[gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation



commit 952a4fe676d502ae434845bd65c41bf10a83fa6f
Author: SimaMoto,RyÅTa <liangtai s4 gmail com>
Date:   Mon Apr 9 08:44:20 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 po/ja/menus/select.po |  195 +++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja/menus/select.po b/po/ja/menus/select.po
index 41abc64..25aede7 100644
--- a/po/ja/menus/select.po
+++ b/po/ja/menus/select.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-24 08:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-06 16:53+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP-2.8-HELP\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 01:07+0900\n"
 "Last-Translator: liangtai <liangtai s4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
 "\">Paths Dialog</link> which offers you a lot of <link linkend=\"advanced-"
 "settings-for-selection-to-path\">Advanced Options</link>."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-selection-dialog\">éæçåãããã</link> ã <link "
+"<link linkend=\"gimp-selection-dialog\">éæçåããããã</link> ã <link "
 "linkend=\"gimp-path-dialog\">ããããããã</link> ããããããããããåãå"
 "ãããã åèããããåçãæåãã <link linkend=\"advanced-settings-for-"
 "selection-to-path\">éåãããããã</link> ãæåããããã"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgid ""
 "You can also access it from the <link linkend=\"gimp-selection-dialog"
 "\">Selection Editor</link>."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-selection-dialog\">éæçåãããã</link> ãããããã"
-"èçããããã <guimenuitem>ããããããäå</guimenuitem> ã "
+"<link linkend=\"gimp-selection-dialog\">éæçåããããã</link> ããããã"
+"ãèçããããã <guimenuitem>ããããããäå</guimenuitem> ã "
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
 "stock-selection-to-channel-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ãéæ"
 "çåãããããããäåã</phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> "
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "localized"
 
 #: src/menus/select/shrink.xml:11(title)
 msgid "Shrink"
-msgstr "éæçåãçå..."
+msgstr "éæçåãçå..."
 
 #: src/menus/select/shrink.xml:15(secondary)
 msgid "Shrink the size of selection"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
 "of the selection). Feathering is preserved, but the shape of the feathering "
 "may be altered at the corners or at points of sharp curvature."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>éæçåãçå...</guimenuitem> ãããããéæãããéåãçãã"
+"<guimenuitem>éæçåãçå...</guimenuitem> ãããããéæãããéåãçãã"
 "ãåçãçåãæãèãçããéãããçåãæå (éæçåãäåæå) ãçåã"
 "ããããããéæçåãæçãããã åççãéæãããããæããããããåãè"
 "ãéåãåããéåããåãããã"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>éæ</guimenu><guimenuitem>"
-"éæçåãçå...</guimenuitem></menuchoice>"
+"éæçåãçå...</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/select/shrink.xml:43(title)
 msgid "Description of the <quote>Shrink</quote> dialog"
@@ -254,8 +254,9 @@ msgid ""
 "Please do not confuse this command with the <link linkend=\"plug-in-sharpen"
 "\">Sharpen</link> filter."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"plug-in-sharpen\">ãããã</link> ããããããããããããæ"
-"åããããååãããææãããããã"
+"<link linkend=\"plug-in-sharpen\">ãããã</link> ããããããããããããã"
+"æåããããååãããææãããããã  [èèçããããã Sharpen ãããåå"
+"ãããã]"
 
 #: src/menus/select/sharpen.xml:36(para)
 msgid ""
@@ -353,8 +354,8 @@ msgid ""
 "or a text field. This value is a percentage of the height or the width, "
 "whichever is less."
 msgstr ""
-"èãäããååãçåçããããããæåååæãæåããããã éæçåãåãç"
-"åãçèãåããååãæãçåçãçããããããã"
+"èãäããååãçåçãããããããæåååæãæåããããã éæçåãåã"
+"çåãçèãåããååãæãçåçãçããããããã"
 
 #: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:94(term)
 msgid "Concave"
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:11(title)
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:15(secondary)
 msgid "Toggle QuickMask"
-msgstr "ããããããããåãæã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:18(para)
 msgid ""
@@ -379,9 +380,9 @@ msgid ""
 "bottom left corner of the image. See <link linkend=\"gimp-qmask\">Quick "
 "Mask</link>"
 msgstr ""
-"<guimenuitem>ããããããããåãæã</guimenuitem> ãããããçåããããã"
-"ãåäéãåããããããããããããããåãåæãããããã ãããããããã"
-"ãã <link linkend=\"gimp-qmask\">ããããããã</link> ããèããããã"
+"<guimenuitem>ãããããããããã</guimenuitem> ãããããçåããããããå"
+"äéãåããããããããããããããåãåæãããããã ããããããããã"
+"ã <link linkend=\"gimp-qmask\">ããããããã</link> ããèããããã"
 
