[gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation



commit 0e32c49e3bc97fb684e00b92645fee4a0f27f908
Author: SimaMoto,RyÅTa <liangtai s4 gmail com>
Date:   Mon Apr 9 08:35:16 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 po/ja/dialogs.po | 3263 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 1984 insertions(+), 1279 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja/dialogs.po b/po/ja/dialogs.po
index 761f535..53a261f 100644
--- a/po/ja/dialogs.po
+++ b/po/ja/dialogs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 00:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-28 01:11+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP-2.8-HELP\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 00:58+0900\n"
 "Last-Translator: liangtai <liangtai s4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
@@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "localized"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:12(title)
 msgid "Undo History Dialog"
-msgstr "æäåæããããã"
+msgstr "äæåæããããã"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:14(primary)
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:15(primary)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:14(primary)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:15(primary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:16(primary)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:15(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:18(primary)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:17(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:17(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:14(primary)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:16(primary)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:15(primary)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:16(primary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:13(primary)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:16(primary)
 #: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:10(primary)
@@ -44,18 +44,18 @@ msgstr "æäåæããããã"
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:18(primary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:13(primary)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:17(primary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:23(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:21(primary)
 msgid "Dialogs"
 msgstr "ããããã"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:15(secondary)
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:18(primary)
 msgid "Undo History"
-msgstr "æäåæ"
+msgstr "äæåæ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:22(title)
 msgid "The Undo History dialog"
-msgstr "æäåæããããã"
+msgstr "äæåæããããã"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
 "\"gimp-concepts-undo\">Undoing</link>."
 msgstr ""
 "ããããããããã çåãåããèããããæèãæäãããæéãããã çåã"
-"èããååãèãåãããããããããäèèããããããã çåãæäåæããã"
+"èããååãèãåãããããããããäèèããããããã çåãäæåæããã"
 "ããæçãæãããããããéçãããããããããããã <acronym>GIMP</"
 "acronym>ãåãæãæèãããããæåãããèåãèæã <link linkend=\"gimp-"
 "concepts-undo\">åãæã</link> ãèãããããããã"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:43(title)
 #: src/dialogs/sample-points.xml:29(title) src/dialogs/qmask.xml:36(title)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:37(title)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:45(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:46(title)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:42(title)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:54(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:53(title)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:35(title)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:63(title)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:60(title)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:48(title)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:40(title)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:41(title)
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
 "The <quote>Undo History</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"<quote>æäåæ</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæããããã "
+"<quote>äæåæ</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæããããã "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:46(para)
@@ -101,22 +101,22 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:49(para)
 #: src/dialogs/sample-points.xml:35(para)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:43(para)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:51(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:52(para)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:48(para)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:59(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:58(para)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:41(para)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:69(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:66(para)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:53(para)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:45(para)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:47(para)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:82(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:88(para)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:43(para)
 #: src/dialogs/error-console.xml:32(para)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:44(para)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:68(para)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:126(para)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:93(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:60(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:58(para)
 msgid "You can access it:"
 msgstr "åãåãæãããããããããã"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããããã</"
-"guimenu><guisubmenu>ãããããåèãããããã</guisubmenu><guimenuitem>æä"
+"guimenu><guisubmenu>ãããããåèãããããã</guisubmenu><guimenuitem>äæ"
 "åæ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:61(para)
@@ -139,12 +139,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
-"guimenu><guimenuitem>çåããããããåæ</guimenuitem></menuchoice>"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"guimenu><guimenuitem>ããããåæ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:76(title)
 msgid "Using the Undo History dialog"
-msgstr "æäåæããããããåçæ"
+msgstr "äæåæããããããåçæ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:77(para)
 msgid ""
@@ -153,21 +153,17 @@ msgid ""
 "way as much as you please, without losing any information or consuming any "
 "resources. In most cases, the changes are very fast."
 msgstr ""
-"æäåæãäèèãããããéçãããããããããåæçãæãæããã ããææ"
+"äæåæãäèèãããããéçãããããããããåæçãæãæããã ããææ"
 "ãäãæåãæåãããããèæãæèãããããããã ãããããåããããåæ"
 "äãæããçæãéãããéãããããããã æäãååããããããããéåãé"
 "éããã"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:84(para)
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:92(para)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:191(para)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:144(para)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:111(para)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:169(para)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:126(para)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:99(para)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:175(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:211(para)
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> opens a search "
 "field. See <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
@@ -194,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "ããããããã çåããããããããããã <menuchoice><guimenu>çé</"
 "guimenu><guimenuitem>&hellip; ãåãæã</guimenuitem></menuchoice> ãæçã"
 "ããã ãããããããããããããããã <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ãäãããåãçæãåããã æäåæã"
+"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ãäãããåãçæãåããã äæåæã"
 "ãããäæããçåãåãæãããã"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:117(phrase)
@@ -211,12 +207,12 @@ msgstr ""
 "ããããããã çåããããããããããã <menuchoice><guimenu>çé</"
 "guimenu><guimenuitem>&hellip; ãããçã</guimenuitem></menuchoice> ãæçã"
 "ããã ãããããããããããããããã <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Y</keycap></keycombo> ãäãããåãçæãåããã æäåæã"
+"keycap><keycap>Y</keycap></keycombo> ãäãããåãçæãåããã äæåæã"
 "ãããäæããåãçæãçåãéãããã"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:137(phrase)
 msgid "Clear Undo History"
-msgstr "æäåæãæå"
+msgstr "äæåæãæå"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:140(para)
 msgid ""
@@ -227,7 +223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ããããããçåãçæãããåæãæãäãæäãèéããããåéãããã ãã"
 "ããããæããæåãããããããããããçèãæãããããã ããããããäã"
-"ããããéãåããåçãããååãããäããããããããããããã"
+"ãããããéãåããåçãããååãããäããããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:147(para)
 msgid ""
@@ -242,8 +238,8 @@ msgid ""
 "You can set the number of undo levels in <link linkend=\"gimp-prefs-"
 "environment\">Preferences/Environment</link>."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-prefs-environment\">çåèå</link> ãããããã<quote>"
-"çå</quote>ãããããåãæãææãèçãããããã"
+"<link linkend=\"gimp-prefs-environment\">èå</link> ãããããã<quote>çå"
+"</quote>ãããããåãæãææãèçãããããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -264,16 +260,16 @@ msgstr "ããã"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:20(secondary)
 #: src/dialogs/sample-points.xml:14(primary)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:20(secondary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:21(secondary)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:20(secondary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:23(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:22(secondary)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:15(secondary)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:22(secondary)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:21(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:19(secondary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:22(secondary)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:18(secondary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:18(secondary)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:22(secondary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:28(secondary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:26(secondary)
 msgid "Dialog"
 msgstr "ããããã"
 
@@ -334,14 +330,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
-"guimenu><guimenuitem>æçè/èæè</guimenuitem></menuchoice>"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:82(title)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:86(title)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:108(term)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:107(term)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:156(term)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:109(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:106(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:161(term)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:102(term)
 msgid "Grid/List modes"
 msgstr "åçèçãåæèç"
@@ -354,12 +350,13 @@ msgid ""
 "vertically, with each row showing the tool name, tool icon, and an "
 "<quote>eye</quote> icon if the tool is currently visible in the Toolbox."
 msgstr ""
-"ããããããã <guimenuitem>äããèç</guimenuitem> ã <guimenuitem>äèãè"
-"ç</guimenuitem> ãåãæãããããã <quote>äããèç</quote>ãååãããã"
-"ãããããåççãäãããããã <quote>äèãèç</quote>ãååãçãåæã"
-"ãã ãããããèãããããåãããããããããèçããããã<quote>ç</"
-"quote>ããããããããããããã ãããããããããããããããããããããã"
-"ããèçããããããããåãæãããããã"
+"<quote>ããããããã</quote>ããããããããããããã <guimenuitem>äããè"
+"ç</guimenuitem> ã <guimenuitem>äèãèç</guimenuitem> ãåãæãããã"
+"ãã <quote>äããèç</quote>ãååãããããããããåççãäãããããã "
+"<quote>äèãèç</quote>ãååãçãåæããã ãããããèãããããåã"
+"ããããããããèçããããã<quote>ç</quote>ããããããããããããã ã"
+"ãããããããããããããããããããããããèçããããããããåãæãã"
+"ãããã"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:101(title)
 msgid "Using the Tools dialog"
@@ -436,6 +433,336 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:31(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/tool-presets-dialog.png'; "
+"md5=b00e2cc89846d70b5a24b523bf86bd8f"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:100(None)
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:21(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/tool-preset-editor.png'; "
+"md5=3a04838307eac483d4410c9dcbd72d5c"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:148(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/presets-dialog-context-menu.png'; "
+"md5=4c0c0616da3aaaeecae030d499511348"
+msgstr "localized"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:9(title)
+msgid "Tool Presets Dialog"
+msgstr "ããããããããããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:12(primary)
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:12(primary)
+msgid "Presets"
+msgstr "ããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:13(secondary)
+msgid "Presets Dialog"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:16(para)
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>-2.6, tool presets were not easy to use. You had "
+"to click on a tool first, and then click on the <guibutton>Restore Presets..."
+"</guibutton> button in the button bar at the bottom of the Tool options "
+"dialog... if you had not disabled this button bar in the Tab menu to make "
+"place on your desk! Now, with <acronym>GIMP</acronym>-2.8, a dockable Tool "
+"Presets Dialog is available where you just have to click on a preset to open "
+"the corresponding tool with its saved options."
+msgstr ""
+"<application><acronym>GIMP</acronym>&nbsp;2.6</application> ããããããã"
+"ããããäãèããããããã åããããããããããããããããããããããã"
+"ãããåéããããããäã <guibutton>ããããããåå...</guibutton> ããã"
+"ãããããâããããããããããããã ãããçéãåããçäããããããã"
+"ãããæå (ããããããããåè) ãããããææãäãããããããããããã"
+"ãã ãããäã <application><acronym>GIMP</acronym>&nbsp;2.8</application> "
+"ãããããããåèãããããããããããããããçåããããã ããããåãã"
+"ããããããããäèãæããçæãéããããããããããããããããããåã"
+"ããããããããããããããããèããããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:27(title)
+msgid "The Tool Presets Dialog"
+msgstr "ããããããããããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:37(title)
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:27(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:82(title)
+#: src/dialogs/fonts-dialog.xml:38(title)
+#: src/dialogs/error-console.xml:26(title)
+#: src/dialogs/document-dialog.xml:38(title)
+#: src/dialogs/device-status-dialog.xml:47(title)
+#: src/dialogs/color-dialog.xml:62(title)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:121(title)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:87(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:52(title)
+msgid "Activating the Dialog"
+msgstr "ããããããåãåãæ"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:38(para)
+msgid ""
+"The <quote>Tool Presets Dialog</quote> is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgstr ""
+"<quote>ãããããããã</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæã"
+"ãããã <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:47(para)
+msgid ""
+"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Tool Presets</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgstr ""
+"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããããã</"
+"guimenu><guisubmenu>ãããããåèãããããã</guisubmenu><guimenuitem>ãã"
+"ãããããã</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:57(para)
+msgid ""
+"or, as a tab in Toolbox window, through <menuchoice><guimenu>Tab Menu</"
+"guimenu><guisubmenu>Add Tab</guisubmenu><guimenuitem>Tool Presets</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
+"format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"guimenu><guimenuitem>ãããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:43(para)
+msgid "You can access it: <placeholder-1/>"
+msgstr "åãåãæãããããããããã <placeholder-1/>"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:71(title)
+msgid "Using the Tool Presets Dialog"
+msgstr "ããããããããããããããåçæ"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:72(para)
+msgid ""
+"This dialog comes with a list of predefined presets. Each of them has an "
+"icon representing the tool presets will be applied to and a name."
