.po
@@ -1,33 +1,37 @@
-# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 07:44+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 19:10+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP-2.8-HELP\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-05 18:23+0900\n"
"Last-Translator: liangtai <liangtai s4 gmail com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/web.xml:26(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/filters/web.png'; "
+#| "md5=7085666b073aa8f6b6e76aa920ac2f21"
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/web.png'; md5=7085666b073aa8f6b6e76aa920ac2f21"
+"@@image: 'images/menus/filters/web.png'; md5=a8b0fa42eca1fc0bed84d13b0788a4a5"
msgstr "localized"
#: src/filters/web.xml:11(title)
msgid "Web Filters"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
#: src/filters/web.xml:14(primary) src/filters/introduction.xml:19(primary)
#: src/filters/animation.xml:14(primary)
msgid "Filters"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
#: src/filters/web.xml:15(secondary)
msgid "Web"
@@ -42,7 +46,7 @@ msgstr "ãããã"
#: src/filters/web.xml:22(title)
msgid "The Web filters menu"
-msgstr "ãããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããã"
#: src/filters/web.xml:30(para)
msgid ""
@@ -53,25 +57,25 @@ msgid ""
"image formats without alpha channel. The <link linkend=\"python-fu-slice"
"\">Slice</link> filter creates HTML tables of sensitive images."
msgstr ""
-"ãããããããããäããããèçãçåããçåãçæãäãããã <link "
-"linkend=\"plug-in-imagemap\">ããããããã...</link> ãããããçåäãã"
+"ããããããããããäããããèçãçåããçåãçæãäãããã <link "
+"linkend=\"plug-in-imagemap\">ããããããã...</link> ããããããçåäãã"
"ãããæåéåãéçãããããäãããã <link linkend=\"plug-in-semiflatten"
-"\">åçå</link> ãããããããããããããããããçåååãããããåéæã"
-"ãããåæãåãããããäãããã <link linkend=\"python-fu-slice\">çåå"
-"å...</link> ãããããããããååããçåã<acronym>HTML</acronym>èèã"
+"\">åçå</link> ããããããããããããããããããçåååãããããåéæ"
+"ããããåæãåãããããäãããã <link linkend=\"python-fu-slice\">çåå"
+"å...</link> ããããããããããååããçåã<acronym>HTML</acronym>èèã"
"ãããããçããææãããããäãããã"
#: src/filters/render.xml:6(title)
msgid "Rendering Filters"
-msgstr "äåããããã"
+msgstr "äåãããããã"
#: src/filters/noise.xml:6(title)
msgid "Noise Filters"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
#: src/filters/map.xml:12(title)
msgid "Map Filters"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -83,11 +87,11 @@ msgstr "localized"
#: src/filters/light-and-shadow.xml:15(title)
msgid "Light and Shadow Filters"
-msgstr "çæãæåãããã"
+msgstr "çæãæåããããã"
#: src/filters/light-and-shadow.xml:17(title)
msgid "The Light and Shadow filters menu"
-msgstr "çæãæåããããããããã"
+msgstr "çæãæåãããããããããã"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "ããããã"
#: src/filters/introduction.xml:22(secondary)
msgid "Filter"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
#: src/filters/introduction.xml:25(para)
msgid ""
@@ -113,13 +117,14 @@ msgid ""
"a modified format. <acronym>GIMP</acronym> uses filters to achieve a variety "
"of effects and those effects are discussed here."
msgstr ""
-"ããããããäããããããããããããçåãæåãæåãããããããéçãã"
-"æåããããããçåãããããããã <acronym>GIMP</acronym>ããããããåæ"
-"ããããããããããæãããããã ããçããããããåæããããèæãããã"
+"ãããããããäããããããããããããçåãæåãæåãããããããéçã"
+"ãæåããããããçåãããããããã <acronym>GIMP</acronym>ããããããå"
+"æãããããããããããæãããããã ããçããããããåæããããèæãã"
+"ãã"
#: src/filters/introduction.xml:34(para)
msgid "The filters are divided into several categories:"
-msgstr "ãããããããããããåéããããããã"
+msgstr "ããããããããããããåéããããããã"
#: src/filters/introduction.xml:84(para)
msgid ""
@@ -127,9 +132,9 @@ msgid ""
"real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being "
"applied to the image."