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:25(title)
 msgid "Activate Dialog"
@@ -393,7 +394,7 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>éæ</guimenu><guimenuitem>"
-"ããããããããåãæã</guimenuitem></menuchoice>"
+"ãããããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:37(para)
 msgid ""
@@ -454,14 +455,14 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>None</guimenuitem></menuchoice>, or by clicking on "
 "the <placeholder-1/> icon button on the bottom of this dialog."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-selection-dialog\">éæçåãããã</link> ã<link "
-"linkend=\"tab-menus\">ãããããã</link> ãã <menuchoice><guisubmenu>éæã"
-"ãããããããã</guisubmenu><guimenuitem>éæãèé</guimenuitem></"
+"<link linkend=\"gimp-selection-dialog\">éæçåããããã</link> ã <link "
+"linkend=\"tab-menus\">ãããããã</link> ãã <menuchoice><guisubmenu>éæç"
+"åãããããããããã</guisubmenu><guimenuitem>éæãèé</guimenuitem></"
 "menuchoice> ãéããã <placeholder-1/> ãããããããããããã"
 
 #: src/menus/select/invert.xml:13(title)
 msgid "Invert"
-msgstr "éæçåãåè"
+msgstr "éæçåãåè"
 
 #: src/menus/select/invert.xml:17(secondary)
 msgid "Invert selection"
@@ -474,7 +475,7 @@ msgid ""
 "previously outside of the selection are now inside it, and vice versa. If "
 "there was no selection before, the command selects the entire layer."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>éæçåãåè</guimenuitem> ãããããçåææåãããããã"
+"<guimenuitem>éæçåãåè</guimenuitem> ãããããçåææåãããããã"
 "ãããéæãåèãããã åèããã ããããéæçååããããçåæåãéæ"
 "çåãåãã éãçååãæåãçååãããããããã åãéæçåããããã"
 "ããããããããåèãããããããåäãéæããããããããããã"
@@ -494,7 +495,7 @@ msgid ""
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>éæ</guimenu><guimenuitem>"
-"éæçåãåè</guimenuitem></menuchoice>"
+"éæçåãåè</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/select/invert.xml:47(para)
 msgid ""
@@ -509,10 +510,10 @@ msgid ""
 "or click on the corresponding icon in the <link linkend=\"gimp-selection-"
 "dialog\">Selection Editor</link>"
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-selection-dialog\">éæçåãããã</link> ãèçã"
-"ãããã <guimenuitem>éæçåãåè</guimenuitem> ã "
+"<link linkend=\"gimp-selection-dialog\">éæçåããããã</link> ãèçã"
+"ãããã <guimenuitem>éæçåãåè</guimenuitem> ã "
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
-"stock-invert-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ãéæçåãåèã</"
+"stock-invert-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ãéæçåãåèã</"
 "phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "common"
 
 #: src/menus/select/grow.xml:11(title) src/menus/select/grow.xml:15(secondary)
 msgid "Grow"
-msgstr "éæçåãæå..."
+msgstr "éæçåãæå..."
 
 #: src/menus/select/grow.xml:18(para)
 msgid ""
@@ -541,9 +542,9 @@ msgid ""
 "linkend=\"gimp-selection-shrink\">Shrink</link> command, which reduces the "
 "size of a selection."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>éæçåãæå...</guimenuitem> ãããããçåãçåãéæçåã"
+"<guimenuitem>éæçåãæå...</guimenuitem> ãããããçåãçåãéæçåã"
 "åãããåãããã åäãããããéæçåãçãã <link linkend=\"gimp-"
-"selection-shrink\">éæçåãçå...</link> ãããããäããããã"
+"selection-shrink\">éæçåãçå...</link> ãããããäããããã"
 
 #: src/menus/select/grow.xml:29(para)
 msgid ""
@@ -552,7 +553,7 @@ msgid ""
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>éæ</guimenu><guimenuitem>"
-"éæçåãæå...</guimenuitem></menuchoice>"
+"éæçåãæå...</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/select/grow.xml:41(title)
 msgid "Description of the <quote>Grow Selection</quote> dialog"
@@ -654,18 +655,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/select/float.xml:12(title)
 msgid "Float"
-msgstr "éæçåãããããå"
+msgstr "éæçåãããããå"
 
 #: src/menus/select/float.xml:16(secondary)
 msgid "Floating selection (command)"
-msgstr "éæçåãããããåãããã"
+msgstr "éæçåãããããåãããã"
 