+msgstr ""
+"ããããããããåçæãããããããäèèãäåãããããããã äèèåéç"
+"ãã ããããããããããããéçãããããçãããããããããããåãèçã"
+"ãããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:76(para)
+msgid ""
+"Presets can be tagged so that you can arrange presets display as you want. "
+"Please see <xref linkend=\"gimp-tagging\"/> for more information about "
+"tagging."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããåããæäãçãèããäèèçãããããã ããã"
+"ããããããèããèèã <xref linkend=\"gimp-tagging\"/> ããããããããè"
+"ããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:81(para)
+msgid "Double-clicking on a preset icon opens the Tool Preset Editor."
+msgstr ""
+"ãããããéçããããããããããããããããããããããããããããããé"
+"ãããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:84(para)
+msgid "Double-clicking on preset name allows you to edit this name."
+msgstr "ãããããéçãååãããããããããããåæããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:91(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Edit this tool preset</guilabel>: clicking on this button opens "
+"the Tool Preset Editor for the selected preset. You can actually edit "
+"presets you have created; predefined presets options are all grayed out and "
+"inactive. But you can create a new preset from a predefined preset and edit "
+"its options. <placeholder-1/> The Tool Preset Editor is described in <xref "
+"linkend=\"tool-preset-editor\"/>."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></"
+"guiicon><guilabel>ãããããããããçéãã</guilabel>: ãããããããããã"
+"ãããããéããããããããããéççãããããããããããããããçãã"
+"ãã äæãããããããããããèåååããããåæããããã åçæããæä"
+"ããããããããããããããããããããçèçåããããããåããããããã "
+"ãããåçæãããããããèèãäæãããããååãåæãããããäæããã"
+"ãã <placeholder-1/> ãããããããããããããããããã <xref linkend="
+"\"tool-preset-editor\"/> ãèæãããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Create a new tool preset</guilabel>: before clicking on this "
+"button, you can either select an existing preset, or select a tool in "
+"Toolbox, for example the Healing Tool which is not in the presets list. A "
+"new preset is created at the top of the dialog and the Tool Preset Editor is "
+"opened. Please see <xref linkend=\"tool-preset-editor\"/>."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-document-new-16.png\"/"
+"></guiicon><guilabel>æãããããããããããäæãã</guilabel>: ããããã"
+"ãããããããããåãã æåãããããããããããããéããããææãã ã"
+"ããããäèããããããããã äããäåããããããããããããéããããæ"
+"æãããããã æãããããããããããããããããäèèæäéãçããã ã"
+"ãããããããããããããããããçãããã <xref linkend=\"tool-preset-"
+"editor\"/> ãåçããããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:118(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Delete this tool preset</guilabel>: this button is active only for "
+"presets you have created."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-delete.png\"/"
+"></guiicon><guilabel>ãããããããããããåéãã</guilabel>: ãããããã"
+"èäãããããããéããããããããæåããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:124(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Refresh tool presets</guilabel>: If you have added a preset "
+"manually in gimp/2.0/tool-presets folder, you have to click on this button "
+"to include it in the presets list."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></"
+"guiicon><guilabel>ãããããããããåèãèããã</guilabel>: ããããããã"
+"ãããäçããããã <filename class=\"directory\">gimp/2.0/tool-presets/</"
+"filename> ãçããããã ãããããäèèãåãããããããããããããããã"
+"ãåèãããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:130(para)
+msgid ""
+"With <acronym>GIMP</acronym>-2.8, tool presets are saved in a new format (."
+"gtp). To use your 2.6 presets, you have to convert them using <ulink url="
+"\"http://wiki.gimp.org/index.php/Mindstorm:Preset_converter\"/>, until it is "
+"included in GIMP."
+msgstr ""
+"<application><acronym>GIMP</acronym>&nbsp;2.8</application> ãããããããã"
+"ããæåãããããåå (æååã <filename class=\"extension\">.gtp</"
+"filename>) ãäåãããã <application><acronym>GIMP</acronym>&nbsp;2.6</"
+"application> ãäæããããããããåçããããã <acronym>GIMP</acronym>ãè"
+"ãèãããåã <ulink url=\"http://wiki.gimp.org/index.php/Mindstorm:";
+"Preset_converter\"/> ããããåæããããåèãããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:87(para)
+msgid "At the bottom of the dialog appear four buttons: <placeholder-1/>"
+msgstr "ããããããåéãã 4 ããããããããããã <placeholder-1/>"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:144(title)
+msgid "The Tool Presets Dialog Context Menu"
+msgstr "<quote>ããããããããããããã</quote>ãèçãããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:158(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Duplicate Tool Preset</guilabel>: this command is always disabled. "
+"It is not necessary since, as we saw above, a duplicate is automatically "
+"created when you create a new preset from an existing preset."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-duplicate-16.png\"/></"
+"guiicon><guilabel>ãããããããããèè</guilabel>: ãããããããåãåçã"
+"äåèããã ãããåèããããæããããããããäæãæåãããããããåã"
+"ããèåçãèèããããããåéããããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:166(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Copy Tool Preset Location</guilabel>: this command copies the path "
+"to the tool preset file into clipboard."
+msgstr ""
+"<!--<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock_copy.png\"/></"
+"guiicon>--><guilabel>ãããããããããåæãããã</guilabel>: ãããããã"
+"ããããããããããããããäçåæãååãããããããããããããããèã"
+"äãããã"
+
+#: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:152(para)
+msgid ""
+"Right-clicking on the Presets Dialog opens a context menu where you find "
+"some commands already described with buttons: Edit tool preset, New tool "
+"preset, Refresh tool presets. You also find two new commands: <placeholder-1/"
+">"
+msgstr ""
+"ããããããããããããããã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ãããã"
+"ããããçããèçããããããã åèãããããæèãåããããããããã"
+"ãã ããã <guimenuitem>ãããããããããçé...</guimenuitem>ã "
+"<guimenuitem>æãããããããããã</guimenuitem>ã <guimenuitem>ããããã"
+"ããããææ</guimenuitem> ãåãããããäãã ããã 2 ãããããããããã"
+"ãã"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:9(title)
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:13(secondary)
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "ããããããããããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:17(title)
+msgid "The Tool Preset Editor"
+msgstr "ããããããããããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:32(para)
+msgid ""
+"a click on the <guibutton>Edit this tool preset</guibutton> button in the "
+"button bar of the Tool Presets Dialog."
+msgstr ""
+"ãããããããããããããããããããäã <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></guiicon> <guibutton>ãããããããã"
+"ãçéãã</guibutton> ãããããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:38(para)
+msgid "a double-click on a preset icon in the Tool Presets Dialog."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããäèèããããããããããããããããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:43(para)
+msgid ""
+"a right-click on a preset in the Tool Presets Dialog to open a context menu "
+"and then click on the <guilabel>Edit Tool Preset</guilabel> command."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããäèèããããããããããã <mousebutton>ç2ãã"
+"ã</mousebutton> ããããããã çããèçãããããã "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></"
+"guiicon><guimenuitem>ãããããããããçé</guimenuitem> ãéæ"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:28(para)
+msgid "You can access this dialog through: <placeholder-1/>"
+msgstr "ããããããåãåãæããããããããããã <placeholder-1/>"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:54(title)
+msgid "Using the Tool Preset Editor"
+msgstr "ããããããããããããããåçæ"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can edit presets you have created only; all options of predefined "
+"presets are grayed out and disabled."
+msgstr ""
+"èäããããããããåæãããããã åçæããæäããããããããããããã"
+"ãããããããçèçåããããããåããããããã"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:63(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">edit preset name</emphasis> in text box,"
+msgstr "èåæã <emphasis role=\"bold\">ãããããåãçé</emphasis>"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:68(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">change preset icon</emphasis> by clicking on preset "
+"icon. This opens a window where you can choose a new icon."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããããã <emphasis role=\"bold\">ããããããããã"
+"ããåæ</emphasis>ã çãåãããããããããããããéæãããã"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:74(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">select resources to be saved</emphasis> by clicking "
+"on check boxes."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããã <emphasis role=\"bold\">èåãäåãããèæã"
+"éæ</emphasis>"
+
+#: src/dialogs/tool-preset-editor.xml:59(para)
+msgid "In this dialog you can: <placeholder-1/>"
+msgstr "ãããããããããããæäãããããããããã <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/templates-dialog.png'; "
@@ -496,7 +823,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ãã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:79(title)
@@ -551,7 +878,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:111(title)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:187(title)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:266(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:265(title)
 msgid "Buttons at the bottom"
 msgstr "ãããããåéãäãããããããã"
 
@@ -610,7 +937,7 @@ msgid ""
 "\">Edit Template</link> dialog."
 msgstr ""
 "ããããããããããããããããã <link linkend=\"edit-template-dialog\">ã"
-"ããããããçé</link>ããããããéããããã"
+"ããããããçé</link> ããããããéããããã"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:186(term)
 msgid "Delete the selected template"
@@ -630,16 +957,266 @@ msgid ""
 "\"directory\">etc/gimp/2.0</filename> directory of the <acronym>GIMP</"
 "acronym>'s system folder."
 msgstr ""
-"ããããããããããåäç<acronym>GIMP</acronym>ããããããã "
+"ããããããããããåäç<acronym>GIMP</acronym>ãããããããã "
 "<filename>templaterc</filename> ãããããäåããããããã æããããããã"
 "ããåãèãããããã ããããã <filename>templaterc</filename> ããããã"
-"<acronym>GIMP</acronym> ããããããããåã <filename class=\"directory"
+"<acronym>GIMP</acronym> ãããããããããåã <filename class=\"directory"
 "\">etc/gimp/2.0</filename> ääãããããããã ãããããããããããããã"
 "ãããããåèãããããããéçãåãåããåäçããããããåããææãã"
 "ãããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/tagging.xml:28(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tagging.png'; md5=62c0d0639a0373896a9419f91803575f"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/tagging.xml:60(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tagging2.png'; md5=06a58c290ab5580ad2ad41846cc34d68"
+msgstr "localized"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:10(title) src/dialogs/tagging.xml:25(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:262(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:148(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:344(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:257(title)
+msgid "Tagging"
+msgstr "ãããã"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:13(primary)
+msgid "Tags"
+msgstr "ãã"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:16(para)
+msgid ""
+"In Brushes, Gradients, Patterns and Palettes dialogs and some other dockable "
+"dialogs, you can define tags and then, you can reorganize items according to "
+"chosen tags only."