msgstr ""
-"ãããããããããããããããæèããããããã <quote>ããããã</quote>ã"
-"ãããããæåããããããçåãåéãããããããããåãããããããäãè"
-"çããããããååãåæãæåãèãåããããããããããã"
+"ããããããããããããããããæèããããããã <quote>ããããã</quote>"
+"ããããããæåããããããçåãåéããããããããããåãããããããä"
+"ãèçããããããååãåæãæåãèãåããããããããããã"
#: src/filters/introduction.xml:90(title)
msgid "Preview submenu"
@@ -145,27 +150,31 @@ msgstr ""
#: src/filters/generic.xml:7(title)
msgid "Generic Filters"
-msgstr "æçãããã"
+msgstr "æçããããã"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance.xml:12(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; "
+#| "md5=21226ae271e62e71e00e9d5f51169cd6"
msgid ""
"@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; "
-"md5=21226ae271e62e71e00e9d5f51169cd6"
+"md5=1e43953d31f5223f059018597a938d45"
msgstr "localized"
#: src/filters/enhance.xml:6(title)
msgid "Enhance Filters"
-msgstr "åèãããã"
+msgstr "åèããããã"
#: src/filters/enhance.xml:8(title)
msgid "The Enhance filters menu"
-msgstr "åèããããããããã"
+msgstr "åèãããããããããã"
#: src/filters/edge-detect.xml:10(title)
msgid "Edge-Detect Filters"
-msgstr "èéæåãããã"
+msgstr "èéæåããããã"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -177,27 +186,27 @@ msgstr "localized"
#: src/filters/distort.xml:11(title)
msgid "Distort Filters"
-msgstr "ååãããã"
+msgstr "ååããããã"
#: src/filters/distort.xml:13(title)
msgid "The Distort filters menu"
-msgstr "ååããããããããã"
+msgstr "ååãããããããããã"
#: src/filters/decor.xml:19(title)
msgid "Decor Filters"
-msgstr "èéãããã"
+msgstr "èéããããã"
#: src/filters/combine.xml:10(title)
msgid "Combine Filters"
-msgstr "åæãããã"
+msgstr "åæããããã"
#: src/filters/blur.xml:8(title)
msgid "Blur Filters"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
#: src/filters/artistic.xml:11(title)
msgid "Artistic Filters"
-msgstr "èèçåæãããã"
+msgstr "èèçåæããããã"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -209,7 +218,7 @@ msgstr "localized"
#: src/filters/animation.xml:11(title)
msgid "Animation Filters"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããã"
#: src/filters/animation.xml:15(secondary)
msgid "Animation"
@@ -217,7 +226,7 @@ msgstr "ããããããã"
#: src/filters/animation.xml:22(title)
msgid "The Animation filters menu"
-msgstr "ãããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããã"
#: src/filters/animation.xml:30(para)
msgid ""
@@ -226,16 +235,17 @@ msgid ""
"and <quote>Optimize (GIF)</quote> filters together, because they are not "
"much different."
msgstr ""
-"ããããããããããããããããçåãèéåããæéåãããããããã éèã"
-"ãããææãããããã åéãåãã<quote>ååæéå</quote>ããããã"
-"<quote>GIF æéå</quote>ãããããã äèããããçéããããããããããã"
-"çäãããããã"
+"ãããããããããããããããããçåãèéåããæéåãããããããã éè"
+"ããããææãããããã åéãåãã<quote>ååæéå</quote>ãããããã"
+"<quote>GIF æéå</quote>ããããããã äèããããçéãããããããããã"
+"ãçäãããããã"
#: src/filters/alpha-to-logo.xml:23(title)
msgid "Alpha to Logo Filters"
-msgstr "ããåæãããã"
+msgstr "ããåæããããã"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/filters/alpha-to-logo.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011."
+msgstr ""
+"åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]