 #: src/menus/select/float.xml:19(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Float</guimenuitem> command converts a normal selection "
 "into a <quote>floating selection</quote>."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>éæçåãããããå</guimenuitem> ãããããéåãéæçåã"
+"<guimenuitem>éæçåãããããå</guimenuitem> ãããããéåãéæçåã"
 "<quote>ãããããããéæçå</quote>ãåæãããã"
 
 #: src/menus/select/float.xml:23(para)
@@ -711,12 +712,12 @@ msgid ""
 "into a floating selection and anchor it to a new layer. Then simply remove "
 "the original layer."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-view-show-layer-boundary\">ãããããåççãèç</"
-"link> ãããããããççãåããããããã ããããåãååãäãããéåãé"
-"æããäæããããããããååãããããã ããåéãéããããã çåãéæ"
-"çåãäæãããããããããããéæçåãåæãã ãããæããããããããã"
-"ååãããããããããã ãããåããããããåéããããããã [äããããã"
-"ããããããã: èè]"
+"<link linkend=\"gimp-view-show-layer-boundary\">ããããåççãèç</link> "
+"ãããããããããççãåããããããã ããããåãååãäãããéåãéæ"
+"ããäæããããããããååãããããã ããåéãéããããã çåãéæç"
+"åãäæãããããããããããéæçåãåæãã ãããæãããããããããå"
+"åãããããããããã ãããåããããããåéããããããã [äãããããã"
+"ãããããã: èè<!--XXX-->]"
 
 #: src/menus/select/float.xml:52(para)
 msgid ""
@@ -736,7 +737,7 @@ msgid ""
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 "çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>éæ</guimenu><guimenuitem>"
-"éæçåãããããå</guimenuitem></menuchoice>"
+"éæçåãããããå</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/select/float.xml:72(para)
 msgid ""
@@ -762,7 +763,7 @@ msgid ""
 "floating selection."
 msgstr ""
 "<quote>èãäã</quote>æäã <link linkend=\"gimp-buffer-paste\">ååäã"
-"ãããããèãäã</link>ã <link linkend=\"gimp-edit-paste\">èãäã</"
+"ããããããèãäã</link>ã <link linkend=\"gimp-edit-paste\">èãäã</"
 "link>ã <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">éæçååãèãäã</link> ã"
 "åæäãåèããããããããããããããéæçåãçæãããã"
 
@@ -785,11 +786,11 @@ msgstr ""
 "éååè</link>ã <link linkend=\"gimp-tool-shear\">åæåå</link>ã <link "
 "linkend=\"gimp-tool-scale\">æåãçå</link>ã <link linkend=\"gimp-tool-"
 "rotate\">åè</link>ã <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">éèæ</link> "
-"ãååæããããäçãããããããããããããããéæçåãçæããããã é"
-"æçåãææåããããçåãåæããããäãããã <guilabel>åæåè</"
-"guilabel> ããããããéãããããããããããéæçåãåæãããããããã"
-"ããããéæçåãçæãããã éæçåãããçåãã[æåéã]ãããããåæ"
-"ããã ãããããããéæçåãçæãããããã (<guilabel>åæåè</"
+"ãåååããããäçãããããããããããããããéæçåãçæããããã é"
+"æçåãææåããããçåãååããããäãããã <guilabel>åååè</"
+"guilabel> ããããããéãããããããããããéæçåãååãããããããã"
+"ããããéæçåãçæãããã éæçåãããçåãã[æåéã]ãããããåå"
+"ããã ãããããããéæçåãçæãããããã (<guilabel>åååè</"
 "guilabel> ãéæçåãéããããååããããããããéæçåãçæãããã"
 "ãã)"
 
@@ -828,7 +829,7 @@ msgid ""
 "Or you can use the <link linkend=\"gimp-layer-anchor\">Anchor layer</link> "
 "command (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>)."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-layer-anchor\">ãããããåå</link> ãããã"
+"<link linkend=\"gimp-layer-anchor\">ãããããåå</link> ãããã"
 "(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>)ãåèãããã"
 
 #: src/menus/select/float.xml:147(para)
@@ -838,10 +839,10 @@ msgid ""
 "dialog</link>."
 msgstr ""
 "<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ããããããããã</link> ãèçãããã"
-"ã <guimenuitem>ãããããåå</guimenuitem> ã "
+"ã <guimenuitem>ãããããåå</guimenuitem> ã "
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
 "stock-anchor-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ãããããããããã"
-"ãããååã</phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ãããããã"
+"ãããååã</phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ãããããã"
 "ããããããã"
 