+msgstr ""
+"ãããããããããããããããããããããããããããããäéããããããå"
+"èãããããããããããæåããã éãããããåããèæãåçæããããã"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:34(para)
+msgid ""
+"<quote>Filter</quote> field: There, you can enter a tag previously defined "
+"or select a tag in the pop list you get by clicking on the arrow head at the "
+"right end of the field. Brushes, gradients, patterns, or palettes are "
+"filtered and only these that have this chosen tag will be displayed. You can "
+"enter several tags, separated with commas."
+msgstr ""
+"<quote>ãããæç</quote>æ: äãããããããããããèåãããã ããããè"
+"åæåçãçåããããããããéãåããããããéãããã ããããããããã"
+"ãããããããããã ããããããããã ããããããããããã éãããããã"
+"ããããããããããããèçããããã åããããããããååããäãããæä"
+"ãçãåãããããããã"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Enter tag</quote> field: There, tags belonging to the current brush, "
+"gradient, pattern, or palette are displayed. You can add another tag to the "
+"current item by clicking on one of the defined tag in the pop up list of the "
+"field. You can also create your own tag for this item by typing its name in "
+"the field. Then the new tag appears in the tag pop up list."
+msgstr ""
+"<quote>ãããäãã</quote>æ: ãããèçããããããããã ããéããããã"
+"ãããããããããããããã ãããããããããããããããããçãããããã"
+"ããããããããã ããããããããããåããããèåããããã æãéãåã"
+"ããããäãäãããããéãããããããããã çåãããããããèèãããã"
+"äããçããããããããããããèåãèåæãæãèãããã ãããæãããã"
+"ãããããããéãåãããããäãããã"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:22(para)
+msgid "You have two input fields: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
+msgstr "èåæã 2 ãããããã <placeholder-1/><placeholder-2/>"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:57(title)
+msgid "Example"
+msgstr "äçä"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:63(para)
+msgid ""
+"In this example, we defined a <quote>green</quote> tag for the Pepper and "
+"Vine brushes. Then, we entered <quote>green</quote> in the <guilabel>Filter</"
+"guilabel>input field and so, only brushes with the green tag are displayed."
+msgstr ""
+"ããäãã<quote>green</quote>ãããããããããããããèããããåçããã"
+"ããããããã ãããã <guilabel>ãããæç</guilabel> æã<quote>green</"
+"quote>ãèåããã<quote>green</quote>ããããããäããããããèçããã"
+"ãã"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:74(para)
+msgid ""
+"To give several brushes the same tag at once, display brushes in List Mode, "
+"and use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton> Left click</"
+"mousebutton></keycombo> on the brushes you want to select."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããããããããããããã <quote>äããèç</quote>"
+"ããããããããèçãããã éããããããããã <keycap>Ctrl</keycap> ãã"
+"ãæãããããããããããããããããã"
+
+#: src/dialogs/tagging.xml:82(para)
+msgid ""
+"You can delete tags: select a brush, then select a tag in the <quote>Enter "
+"tag</quote> field and press the <keycap>Delete</keycap> key. When this tag "
+"has been removed from all brushes, it disappears from the list."
+msgstr ""
+"ãããåéããããã ããããéãã <quote>ãããäãã</quote>æãèçããã"
+"ããããæããããããéãã <keycap>Delete</keycap> ãããæãããããã ã"
+"ããããäããããããäããããããããããããã äèèãããæãããã"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:22(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/save-message.png'; "
+"md5=da96fa7596dc2d6e5e9a4d5921f6848f"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:46(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/save-image-dialog.png'; "
+"md5=3f56a0964e3be0073960f3340c9152f2"
+msgstr "localized"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:92(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/save-select-file-type.png'; "
+"md5=052b52f2c4f4eae50068d0b3e2389753"
+msgstr "localized"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:6(title)
+msgid "Save File"
+msgstr "ãããããäå..."
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:8(primary)
+#: src/dialogs/images-dialog.xml:21(primary)
+msgid "Image"
+msgstr "çå"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:9(secondary)
+msgid "Save image"
+msgstr "çåãäå"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:10(tertiary)
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:13(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:706(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:189(phrase)
+msgid "Save"
+msgstr "äå"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:16(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Save</guimenuitem> command saves your image to disk. With "
+"<acronym>GIMP</acronym>-2.8, this command saves in XCF format only. If you "
+"try to save to a format other than XCF, you get an error message: "
+"<placeholder-1/> Please see <xref linkend=\"save-export-image\"/>."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>äå</guimenuitem> ãããããããäæããããçåããããããä"
+"åãããã <application><acronym>GIMP</acronym>&nbsp;2.8</application> ä"
+"éã ãããããããçåãäåããååã<acronym>XCF</acronym>ååãããããã"
+"ããã <acronym>XCF</acronym>äåãååãäåãããããããã ãããããã"
+"ããããããããçãããã <placeholder-1/> <xref linkend=\"save-export-image"
+"\"/> ããèããããã"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:27(para)
+msgid ""
+"If you have already saved the image, the previous image file is overwritten "
+"with the current version. If you have not already saved the image, the "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> command opens the Save Image dialog."
+msgstr ""
+"ããäæããããçåãäæäåãããããã åãææãçæãäåããããããã"
+"åãçåãããããäæããäåããããã ããäåãçåãäåãããããåå"
+"ã <guimenuitem>äå</guimenuitem> ãããããåãåãã<quote>çåãäå</"
+"quote>ããããããéããããã"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:34(para)
+msgid ""
+"If you quit without having saved your image, <acronym>GIMP</acronym> asks "
+"you if you really want to do so, if the <quote>Confirm closing of unsaved "
+"images</quote> option is checked in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"æããäæããçåãåæãåãããçåãäåãããããã ããçåãããããã"
+"éããã<acronym>GIMP</acronym>ãçäãããããããããã <acronym>GIMP</"
+"acronym>ãããåèåãçèãæãããã ãããããã <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-environment\">èå</link> ãããããã<quote>çå</quote>ããããã "
+"<guilabel>æäåãçåãéãããããçè</guilabel> ãæåããããããååã"
+"éãããã"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:43(title)
+msgid "Save Image Dialog"
+msgstr "<quote>çåãäå</quote>ããããã"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:52(title)
+msgid "Activate the Dialog"
+msgstr "ããããããåãåãæ"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can access this command in the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>çå</guimenu><guimenuitem>"
+"äå</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:64(para)
+msgid ""
+"or from the keyboard by using the shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ãããããããããããã (åæèå) <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:73(title)
+msgid "The Save Image Dialog"
+msgstr "<quote>çåãäå</quote>ããããã"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:74(para)
+msgid ""
+"With this file browser, you can edit filename directly in name box (default "
+"is <quote>Untitled.xml</quote>) or by selecting a file in name list. We "
+"repeat that only XCF format is permitted. You must also fix the image "
+"destination in <guilabel>Save in Folder</guilabel>. You can create a new "
+"folder if necessary."
+msgstr ""
+"ããããããããããããäãã äéãèåæããããããåå (äãããããã "
+"<userinput>åçæèå.xcf</userinput>) ãçãæããã ããããããäéãäè"
+"èãããããããéãããã çãèãçãäããããäããèãçåããããååã"
+"<acronym>XCF</acronym> (æååã <filename class=\"extension\">.xcf</"
+"filename>) ããããã ããã[äèèã] <guilabel>ããããããäãäå</"
+"guilabel> ãçåãäåããåæãããããããæåããããããããããã åèã"
+"ã <guibutton>ããããããäæ</guibutton> ãããããããããããçåãããã"
+"ããããåãæããããããããäæããããã"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:83(title)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:49(title)
+msgid "Select File Type"
+msgstr "ããããååãéæ"
+
+#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:84(para)
+msgid ""
+"If you develop this option, you can select a compressed format for your XCF "
+"file:"
+msgstr ""
+"ããããããããæãããã <acronym>XCF</acronym>ãããããåçããææãéã"
+"ããã"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/sample-points.xml:55(None)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:63(None)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:61(None)
@@ -715,7 +1292,7 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <placeholder-1/> ããããã"
-"ãããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ãããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ãããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:68(title)
@@ -731,10 +1308,10 @@ msgid ""
 "information bar of the image window. Release the mouse button."
 msgstr ""
 "ãããããããããçãããã <keycap>Ctrl</keycap> ãããæããããçåããã"
-"ãããçããããæãåèãããããããããããããããçåäãæãèãããã "
-"ãããçäãã 2 æãããã (èåç) ãçãããã ããäçããããããããã"
-"ãããããã çåããããããåäéãåçãçæèçéããããããããããåæ"
-"ãèçããããã ãããããããæããããããã"
+"ãããçããããæãåèããããããããããããããããçåäãæãèãã"
+"ãã ãããçäãã 2 æãããã (èåç) ãçãããã ããäçããããããã"
+"ãããããããã çåããããããåäéãåçãçæèçéãããããããããã"
+"åæãèçããããã ãããããããæããããããã"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:76(para)
 msgid ""
@@ -745,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "åæèåãããããããããããåãääååãçãçåãçãåããååãããã"
 "ãã ããåäãååãæããäçãçåãæããããããã ããããäåèããã"
 "ããã çåããããããããããã <menuchoice><guimenu>èç</"
-"guimenu><guimenuitem>ãããããããããèç</guimenuitem></menuchoice> ã"
+"guimenu><guimenuitem>ãããããããããèç</guimenuitem></menuchoice> ã"
 "ãããããåããããããã"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:82(para)
@@ -763,11 +1340,11 @@ msgid ""
 "window; the most recent are moved one rank up."
 msgstr ""
 "ãããããããããçåãããã <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ãã"
-"ãã</link> ããããåãåããããããã ãããããããããããããããããã"
-"ãããèãèãåããããã ãããããããããããããçåããããã ãããã"
-"ãããããåéããããã ããã (èåç) ãåéããããåããã åèãäãã"
-"çåããããããã ããããåãããããããããæãããããçåãåãããã"
-"ãã èåçã<quote>ãããããããã</quote>ãããããããçåãèéãããã"
+"ãã</link> ããããåãåããããããã ãããããããããããããããããã"
+"ããããèãèãåããããã ãããããããããããããçåããããã ããã"
+"ããããããåéããããã ããã (èåç) ãåéããããåããã åèãäã"
+"ãçåããããããã ããããåãããããããããæãããããçåãåãããã"
+"ãã èåçã<quote>ãããããããã</quote>ãããããããçåãèéãããã"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:93(para)
 msgid ""
@@ -777,7 +1354,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "åæèåããæèããããããããããéããèããããã ææããããããããæ"
 "èããããããã ãããããããæåãéçãéããçããèçããããã "
-"<guimenuitem>ããããçåè</guimenuitem> ããããããåããçåãããããã"
+"<guimenuitem>èããããèã</guimenuitem> ããããããåããçåãããããã"
 "ãã"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:99(title)
@@ -946,7 +1523,7 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>éæ</guimenu><guimenuitem>"
-"ããããããããåãæã</guimenuitem></menuchoice>"
+"ãããããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:51(para)
 msgid "By clicking the left-bottom button showed in red on the screenshot."