 #: src/menus/select/float.xml:154(para)
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "common"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:13(title)
 msgid "Selection Editor"
-msgstr "éæçåãããã"
+msgstr "éæçåããããã"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:17(secondary)
 #: src/menus/select/dialog.xml:20(primary)
@@ -1094,14 +1095,14 @@ msgid ""
 "<quote>Selection Editor</quote> also offers some advanced options for the "
 "<quote>Select to Path</quote> command."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>éæçåãããã</guimenuitem> ããããã<quote>éæãããã</"
-"quote>ããããããéãããã ããããããããçåæääãçåäãããéæçå"
-"ãåçãã éæçåãæäããããããããããããåæãåãåããããããå"
-"ããããããã ãããçãéæçåãçéãããããæåãããããããããããã"
-"ãã éææäãããããããããããããåããäåãäãããããããããããè"
-"ããããæèããããããåãåãããããã éæçåãæãäæããéåãããã"
-"æãããã ãã<quote>éæãããã</quote>ããããããã<quote>éæçåããã"
-"ã</quote>ããåæãããããéããéåãããããããããããã"
+"<guimenuitem>éæçåããããã</guimenuitem> ããããã<quote>éæçåããã"
+"ãã</quote>ããããããéãããã ããããããããçåæääãçåäãããé"
+"æçåãåçãã éæçåãæäããããããããããããåæãåãåããããã"
+"ãåããããããã ãããçãéæçåãçéãããããæåãããããããããã"
+"ãããã éææäãããããããããããããåããäåãäãããããããããã"
+"ãèããããæèããããããåãåãããããã éæçåãæãäæããéåãã"
+"ããæãããã ãã<quote>éæçåããããã</quote>ããããããã<quote>éæ"
+"çåãããã</quote>ããåæãããããéããéåãããããããããããã"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:39(para)
 msgid ""
@@ -1110,15 +1111,15 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>éæçå</"
-"guimenu><guimenuitem>éæçåãããã</guimenuitem></menuchoice>"
+"guimenu><guimenuitem>éæçåããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:51(title)
 msgid "Description of the <quote>Selection Editor</quote> dialog window"
-msgstr "<quote>éæãããã</quote>ãããããããèæ"
+msgstr "<quote>éæçåããããã</quote>ãããããããèæ"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:55(title)
 msgid "The <quote>Selection Editor</quote> dialog window"
-msgstr "<quote>éæãããã</quote>ããããã"
+msgstr "<quote>éæçåããããã</quote>ããããã"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:64(term)
 msgid "The Buttons"
@@ -1129,8 +1130,8 @@ msgid ""
 "The <quote>Selection Editor</quote> dialog window has several buttons which "
 "you can use to easily access selection commands:"
 msgstr ""
-"<quote>éæãããã</quote>ãããããããéææäãããããæèãåãåããã"
-"ãããããããäãããããã"
+"<quote>éæçåããããã</quote>ãããããããéææäãããããæèãåãå"
+"ããããããããããäãããããã"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:72(para)
 msgid ""
@@ -1164,13 +1165,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:102(para)
 msgid ""
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-"
-"channel-16.png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-to-channel"
-"\">Save to Channel</link> button."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-channel-"
+"16.png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Save to "
+"Channel</link> button."
 msgstr ""
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-"
-"channel-16.png\"/></guiicon><link linkend=\"gimp-selection-to-channel\"> éæ"
-"çåãããããããäå</link> ããããããã"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-channel-"
+"16.png\"/></guiicon><link linkend=\"gimp-selection-to-channel\"> éæçåã"
+"ããããããäå</link> ããããããã"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:112(para)
 msgid ""
@@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/select/dialog.xml:151(title)
 msgid ""
 "Example of clicking in the <quote>Selection Editor</quote> display window"
-msgstr "<quote>éæãããã</quote>èçæããããããããããä"
+msgstr "<quote>éæçåããããã</quote>èçæããããããããããä"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:161(para)
 msgid ""
@@ -1224,9 +1225,9 @@ msgid ""
 "show the appearance of the <quote>Selection Editor</quote> display window "
 "when <quote>Select By Color</quote> is used in the image window."
 msgstr ""
-"<quote>èåéæ</quote>ãèããã<quote>éæãããã</quote>ãèçæãããã"