@@ -991,11 +1568,11 @@ msgid ""
 "<guilabel>QMask</guilabel>."
 msgstr ""
 "ããããããããããäããããããããããçåèæçåãååãããããããã"
-"ããã<quote>ãããããããããããçé</quote>ããããããéããããããã "
-"ããããããããããã <guilabel>åãäéæå</guilabel> ãåããããèãåæ"
-"ããããã ããäæããäèèã <guilabel>ããããããã</guilabel> ãæã"
-"<quote>ç</quote>ããããã <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/"
-"stock-eye-20.png\"/></guiicon> ããããããããããããéãããã"
+"ããã<quote>ããããããããããã</quote>ããããããéããããããã ãã"
+"ããããããããã <guilabel>äéæå</guilabel> ãåããããèãåæããã"
+"ãã ããäæããäèèã <guilabel>ããããããã</guilabel> ãæã<quote>ç"
+"</quote>ããããã <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"eye-20.png\"/></guiicon> ããããããããããããéãããã"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:87(para)
 msgid ""
@@ -1105,8 +1682,8 @@ msgid ""
 "<link linkend=\"gimp-file-open\">Open</link> an image or begin a <link "
 "linkend=\"gimp-file-new\">new document</link>."
 msgstr ""
-"çåã <link linkend=\"gimp-file-open\">éã</link> ãã ãããã <link "
-"linkend=\"gimp-file-new\">æããçå</link> ãçæãããã"
+"çåã <link linkend=\"gimp-file-open\">éããããããããããã</link> ãã "
+"ãããã <link linkend=\"gimp-file-new\">æããçå</link> ãçæãããã"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:170(para)
 msgid ""
@@ -1157,9 +1734,9 @@ msgid ""
 "mouse pointer, and the channel values of the pointed pixel, in the chosen "
 "color model."
 msgstr ""
-"ããããããããçåäããããããããäçãççããããã åæãã äãèã"
-"ãããåãããããããåãçããããããã ããããããéãããããããããã"
-"çåãåãããååãããäçãççæåãåæãèçãåãããã"
+"ããããããããçåäãããããããããäçãççããããã åæãã äãè"
+"ããããåãããããããåãçããããããã ããããããéããããããããã"
+"ãçåãåãããååãããäçãççæåãåæãèçãåãããã"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:38(para)
 msgid ""
@@ -1207,7 +1784,7 @@ msgid ""
 "coordinates, stated in pixels from the origin (the upper left corner of the "
 "canvas)."
 msgstr ""
-"ããããããããäçãããããããçåãåäèãåçããã X (æåè) ã Y "
+"ãããããããããäçãããããããçåãåäèãåçããã X (æåè) ã Y "
 "(åçè) ãåæãèããããã"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:91(term)
@@ -1291,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:166(term)
 msgid "Sample Merged"
-msgstr "ããããçåè"
+msgstr "èããããèã"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:168(para)
 msgid ""
@@ -1299,43 +1876,46 @@ msgid ""
 "it is unchecked, sampling is performed on the active layer only."
 msgstr ""
 "ããããããããæå (åæå) ããããã æèããããããããããéããèãã"
-"ãããã çåããããããææããããããããèãæåãããã"
+"ãããã [ãããèããããèãæãããã] çåããããããææããããããã"
+"ãèãæåãããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:141(None)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:142(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; "
-"md5=8798100d5d2bdb073f5f0d113980e468"
+"md5=1b50de83584f28a601952106f33c1144"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:150(None)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:151(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'; "
-"md5=e047c7ff98695b8aff2a3dd297e44885"
+"md5=44b8adb56e4ac14962abbcf56033a347"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:295(None)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:299(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'; "
 "md5=9d45f2fc9b893827fe2d3b2932f94335"
 msgstr "localized"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:13(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:14(title)
 msgid "Patterns Dialog"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:16(secondary)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:19(primary)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:281(primary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:17(secondary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:20(primary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:285(primary)
 msgid "Patterns"
 msgstr "ãããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:23(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:24(para)
 msgid ""
 "In <acronym>GIMP</acronym>, a <emphasis>pattern</emphasis> is a small image "
 "used to fill areas by placing copies of side by side. See the <link linkend="
@@ -1347,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "\"gimp-concepts-patterns\">ãããã</link> ãçããããããéããåæçãèæ"
 "ãäãæãäãæããããèãããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:30(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:31(para)
 msgid ""
 "You can use them with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket "
 "Fill</link> and <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tools and the "
@@ -1358,7 +1938,7 @@ msgstr ""
 "linkend=\"gimp-edit-fill-pattern\">ãããããåãããã</link> ããããããã"
 "ããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:36(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:37(para)
 msgid ""
 "The <quote>Patterns</quote> dialog is used to select a pattern, by clicking "
 "on it in a list or grid view: the selected pattern will then be shown in the "
@@ -1370,10 +1950,10 @@ msgstr ""
 "ããããã ããããããéããããããããã éãããçåããããããããã"
 "ããããã <link linkend=\"gimp-toolbox-indicator-area\">ããã/ãããã/ãã"
 "ããããã</link> ãåçããèçããããã ååééãéããããæãããããã"
-"åã 1 ããããèãããããã<acronym>GIMP</acronym>ãäããããããã èåã"
-"ãããããçåãèåããããã"
+"åã æåçããããããã<acronym>GIMP</acronym>ãäããããããã èåãã"
+"ããããçåãèåããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:46(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:47(para)
 msgid ""
 "The <quote>Patterns</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
@@ -1381,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 "<quote>ãããã</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæããããã "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:56(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:57(para)
 msgid ""
 "From the Toolbox, by clicking on the pattern symbol in the Brush/Pattern/"
 "Gradient area."
@@ -1389,7 +1969,7 @@ msgstr ""
 "ãããããããã <link linkend=\"gimp-toolbox-indicator-area\">ããã/ããã"
 "ã/ããããããã</link> ãåçããããããæèããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:62(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:63(para)
 msgid ""
 "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Patterns</"
@@ -1399,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>ãããããåèãããããã</guisubmenu><guimenuitem>ã"
 "ããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:72(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:73(para)
 msgid ""
 "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
@@ -1408,10 +1988,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ãããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:84(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:85(para)
 msgid ""
 "From the Tool Options dialog of the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone "
 "tool</link> and the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill "
@@ -1432,16 +2012,16 @@ msgstr ""
 "toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png\"/></imageobject><textobject><phrase>"
 "ãåããããã</phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããã"
 "ããããããæçã<quote>ãããã</quote>ããããããåãåãããã ãããã"
-"çåèåãããããã ããéãåãäèèããéãããããããçåèçãããã"
-"ããããããéçããã äãããããçãããããããåæãããèåãåèã"
-"ãã ããèããã <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">çåèå</link> "
-"ãããããã<quote>ãããããããã</quote>ããããããèããããã"
+"<quote>èå</quote>ãããããã ããéãåãäèèããéãããããããçåè"
+"çããããããããããéçããã äãããããçãããããããåæãããèåã"
+"åèããã ããèããã <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">èå</"
+"link> ãããããã<quote>ãããããããã</quote>ããããããèããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:105(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:106(title)
 msgid "Using the pattern dialog"
 msgstr "ããããããããããåçæ"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:110(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:111(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
 "guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
@@ -1449,13 +2029,13 @@ msgid ""
 "once and find the one you are looking for. In List mode, the patterns are "
 "lined up in a list, with the names beside them."
 msgstr ""
-"ããããããã <guimenuitem>äããèç</guimenuitem> ã <guimenuitem>äèãè"
-"ç</guimenuitem> ãåãæãããããã <quote>äããèç</quote>ãéããäåã"
-"ãããããããããèæãæãããããåãããããããããåççãäãããã"
-"ãã <quote>äèãèç</quote>ãååãããããèæãããååãäèèãåæã"
-"ãããã"
+"ããããããããããããããããã <guimenuitem>äããèç</guimenuitem> ã "
+"<guimenuitem>äèãèç</guimenuitem> ãåãæãããããã <quote>äããèç"
+"</quote>ãéããäåããããããããããèæãæãããããåãããããããã"
+"ãåççãäãããããã <quote>äèãèç</quote>ãååãããããèæããã"
+"ååãäèèãåæããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:120(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:121(para)
 msgid ""
 "Independent of the real size of a pattern all patterns are shown the same "
 "size in the dialog. So for larger patterns this means that you see only a "
@@ -1467,10 +2047,10 @@ msgstr ""
 "ãããããææãåããããããããããããããèæçåããããåãåãããè"
 "çããããã åãããããããããçéãããããããäãèãããããããã ã"
 "ããåççãäãããååãããåæãããåãããããã ãããããåäåãèã"
-"ããèãããããããèæçåã <emphasis>ããããããããããããåã</"
-"emphasis> ãããååããã"
+"ããåãèãããããããèæçåã <emphasis>ããããããããããããåã</"
+"emphasis> ããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:131(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:132(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
 "adapt the size of pattern previews to your liking."
@@ -1478,24 +2058,24 @@ msgstr ""
 "ããããããã <guisubmenu>ãããããããã</guisubmenu> ããããããããã"
 "ããããèæçåãåãããéãããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:137(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:138(title)
 msgid "The Patterns dialog"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:144(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:145(para)
 msgid "List view"
 msgstr "äèãèç"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:153(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:179(term)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:154(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:177(term)
 msgid "Grid mode"
 msgstr "äããèç"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:159(term)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:160(term)
 msgid "Using the Patterns dialog (Grid mode)"
 msgstr "ããããããããããåçæ (äããèç)"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:161(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:162(para)
 msgid ""
 "At the top appears the name of the currently selected patterns, and its "
 "dimensions in pixels."
@@ -1503,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 "ããããããæäéãçåéæããããããããããååãåãã (ããããåäã"
 "å&times;éã) ãèçããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:165(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:166(para)
 msgid ""
 "In the center appears a grid view of all available patterns, with the "
 "currently selected one outlined. Clicking on one of them sets it as GIMP's "
@@ -1514,13 +2094,13 @@ msgstr ""
 "åéæããããããããããæçãããããããã ããããããããããããããã"
 "ãããããã<acronym>GIMP</acronym>ããçåææåãããããããããããã "
 "ãããããããã <link linkend=\"gimp-toolbox-indicator-area\">ããã/ããã"
-"ã/ããããããã</link> ãåçãããèæçåãèçããããã"
+"ã/ããããããã</link> ãåçããããèæçåãèçããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:174(term)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:175(term)
 msgid "Using the Patterns dialog (List view)"
 msgstr "ããããããããããåçæ (äèãèç)"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:176(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:177(para)
 msgid ""
 "In this view, instead of a grid, you see a list of patterns, each labeled "
 "with its name and size. Clicking on a row in the list sets that pattern as "
@@ -1531,7 +2111,7 @@ msgstr ""
 "ãã åçèçããååãåããããã ããããããã<acronym>GIMP</acronym>ãç"
 "åææåãããããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:182(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:183(para)
 msgid ""
 "If you <emphasis>double-click</emphasis> on the name of a pattern, you will "
 "be able to edit the name. Note that you are only allowed to rename patterns "
@@ -1546,17 +2126,17 @@ msgstr ""
 "åãçéãããã ãããçåãããããã <keycap>Enter</keycap> ãããæããã"
 "ãããäãããããèããããããååãåãæããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:196(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:192(para)
 msgid ""
 "Everything else in the List view works the same way as it does in the Grid "
 "view."
 msgstr "äèèãããããããæäãããããåççèçãããããåãåãããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:210(phrase)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:206(phrase)
 msgid "Delete Pattern"
 msgstr "ãããããåé"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:214(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:210(para)
 msgid ""
 "Pressing this button removes the pattern from the list and causes the file "
 "representing it to be deleted from disk. Note that you cannot remove any of "
@@ -1566,16 +2146,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ãããããããããããããããããéæããããããããããäèèããæããã"
 "ããããããããããããããããããããåéããããã ããã<acronym>GIMP</"
-"acronym>ãäçããããããããããããããããã <filename class=\"directory"
-"\">patterns</filename> ããããããããããããããããããããããããããæ"
-"åãããããã æãèããèããããããããããäçããããããããããåéå"
-"èããã"
+"acronym>ãäçãããããããããããããããããã <filename class="
+"\"directory\">patterns</filename> ããããããããããããããããããããã"
+"ããããããæåãããããã æãèããèãããããããããããäçãããã"
+"ããããããåéåèããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:229(phrase)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:225(phrase)
 msgid "Refresh Patterns"
 msgstr "ãããããããããååèãèã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:233(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:229(para)
 msgid ""
 "Pressing this button causes <acronym>GIMP</acronym> to rescan the folders in "
 "your pattern search path, adding any newly discovered patterns to the list. "
@@ -1583,15 +2163,15 @@ msgid ""
 "them available without having to restart <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 "ããããããããããããããããã<acronym>GIMP</acronym>ããããããæçãã"
-"ãçéããããããããããååèãèãçããã ãããããæããèããããäè"
-"èãèåãããã æããããããããããããèåããããã<acronym>GIMP</"
+"ãçéãããããããããããååèãèãçããã ãããããæããèããããä"
+"èèãèåãããã æãããããããããããããèåããããã<acronym>GIMP</"
 "acronym>ãåèåãããããããããããåçåèããããäåããããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:247(phrase)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:243(phrase)
 msgid "Open pattern as image"
 msgstr "ãããããããããçåãããéã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:252(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:248(para)
 msgid ""
 "If you click on this button, the current pattern is opened in a new image "
 "window. So, you can edit it. But if you try to save it with the <filename "
@@ -1603,36 +2183,45 @@ msgstr ""
 "çåããããããéããããã ããããããçéããããã ãããããããããã"
 "ãæåå <filename class=\"extension\">.pat</filename> ããããååãäåãã"
 "ãããããã ãããæããååããããããã<acronym>GIMP</acronym>ããããã"
-"ããããããåãäçããããããã<quote>æãèãæéããã</quote>ãããæå"
-"ãããããããã ããã <productname>Windows</productname> ãããèåãçãã"
-"ãåæããããããããããã"
+"ãããããããåãäçããããããã<quote>æãèãæéããã</quote>ãããæ"
+"åãããããããã ããã <productname>Windows</productname> ãããèåãçã"
+"ããåæããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:266(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:263(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:345(para)
+msgid ""
+"You can use tags to reorganize the gradients display. See <xref linkend="
+"\"gimp-tagging\"/>."
+msgstr ""
+"ãããããããããããäèèçãåææããããäãããã <xref linkend="
+"\"gimp-tagging\"/> ããèããããã"
+
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:270(title)
 msgid "The Pattern context menu"
 msgstr "<quote>ãããã</quote>ããããããèçãããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:267(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:271(para)
 msgid ""
 "You get it by right-clicking on the <quote>Patterns</quote> dialog. The "
 "commands of this menu are described with Buttons, except for <guilabel>Copy "
 "Location</guilabel> which allows to copy the path to pattern into clipboard."
 msgstr ""
 "èçããããã<quote>ãããã</quote>ãããããããããããããã "
-"<guisubmenu>ãããã</guisubmenu> ãããããããéããã ãããããäã "
+"<guisubmenu>ãããã</guisubmenu> ããããããããéããã ãããããäã "
 "<mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ãããããããåãåãããã ããããã"
 "ãããèæãããããããããã ãããããäçåæãããåãããããããããå"
 "ãåã <guimenuitem>ãããããåæãããã</guimenuitem> ãããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:276(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:280(title)
 msgid "The Clipboard pattern"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:278(primary)
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:282(secondary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:282(primary)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:286(secondary)
 msgid "Clipboard pattern"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:284(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:288(para)
 msgid ""
 "When you use the Copy or Cut command, a copy appears as a new pattern in the "
 "upper left corner of the Patterns dialog. This brush will persist until you "
@@ -1643,11 +2232,11 @@ msgstr ""
 "èã (ãããåãåã) ãããããååãäããããã <acronym>GIMP</acronym>ã"
 "çäãããæãããã"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:291(title)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:295(title)
 msgid "A new <quote>Clipboard Pattern</quote>"
 msgstr "<quote>ããããããããããã</quote>ãçå"
 
-#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:300(para)
+#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:304(para)
 msgid ""
 "You can save this clipboard pattern by using the <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New pattern</"
@@ -1738,7 +2327,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ãã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:76(para)
@@ -1775,8 +2364,8 @@ msgstr ""
 "ãã åãçåãçããããããããäèèãåããããæããããã ãããããã"
 "ãã<quote>ãããã, ããããã, ãã</quote>ããããåããããããã çåæ"
 "æåããããçåãååãããããäéãããçåãããããèçãããããããè"
-"ããããããã (ããçãããã ããããããã <guimenuitem>éæçåãèç</"
-"guimenuitem> ãæçãããçåãããããããããäãããããã)"
+"ããããããã (ããçãããã ããããããã <guimenuitem>çåéæããããã"
+"èç</guimenuitem> ãæçãããçåãããããããããäãããããã)"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -1824,8 +2413,8 @@ msgstr ""
 "åéãçãã ååãååããããããæãããããã <quote>çãåããåååè</"
 "quote>ãããããããããããããããæçåèãããããããããããããåãã"
 "ããããããããã ãããããããæåãçåãåèãããååãåãããéçãã"
-"ãäãæçåèããããåæãååããããããããããããã éãåãæãããã"
-"ãããããããçãåããååãçæãåãæããããã"
+"ãäãæçåèããããåæãååããããããããã éãåãæãããããããã"
+"ãããçãåããååãçæãåãæããããã"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:151(term)
 msgid "Preview image"
@@ -1837,7 +2426,7 @@ msgid ""
 "and drag it into an image, this will create a copy of the path in that image."
 msgstr ""
 "åãããããããããããããããçæãèçãããããã ããããããããããã"
-"ããçåäãããããããããã ããçåããããããèèãåããããã"
+"ããçåäãããããããããã çåããããããèèãåããããã"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:161(term)
 msgid "Path Name"
@@ -1851,9 +2440,9 @@ msgid ""
 "unique."
 msgstr ""
 "ãããååãããçååãéèããããããããããã ååæãããããããããã"
-"ãçéãããããããããããã äããååãæããããããååãåäæãçäã"
-"ãããããååã<quote>ããã</quote>ãèåãäãåãããã ãããåãååã"
-"äããããããã<quote>#1</quote>ããããçåãæããããã"
+"ãçéãããããããããããã æãäãããããååãããããããååãåäæ"
+"ãçäããããååãããã<quote>ããã</quote>ãèåãäãåãããã ããã"
+"åãååãäããããããã<quote>#1</quote>ããããçåãæããããã"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:172(para)
 msgid ""
@@ -1863,10 +2452,10 @@ msgid ""
 "the active path is shown highlighted in the list. Clicking on any of the "
 "entries will make it the active path."
 msgstr ""
-"äèèãçãããããããããã ãããæããããããããããããåãçåã"
-"<emphasis>ææãã</emphasis> ãããã ãããããããããããäåãäãããã"
-"ãéããèããããããæäãåèãããããã ææãããäèèãåèèçããã"
-"ãã ãããäèèãããããããããããããããææãããããããã"
+"äèèãçãããããã ããäãããããããããããåãçåã<emphasis>ææã"
+"ã</emphasis> ãããã ãããããããããããäåãäãããããéããèããã"
+"ãããæäãåèãããããã ææãããäèèãåèèçããããã ãããäè"
+"èãããããããããããããããææãããããããã"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:180(para)
 msgid ""
@@ -1938,7 +2527,7 @@ msgstr "ãããèè"
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-duplicate\">Duplicate Path</link>."