-"ãããã éãçåãããããã<quote>èåéæ</quote>ãåèããã<quote>éæã"
-"ããã</quote>ãèçæããããæåãèçãããã"
+"<quote>èåéæ</quote>ãèããã<quote>éæçåããããã</quote>ãèçæã"
+"ããããããã éãçåãããããã<quote>èåéæ</quote>ãåèããã<quote>"
+"éæçåããããã</quote>ãèçæããããæåãèçãããã"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:174(title)
 msgid "The <quote>Selection to Path Advanced Settings</quote> dialog"
@@ -1257,11 +1258,12 @@ msgstr ""
 "fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16.png\" /></"
 "imageobject><textobject><phrase>ãéæçåããããåæã</phrase></"
 "textobject></inlinemediaobject></guiicon> ãããããããããããããããçã"
-"ããã ããããããããããããããããæåååããããããããããããããã"
-"ãã 20 åãããããããããããããããããã ããããäãåèããããããå"
-"ããååããã [ããããããèçãããããèèãããã ãããçèãããããã"
-"ãããããããããããã ãããããããããèäãçèãèãããæéããããã"
-"ãããããã ããããéçèåããéåãååãããããããããã: èèæ]"
+"ããã ãããããããããããããããããæåååããããããããããããã"
+"ãããã 20 åãããããããããããããããããã ããããäãåèãããã"
+"ããåããååããã [ããããããèçãããããèèãããã ãããçèããã"
+"ããããããããããããããã ãããããããããèäãçèãèãããæéã"
+"ãããããããããã ããããéçèåããéåãååãããããããããã: èè"
+"æ]"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:201(para)
 msgid ""
@@ -1324,8 +1326,8 @@ msgid ""
 "<emphasis>Filter Alternative Surround</emphasis>: A second number of "
 "adjacent points to consider when filtering."
 msgstr ""
-"<guilabel>Filter Alternative Surround</guilabel>: ãããããæãããããèæ"
-"ãããéæçãçæã"
+"<guilabel>Filter Alternative Surround</guilabel>: ããããããæãããããè"
+"æãããéæçãçæã"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:257(para)
 msgid ""
@@ -1373,8 +1375,8 @@ msgid ""
 "<emphasis>Filter Surround</emphasis>: Number of adjacent points to consider "
 "when filtering."
 msgstr ""
-"<guilabel>Filter Surround</guilabel>: ãããããæãããããèæãããéæç"
-"ãæã"
+"<guilabel>Filter Surround</guilabel>: ããããããæãããããèæãããéæ"
+"çãæã"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:297(para)
 msgid ""
@@ -1410,8 +1412,8 @@ msgid ""
 "doesn't improve the fit by this much percent, the algorithm stops doing it."
 msgstr ""
 "<guilabel>Reparametrize Improvement</guilabel>: ããå (çåç) ãããåãã"
-"ãããåããããããåãååãåäãããååããããããããããåçãæãã"
-"ãã"
+"ããããåããããããåãååãåäãããååããããããããããåçãæã"
+"ããã"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:329(para)
 msgid ""
@@ -1422,11 +1424,11 @@ msgid ""
 "iteration to improve it. It may be that it would be better to detect the "
 "cases where the algorithm didn't find any corners."
 msgstr ""
-"<guilabel>Reparametrize Threshold</guilabel>: åãããããåããçãæãäè"
-"ããããããããããããççæ[äé]ã äãããããããããããããããããå"
-"åããããããããããããããããäèãççãããã Newton-Raphson ååæã"
-"éåãããããååãåããæããããäååãæèãããããããã ãããããã"
-"ãããèãååãããããããååãæãããããããããããããããããã"
+"<guilabel>Reparametrize Threshold</guilabel>: åããããããåããçãæãä"
+"èããããããããããããççæ[äé]ã äããããããããããããããããã"
+"ååããããããããããããããããäèãççãããã Newton-Raphson ååæ"
+"ãéåãããããååãåããæããããäååãæèãããããããã ããããã"
+"ããããèãååãããããããååãæãããããããããããããããããã"
 
 #: src/menus/select/dialog.xml:340(para)
 msgid ""
@@ -1692,12 +1694,13 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>All</guimenuitem></menuchoice>, or by clicking on "
 "the <placeholder-1/> icon button on the bottom of this dialog."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-selection-dialog\">éæçåãããã</link> ã<link "
-"linkend=\"tab-menus\">ãããããã</link> ãã <menuchoice><guisubmenu>éæã"
-"ãããããããã</guisubmenu><guimenuitem>ãããéæ</guimenuitem></"
+"<link linkend=\"gimp-selection-dialog\">éæçåããããã</link> ã <link "
+"linkend=\"tab-menus\">ãããããã</link> ãã <menuchoice><guisubmenu>éæç"
+"åãããããããããã</guisubmenu><guimenuitem>ãããéæ</guimenuitem></"
 "menuchoice> ãéããã <placeholder-1/> ãããããããããããã"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/select/all.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011."
+msgstr ""
+"åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]