 msgstr ""
 "åèããããããããã <link linkend=\"gimp-path-duplicate\">ãããèè</"
-"link>ããèããããã"
+"link> ããèããããã"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:231(term)
 msgid "Path to Selection"
@@ -2038,8 +2627,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ãããããããéãããããããããããããäèèãéçäããããã "
 "<mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ãããããããã ããããããããããã"
-"ããããæåãéç (<guisubmenu>ãããããã</guisubmenu>) ãèããããã"
-"ãã ããããããããããéããæäãåéåãèãããã"
+"ããããæåãéç (<guisubmenu>ãããããã</guisubmenu>) ãèãããã ãã"
+"ããããããããéããæäãåéåãèãããã"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:320(term)
 msgid "Path Tool"
@@ -2159,7 +2748,7 @@ msgstr ""
 "åãéæçåãçæããããããããçæãããéæçåãçãæãããã) ããã"
 "éãããããæåãåèãåããããåçãããããççãããããççãçããé"
 "ãããããã ããããããéæçåã<quote>èãèé</quote>ããããéãããã"
-"ãããäãæããããããã åçãäèããããæåããããããããã"
+"ãããäãæããããããã åçãäèãæåãããããã"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:444(para) src/dialogs/path-dialog.xml:505(para)
 msgid "This operation can be accessed in several ways:"
@@ -2333,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "<guimenuitem>ãããããããã...</guimenuitem> ã<acronym>SVG</acronym>ããã"
 "ããåããããæããäæãããã ãããããããåãããããããããéæããã"
 "ãããããéããããããã ãããèãèããããããããæãåããæåãããã"
-"ããã <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">ãã</link> ãçã<acronym>SVG</"
+"ããã <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">ãã</link> ãçã<acronym>SVG</"
 "acronym>ããããååãæåã<acronym>GIMP</acronym>ããããéäããããèãã"
 "ããããããèããããã"
 
@@ -2360,29 +2949,31 @@ msgstr ""
 "<acronym>GIMP</acronym>çåãåãèããããåèããã ãããäåãããããã"
 "ååã<acronym>SVG</acronym>ããã ãããããããããããããäåããããã "
 "<application>Sodipodi</application> ã <application>Inkscape</application> ã"
-"ããããããçåããããããèãèããäãããããã <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-paths\">ãã</link> ãçã<acronym>SVG</acronym>ããããååãæåã"
+"ãããããããçåããããããèãèããäãããããã <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-paths\">ãã</link> ãçã<acronym>SVG</acronym>ããããååãæåã"
 "<acronym>GIMP</acronym>ããããéäããããèããããããããèããããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:114(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:113(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-grid-dialog.png'; "
-"md5=cacb49d06b65ec788c4e973ce1ffea38"
+"md5=078e83b874976e5f142915d786b2beea"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:123(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:122(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; "
-"md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
+"md5=f96ee8ecd86d1f85ef47297720bde03e"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:259(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:264(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-popmenu.png'; "
 "md5=3d3564e24bda5406f73ee07534955642"
@@ -2390,7 +2981,7 @@ msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:311(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:316(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palette-import-dialog.png'; "
 "md5=339f7fcce57ccce9171e02e49a4e5dff"
@@ -2398,7 +2989,7 @@ msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:492(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:497(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-offset-options.png'; "
 "md5=3e84ea676a409a88baad273886cb1845"
@@ -2406,7 +2997,7 @@ msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:510(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:515(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-offset.png'; "
 "md5=1f0be94be450fa788998fc5b06680801"
@@ -2414,7 +3005,7 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:557(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:562(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-repeat-gradient.png'; "
 "md5=47d531e4dedec269ba1aca8ca0a32ab1"
@@ -2422,7 +3013,7 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:581(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:586(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-sort.png'; "
 "md5=5377b10af81c32803b20174ee6a1b73d"
@@ -2430,7 +3021,7 @@ msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:625(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:630(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-dialog.png'; "
 "md5=9dd5b857bc647e9a9fe6f8703f71d058"
@@ -2438,38 +3029,38 @@ msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:825(None)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:830(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-context-menu.png'; "
 "md5=b82025a9e2b599583ab0f89ca8e345ce"
 msgstr "localized"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:15(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:14(title)
 msgid "Palettes Dialog"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:19(secondary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:27(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:18(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:26(secondary)
 msgid "Palettes"
 msgstr "ãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:22(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:182(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:200(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:218(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:236(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:251(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:303(primary)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:617(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:21(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:187(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:205(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:223(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:241(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:256(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:308(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:622(primary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:206(term)
 msgid "Palette"
 msgstr "ãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:26(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:25(primary)
 msgid "Color"
 msgstr "è"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:30(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:29(para)
 msgid ""
 "A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors, in no particular "
 "order. See the <link linkend=\"gimp-concepts-palettes\">Palettes</link> "
@@ -2480,7 +3071,7 @@ msgstr ""
 "ããã ãããããããããåççãæåãããäãæãäãæããããã <link "
 "linkend=\"gimp-concepts-palettes\">ãããã</link> ãçããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:36(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:35(para)
 msgid ""
 "The <quote>Palettes</quote> dialog is used to select a palette, by clicking "
 "on it in a list or grid view. A few dozen more or less randomly chosen "
@@ -2495,7 +3086,7 @@ msgstr ""
 "ãããã èåããããããçåãèåããããã ããããããããããäããæã"
 "ããããããäæãæåããããããæäãããçéãããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:45(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:44(para)
 msgid ""
 "The <quote>Palettes</quote> dialog is not the same thing as the <link "
 "linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Index Palette dialog</link>, which "
@@ -2505,7 +3096,7 @@ msgstr ""
 "ãåããããããããã</link> ãåããããããããã ããããããããããåã"
 "ããçåãèããããæäãããããäãããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:55(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:54(para)
 msgid ""
 "The <quote>Palettes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
@@ -2513,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 "<quote>ãããã</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæããããã "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:64(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:63(para)
 msgid ""
 "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Palettes</"
@@ -2523,7 +3114,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>ãããããåèãããããã</guisubmenu><guimenuitem>ã"
 "ããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:74(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:73(para)
 msgid ""
 "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
@@ -2532,14 +3123,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ãããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:89(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:88(title)
 msgid "Using the Palettes dialog"
 msgstr "<quote>ãããã</quote>ããããããåçæ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:90(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:89(para)
 msgid ""
 "Clicking on a palette in the dialog selects this palette and brings up the "
 "<link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, which "
@@ -2552,13 +3143,13 @@ msgstr ""
 "</link> ãããããã<quote>ãããã</quote>ãããããããããããèããããè"
 "çããã ããããèãããããããã<acronym>GIMP</acronym>ãæçèãããèæ"
 "èãåãããããã äèèããããããèæçåããããããããããããã (åè"
-"ãã) <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ããããçé</link> ããã"
-"ãããéããã åæãæçèããããèæèãåãããããã ãããããéãéã "
-"<keycap>ä</keycap> <keycap>ä</keycap> çåããã <keycap>PgUp</keycap>ã "
-"<keycap>PgDn</keycap> ãããäããã (<quote>äããèç</quote>ãããã "
-"<keycap>å</keycap> <keycap>å</keycap> çåãããäããã)ã"
+"ãã) <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ããããããããã</link> "
+"ããããããéããã åæãæçèããããèæèãåãããããã ãããããé"
+"ãéã <keycap>ä</keycap> <keycap>ä</keycap> çåããã <keycap>PgUp</"
+"keycap>ã <keycap>PgDn</keycap> ãããäããã (<quote>äããèç</quote>ãã"
+"ãã <keycap>å</keycap> <keycap>å</keycap> çåãããäããã)ã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:97(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:96(para)
 msgid ""
 "Double-clicking on a palette <emphasis>name</emphasis> (in List View mode) "
 "lets you to edit the name. Note that you are only allowed to change the "
@@ -2574,19 +3165,19 @@ msgstr ""
 "ããååãçéãããã ãããçåãããããã <keycap>Enter</keycap> ãããæ"
 "ããããããäãããããæäãççãçããããããååãåãæããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:110(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:109(title)
 msgid "The <quote>Palettes</quote> dialog"
 msgstr "<quote>ãããã</quote>ããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:117(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:116(para)
 msgid "Grid View"
 msgstr "äããèç"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:126(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:125(para)
 msgid "List View"
 msgstr "äèãèç"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:130(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:129(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
 "guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
@@ -2594,13 +3185,14 @@ msgid ""
 "see many at once and find the one you are looking for. In List mode (the "
 "default), the palettes are lined up in a list, with the names beside them."
 msgstr ""
-"ããããããã <guimenuitem>äããèç</guimenuitem> ã <guimenuitem>äèãè"
-"ç</guimenuitem> ãåãæãããããã <quote>äããèç</quote>ãéãããã"
-"ããããããåççãäãããã ããåèãèçããäåãåããããããèæãè"
-"ãããããæãããããæãããããã åæèåãéããã<quote>äèãèç</"
-"quote>ãååããããããçäåãåæãããããååãååãèçããããã"
+"ããããããããããããããããã <guimenuitem>äããèç</guimenuitem> ã "
+"<guimenuitem>äèãèç</guimenuitem> ãåãæãããããã <quote>äããèç"
+"</quote>ãéãããããããåççãäãããã ããåèãèçããäåãåããã"
+"ãããèæãèãããããæãããããæãããããã åæèåãéããã<quote>"
+"äèãèç</quote>ãååããããããçäåãåæãããããååãååãèçã"
+"ãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:139(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:138(para)
 msgid ""
 "The option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of "
 "color cell previews to your liking."
@@ -2608,39 +3200,47 @@ msgstr ""
 "<guisubmenu>ãããããããã</guisubmenu> ãããããããããããããèæçå"
 "ããåããåãããéãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:154(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:150(para)
+msgid ""
+"You can use tags to reorganize the palettes display. See <xref linkend="
+"\"gimp-tagging\"/>."
+msgstr ""
+"ããããããããäèèçãåææããããäãããã <xref linkend=\"gimp-"
+"tagging\"/> ããèããããã"
+
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:159(title)
 msgid "The buttons of the Palettes Dialog"
 msgstr "<quote>ãããã</quote>ããããããåçæ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:155(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:160(para)
 msgid ""
 "Below the palettes view, at the bottom of the dialog window, there are "
 "several buttons:"
 msgstr ""
 "ããããããåéããããããããããããããæäããããããããäãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:164(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:271(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:169(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:276(term)
 msgid "Edit Palette"
 msgstr "ãããããçé"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:167(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:172(para)
 msgid ""
 "This button brings up the <xref linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "ãããããããããã (åèãã) <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">"
-"ããããçé</link> ããããããåãåãããã"
+"ããããããããã</link> ããããããåãåãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:178(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:287(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:183(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:292(term)
 msgid "New Palette"
 msgstr "æèãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:183(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:188(secondary)
 msgid "New palette"
 msgstr "æãããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:185(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:190(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-new\"/>."
@@ -2648,16 +3248,16 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããã (åèãã) èçããããã <link linkend=\"gimp-"
 "palette-new\">æãããããã</link> ããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:196(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:427(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:201(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:432(term)
 msgid "Duplicate Palette"
 msgstr "ãããããèè"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:201(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:206(secondary)
 msgid "Duplicate"
 msgstr "èè"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:203(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:208(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-duplicate\"/>."
@@ -2665,17 +3265,17 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããã (åèãã) èçããããã <link linkend=\"gimp-"
 "palette-duplicate\">ãããããèè</link> ããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:214(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:458(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:219(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:463(term)
 msgid "Delete Palette"
 msgstr "ãããããåé"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:219(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:224(secondary)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:157(term)
 msgid "Delete"
 msgstr "åé"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:221(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:226(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-delete\"/>."
@@ -2683,16 +3283,16 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããã (åèãã) èçããããã <link linkend=\"gimp-"
 "palette-delete\">ãããããåé</link> ããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:232(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:471(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:237(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:476(term)
 msgid "Refresh Palettes"
 msgstr "ãããããååèãèã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:237(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:242(secondary)
 msgid "Refresh"
 msgstr "ååèãèã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:239(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:244(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-refresh\"/>."
@@ -2700,17 +3300,17 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããã (åèãã) èçããããã <link linkend=\"gimp-"
 "palette-refresh\">ãããããååèãèã</link> ããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:249(title)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:255(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:254(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:260(title)
 msgid "The <quote>Palettes</quote> pop-menu"
 msgstr "<quote>ãããã</quote>ãèçãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:252(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:257(secondary)
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:10(secondary)
 msgid "Menu"
 msgstr "ãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:263(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:268(para)
 msgid ""
 "The <quote>Palettes</quote> pop-menu can be accessed by right-clicking in "
 "the Palettes dialog, or by choosing the top item from the dialog Tab menu "
@@ -2721,7 +3321,7 @@ msgstr ""
 "ããããã <inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/"
 "> ãããããããåãããéãåããããããæåãéçãéããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:273(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:278(para)
 msgid ""
 "<quote>Edit Palette</quote> is an alternative way of activating the <link "
 "linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>: it can also be "
@@ -2730,16 +3330,16 @@ msgid ""
 "\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></guiicon> button at the bottom of the "
 "dialog."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ããããçé</link> ããããã "
-"(åè) ãåãåãããããããææãã ããããããéçãããããããããã"
-"ãã ããããããã ããããããããããäèèãããããèæãããããããã"
-"ããææãã ããããããåéããã "
+"<link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ããããããããã</link> ããã"
+"ãã (åè) ãåãåãããããããææãã ããããããéçããããããããã"
+"ããã ããããããã ããããããããããäèèãããããèæããããããã"
+"ãããææãã ããããããåéããã "
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
 "stock-edit-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ããããããçéã</"
 "phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããããããããåãå"
 "ãæãããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:289(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:294(para)
 msgid ""
 "<quote>New Palette</quote> creates a new, untitled palette, initially "
 "containing no color entries, and pops up the Palette Editor so that you can "
@@ -2748,24 +3348,24 @@ msgid ""
 "be available from the Palettes dialog in future sessions."
 msgstr ""
 "<quote>æãããããã</quote>ãæããçåããããããããäãèãããççãç"
-"æãäæãã ãããããããèãåãããããããããããããããçéããããã"
-"ãéãããã äæãçæãèåçã<acronym>GIMP</acronym>ãåäç <filename "
-"class=\"directory\">palettes</filename> ãããããäåããã æåãããããã"
-"ããããããéããåçåèãããããã"
+"æãäæãã ãããããããèãåãããããããããããããããããããããã"
+"ããããéãããã äæãçæãèåçã<acronym>GIMP</acronym>ãåäç "
+"<filename class=\"directory\">palettes</filename> ããããããäåããã æå"
+"ããããããããããããéããåçåèãããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:300(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:305(term)
 msgid "Import Palette"
-msgstr "ãããããããããã..."
+msgstr "ãããããããããã..."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:304(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:309(secondary)
 msgid "Import"
 msgstr "äãèæããèççæ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:307(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:312(title)
 msgid "The Import Palette dialog"
 msgstr "<quote>æãããããããããããã</quote>ããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:315(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:320(para)
 msgid ""
 "<quote>Import Palette</quote> allows you to create a new palette from the "
 "colors in a gradient, an image or a palette file. Choosing it brings up the "
@@ -2775,7 +3375,7 @@ msgstr ""
 "ãããèãåãæãããããããäæãããã ããããããéãããããããããã"
 "ãããããéæããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:323(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:328(para)
 msgid ""
 "Former versions of GIMP had a <quote>Save palette</quote> command. It no "
 "longer exists. To save the palette of an image, indexed or not, you must "
@@ -2786,11 +3386,11 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããæããçåããæåããã <emphasis>ããããã</"
 "emphasis> ããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:332(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:337(term)
 msgid "Select Source"
 msgstr "ããããéæ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:334(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:339(para)
 msgid ""
 "You can import a palette either from any of GIMP's gradients (choosing one "
 "from the adjoining menu), or from any of the currently open images (chosen "
@@ -2806,24 +3406,24 @@ msgstr ""
 "çããããã<acronym>RIFF</acronym>ããããåå (æååã <filename class="
 "\"extension\">.pal</filename>) ãèçåèããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:342(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:347(para)
 msgid "Two options concerning image as source, available for RGB images only:"
 msgstr ""
 "çåããèçããååãããã 2 ããããããããã éãããçåã"
 "<acronym>RGB</acronym>ãããããããããåçããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:348(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:353(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Sample merged</guilabel>: When this option is checked, colors are "
 "picked from all visible layers. If unchecked, pixels are picked from the "
 "active layer only, even though not visible."
 msgstr ""
-"<guilabel>ããããçåè</guilabel>: ãããããããããããããåããã ãã"
+"<guilabel>èããããèã</guilabel>: ãããããããããããããåããã ãã"
 "ããåèããããããèãæåããããã [ããããèããããèãæãããã] "
 "ãããããåãããååãã çåææåãããããããããããççãèãã ãã"
 "ããããããããèãããããæèãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:356(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:361(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Selected pixels only</guilabel>: As the name says, pixels are "
 "picked from the selected area only, in the active layer or all visible "
@@ -2833,11 +3433,11 @@ msgstr ""
 "ãããèãæåãããã äãããããããåãææãããããããããããããã"
 "ãããéæçååãççãåèããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:367(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:372(term)
 msgid "Palette name"
 msgstr "ããããå"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:369(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:374(para)
 msgid ""
 "You can give a name to the new palette here. If the name you choose is "
 "already used by an existing palette, a unique name will be formed by "
@@ -2847,11 +3447,11 @@ msgstr ""
 "ãååãããäçãããããååãã éèãéããããæåã<quote>#1</quote>ã"
 "ãããäåããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:377(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:382(term)
 msgid "Number of colors"
 msgstr "èæ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:379(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:384(para)
 msgid ""
 "Here you specify the number of colors in the palette. The default is 256, "
 "chosen for three reasons: (1) every gradient contains 256 distinct colors; "
@@ -2868,11 +3468,11 @@ msgstr ""
 "ãã <acronym>GIMP</acronym>ãäããããèæããããããããããããã ãã"
 "ããããããçåãååãããããæèãèããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:392(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:397(term)
 msgid "Columns"
 msgstr "åæ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:394(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:399(para)
 msgid ""
 "Here you specify the number of columns for the palette. This only affects "
 "the way the palette is displayed, and has no effect on the way the palette "
@@ -2881,11 +3481,11 @@ msgstr ""
 "ãããããããèæèçãåæãæåããããã ããæåããããããèçææãã"
 "ãåèãããã ãããããäçããæãããããäãåéããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:402(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:407(term)
 msgid "Interval"
 msgstr "éé"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:404(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:409(para)
 msgid ""
 "Even setting <quote>Number of colors</quote> to maximum, the number of "
 "colors can't exceed 10000 in the palette. RGB images have much more colors. "
@@ -2899,9 +3499,9 @@ msgstr ""
 "ã <guilabel>éé</guilabel> ãåãããããçåäãèããããããã ããéå"
 "ããããããäæããããã ãããããããããããåãããçåãèãèçããå"
 "åãã<quote>èæ</quote>ããã<quote>éé</quote>ãèåãçèããã ãããã"
-"ãããããçèçåãåããæäãããããã"
+"ããããããçèçåãåããæäãããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:417(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:422(para)
 msgid ""
 "The imported palette will be added to the Palettes dialog, and automatically "
 "saved in your personal <filename class=\"directory\">palettes</filename> "
@@ -2910,10 +3510,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ãããããããããããããããããããããããäèèãåãããã "
 "<acronym>GIMP</acronym>ãçäãããããèåçãåäç <filename class="
-"\"directory\">palettes</filename> ãããããäåããããããã æåãããåç"
-"ããããã"
+"\"directory\">palettes</filename> ããããããäåããããããã æåãããå"
+"çããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:429(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:434(para)
 msgid ""
 "Duplicate Palette creates a new palette by copying the palette that is "
 "currently selected, and brings up a Palette Editor so that you can alter the "
@@ -2922,34 +3522,34 @@ msgid ""
 "available from the Palettes dialog in future sessions."
 msgstr ""
 "<guimenuitem>ãããããèè</guimenuitem> ãçåéæããããããããããåã"
-"ããããæãããããããäæãããããçéããããããéãããããã çããã"
-"ããããçéããããã çéåãçæã<acronym>GIMP</acronym>ãçäããéãè"
-"åçãåäç <filename class=\"directory\">palettes</filename> ãããããäå"
-"ããããããã æåããããããããããåçããããã"
+"ããããæãããããããäæããããããããããããããããéãããããã ç"
+"ãããããããçéããããã çéåãçæã<acronym>GIMP</acronym>ãçäãã"
+"éãèåçãåäç <filename class=\"directory\">palettes</filename> ããã"
+"ãããäåããããããã æåããããããããããåçããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:440(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:445(term)
 msgid "Merge Palettes"
 msgstr "ãããããçå..."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:442(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:447(para)
 msgid ""
 "Currently this operation is not implemented, and the menu entry will always "
 "be insensitive."
 msgstr "äããããããæèãæåæããããããããããéçãåãçèçåããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:449(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:454(term)
 msgid "Copy Palette Location"
 msgstr "ãããããåæãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:451(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:456(para)
 msgid ""
 "This command allows you to copy the palette file location to clipboard. You "
 "can then paste it in a text editor."
 msgstr ""
 "ããããããããããããããããäçåæãããåãããããããããåãåãã"
-"ãã ãããåãããããããããããåãèãããã"
+"ãã ãããåããããããããããããåãèãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:460(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:465(para)
 msgid ""
 "Delete Palette removes the palette from the <quote>Palettes </quote>dialog, "
 "and deletes the disk file in which it is stored. Before it acts, it asks you "
@@ -2963,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "æãããããã ãããã<acronym>GIMP</acronym>ãäçãäãããããããããã"
 "ãããããåèåãããã åéåèãããèåãèåãããããéããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:473(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:478(para)
 msgid ""
 "Refresh Palettes rescans all of the folders in your palette search path, and "
 "adds any newly discovered palettes to the list in the Palettes dialog. This "
@@ -2971,28 +3571,28 @@ msgid ""
 "them into one of your palettes folders, and want to make them available "
 "during the current session."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>ãããããåèãèã</guimenuitem> ãæçåèãããçéãããã"
-"ããããããããããäçåæãèãèãçãã æããçèããããããããããã"
-"ãããããããäèèãåãããã äãããææãåéããåæããããããããã"
-"ããåäçãããããããããããããããããã <acronym>GIMP</acronym>ãåè"
-"åããããååããããããããåçåèãããäåããããããã"
+"<guimenuitem>ãããããææ</guimenuitem> ãæçåèãããçéãããããã"
+"ããããããããäçåæãèãèãçãã æããçèããããããããããããã"
+"ãããããäèèãåãããã äãããææãåéããåæããããããããããã"
+"åäçããããããããããããããããããã <acronym>GIMP</acronym>ãåèå"
+"ããããååããããããããåçåèãããäåããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:484(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:489(term)
 msgid "Offset Palette..."
 msgstr "èãéçãããã..."
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:486(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:491(para)
 msgid "This command opens a dialog window:"
 msgstr ""
 "ãããããããããããããéãããã <note><para>ããæèã Python-Fu ããã"
 "ãããããããããããäããããã <!--<xref linkend=\"gimp-concepts-python-"
 "fu\"/> ããèããããã --></para></note>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:488(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:493(title)
 msgid "The <quote>Offset Palette</quote>dialog"
 msgstr "<quote>python-fu-palette-offset</quote>ããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:496(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:501(para)
 msgid ""
 "This command takes the last color of the palette and puts it at the first "
 "place. The <guilabel>Offset</guilabel> parameter lets you set how many times "
@@ -3001,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "ããããããããããããæååãèãåãåããåéãçãããã ããæäã "
 "<guilabel>ããããã</guilabel> ãåæããçãèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:501(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:506(para)
 msgid ""
 "With negative <quote>Offsets</quote> colors are put from the first position "
 "to the end of the colors list."
@@ -3009,30 +3609,30 @@ msgstr ""
 "<quote>ããããã</quote>ãèãæãäãããåéãèãæååãçãåäãããã"
 "ãã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:506(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:511(title)
 msgid "<quote>Offset Palette</quote> examples"
 msgstr "<quote>ããããåãèãéçãããã</quote>ä"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:513(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:518(para)
 msgid "From top to bottom: original palette, Offset = 1, Offset = 2."
 msgstr "äããéãã åãããããã ããããã= 1ã ããããã= 2ã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:523(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:528(term)
 msgid "Palette to gradient"
 msgstr "ããããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:526(primary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:531(primary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:19(primary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:625(primary)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:20(primary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:21(primary)
 msgid "Gradient"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:527(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:532(secondary)
 msgid "From palette"
 msgstr "ããããããäæ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:529(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:534(para)
 msgid ""
 "With this command, all the colors of the palette are used to form the "
 "current gradient which is saved in the Gradient Dialog. The created gradient "
@@ -3043,11 +3643,11 @@ msgstr ""
 "ãã ãããããããããããããäåããããã ãããããããããããããæã"
 "ãããããèæåããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:538(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:543(term)
 msgid "Palette to Repeating Gradient"
 msgstr "ãããããåçåãããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:542(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:547(para)
 msgid ""
 "This command creates a repeating gradient, using all the colors of the "
 "palette. This gradient appears in the Gradient Dialog and becomes the "
@@ -3061,19 +3661,19 @@ msgstr ""
 "æããã æãåçãããããããåçèãæãåçãããããããåçèãåããã"
 "ãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:551(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:556(title)
 msgid "<quote>Palette to repeating gradient</quote> examples"
 msgstr "<quote>ãããããåçåãããããããã</quote>ãä"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:560(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:565(para)
 msgid "Top: palette. Bottom: the gradient created with the command."
 msgstr "äåãããããã äåããããããããäæããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:570(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:575(term)
 msgid "Sort Palette..."
 msgstr "ãããããäãæã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:572(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:577(para)
 msgid ""
 "This command opens a dialog window which allows you to sort the colors of "
 "the palette according to certain criterions:"
@@ -3083,11 +3683,11 @@ msgstr ""
 "ãã <!--<xref linkend=\"gimp-concepts-python-fu\"/> ããèããããã --></"
 "para></note>"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:577(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:582(title)
 msgid "The <quote>Sort Palette</quote>dialog"
 msgstr "<quote>python-fu-palette-sort</quote>ããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:587(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:592(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Color model</guilabel>: you can choose between <emphasis>RGB</"
 "emphasis> and <emphasis>HSV</emphasis>"
@@ -3095,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>èããã</guilabel>: <acronym>RGB</acronym>ã<acronym>HSV</acronym>"
 "ãããããããéãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:593(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:598(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Channel to sort</guilabel>: you can choose between the three RGB "
 "channels if the RGB model is selected, or the three HSV channels if the HSV "
@@ -3107,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 "ããããããããããããéãããã éãããããããããåãæèããäãæãã"
 "ãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:600(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:605(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Ascending</guilabel> (default is Yes): values are sorted from the "
 "lower to the upper. By clicking on this <guibutton>Yes</guibutton> you can "
@@ -3119,20 +3719,20 @@ msgstr ""
 "ãã</guibutton> ããããããããããããããã <guibutton>ããã</"
 "guibutton> ãåãæããã åãéåãééãããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:615(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:620(title)
 msgid "Palette Editor"
-msgstr "ããããçé"
+msgstr "ããããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:618(secondary)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:623(secondary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:20(secondary)
 msgid "Editor"
 msgstr "çé"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:621(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:626(title)
 msgid "The Palette Editor"
-msgstr "ããããçéããããã"
+msgstr "ãããããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:629(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:634(para)
 msgid ""
 "The Palette Editor is used mainly for two purposes: first, for setting "
 "GIMP's foreground or background colors (as shown in the Color Area of the "
@@ -3144,20 +3744,20 @@ msgid ""
 "palette, the results of your work will automatically be saved when you exit "
 "from GIMP."
 msgstr ""
-"ããããçéããããããäã 2 ããçéãããããã ãããããããããããã"
-"èãéãã<acronym>GIMP</acronym>ãæçèãèæè (ããããããããèæèãã"
-"èçããã) ãèåããããã ããããããããããæåããããããã ãããã"
-"ããããããäããããããããåãããããããçéããããããåãåããã"
-"ãã æåããããããèäããããããéããã <acronym>GIMP</acronym>ãååã"
-"éãæäãããããããäåããããããåèåããã (ããããèèããããæã"
-"ããããæãçéããããã) ãããããæåãããã ããææã<acronym>GIMP</"
-"acronym>ãçäãããããèåçãäåããããã"
+"ãããããããããããããããäã 2 ããçéãããããã ããããããããã"
+"ãããèãéãã<acronym>GIMP</acronym>ãæçèãèæè (ããããããããèæ"
+"èããèçããã) ãèåããããã ããããããããããæåããããããã ã"
+"ãããããããããäããããããããåããããããããããããããããããå"
+"ãåããããã æåããããããèäããããããéããã <acronym>GIMP</"
+"acronym>ãååãéãæäãããããããäåããããããåèåããã (ãããã"
+"èèããããæãããããæãçéããããã) ãããããæåãããã ããææã"
+"<acronym>GIMP</acronym>ãçäãããããèåçãäåããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:642(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:647(title)
 msgid "How to Activate the Palette Editor"
-msgstr "ããããçéããããããåãåãæ"
+msgstr "ãããããããããããããããåãåãæ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:643(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:648(para)
 msgid ""
 "The Palette Editor is only accessible from the Palettes dialog: you can "
 "activate it by double-clicking on a palette, or by pressing the "
@@ -3165,28 +3765,28 @@ msgid ""
 "guiicon><quote>Edit Palette</quote> button at the bottom, or by choosing "
 "<quote>Edit Palette</quote> from the <quote>Palettes</quote> Menu."
 msgstr ""
-"ããããçéããããããããããããããããéããèçããææãããããã"
-"ãã äèèããããããçåèæçåãããããããããããã ãããããåéã "
-"<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
-"stock-edit-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ããããããçéã</"
-"phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããããããããããã"
-"ããã ããããããããããèçãããããã <guimenuitem>ãããããçé...</"
-"guimenuitem> ãéããããããã"
+"ãããããããããããããããããããããããããéããèçããææãããã"
+"ãããã äèèããããããçåèæçåãããããããããããã ãããããå"
+"éã <guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"dialogs/stock-edit-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ããããããç"
+"éã</phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããããããã"
+"ããããããã ããããããããããèçãããããã <guimenuitem>ãããããç"
+"é...</guimenuitem> ãéããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:652(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:657(para)
 msgid ""
 "The Palette Editor is a dockable dialog; see the section on <link linkend="
 "\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> for help on manipulating "
 "it."
 msgstr ""
-"<quote>ããããçé</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæããã"
-"ãã <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
+"<quote>ããããããããã</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæ"
+"ããããã <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:660(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:665(title)
 msgid "Using the Palette Editor"
-msgstr "ããããçéããããããåçæ"
+msgstr "ãããããããããããããããåçæ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:661(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:666(para)
 msgid ""
 "If you click on a color box in the palette display, GIMP's foreground color "
 "will be set to the selected color: you can see this in the Color Area of the "
@@ -3198,7 +3798,7 @@ msgstr ""
 "ããããã èããããããããã <keycap>Ctrl</keycap> ãããæãããããéã"
 "ãèã<acronym>èæè</acronym>ãèåããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:668(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:673(para)
 msgid ""
 "If the palette is a custom palette, double-clicking on a color not only sets "
 "the foreground, it also brings up a color editor that allows you to modify "
@@ -3208,17 +3808,17 @@ msgstr ""
 "èãæçèããããããããèãåæããããããåãåãã éããäçãèãåæ"
 "ããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:673(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:678(para)
 msgid ""
 "Right-clicking in the palette display area brings up the Palette Editor "
 "menu. It's functions are mainly the same as those of the buttons at the "
 "bottom of the dialog."
 msgstr ""
 "ãããããèçéã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ããããããããã"
-"ãããçéããããããèçãããããçãããã ãããããäãäãéçãããã"
-"ãããåéãããããããããããåãããããããããã"
+"ããããããããããããããèçãããããçãããã ãããããäãäãéçã"
+"ããããããåéãããããããããããåãããããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:678(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:683(para)
 msgid ""
 "Below the palette display area, at the left, appears a text entry area that "
 "shows the name of the selected color (or <quote>Untitled </quote> if it does "
@@ -3229,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "èå</quote>) ãèçããæåèåæãããããã ããæåãçæãæèãããã "
 "åãèãããããããããèããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:684(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:689(para)
 msgid ""
 "To the right of the name entry is a spinbutton that allows you to set the "
 "number of columns used to display the palette. This only affects the "
@@ -3241,23 +3841,18 @@ msgstr ""
 "ããããåéãããããã ãããåã 0 ãèåãããåæããåæèåãåãäã"
 "ãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:690(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:695(para)
 msgid ""
 "At the bottom of the dialog are a set of buttons, which mostly match the "
 "entries in the Palette Editor menu, accessible by right-clicking in the "
 "palette display area. Here are the buttons:"
 msgstr ""
-"ããããããåéãäããããããããããããããããããçéããããããã"
-"ããããåéçãäèãããããã ããããããããããããèçéã "
+"ããããããåéãäãããããããããããããããããããããããããããã"
+"ããããããåéçãäèãããããã ããããããããããããèçéã "
 "<mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ããããããããåãåãããã ãããã"
 "ãããããããããããèãããããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:701(phrase)
-#: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:189(phrase)
-msgid "Save"
-msgstr "äå"
-
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:704(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:709(para)
 msgid ""
 "This button causes the palette to be saved in your personal <filename class="
 "\"directory\">palettes</filename> folder. It would be saved automatically "
@@ -3266,26 +3861,26 @@ msgid ""
 "the meantime."
 msgstr ""
 "ããããããããããããããããããããããåäç <filename class="
-"\"directory\">palettes</filename> ãããããäåããããã ããããåéãäã"
-"ããããããããããåããæäã<acronym>GIMP</acronym>ãçäãããããèåç"
-"ãäåããããã ãããã äããæåã<acronym>GIMP</acronym>ãçåçäããã"
-"ãããããããããæãäãæèããã"
+"\"directory\">palettes</filename> ããããããäåããããã ããããåéãä"
+"ãããããããããããåããæäã<acronym>GIMP</acronym>ãçäãããããèå"
+"çãäåããããã ãããã äããæåã<acronym>GIMP</acronym>ãçåçäãã"
+"ããããããããããæãäãæèããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:719(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:724(phrase)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:207(phrase)
 msgid "Revert"
 msgstr "åå"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:722(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:727(para)
 msgid "This operation has not yet been implemented."
 msgstr "ããæèãæåæããããäçãããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:732(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:837(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:737(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:842(term)
 msgid "Edit Color"
-msgstr "èãçé"
+msgstr "èãåæ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:735(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:740(para)
 msgid ""
 "Pops up a color editor allowing you to alter the color. If the palette is "
 "one you aren't allowed to alter, this button will be insensitive. See <link "
@@ -3294,26 +3889,26 @@ msgstr ""
 "ããããããããããèãåæããããããåãåãããããã éããèéçãèã"
 "åæããããã ãããéãããããããæåããæéããããããããããããçè"
 "çåãããããããã (åèãã) èçããããã <link linkend=\"gimp-palette-"
-"editor-edit\">èãçé...</link> ããèããããã"
+"editor-edit\">èãåæ...</link> ããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:748(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:753(phrase)
 msgid "New Color from FG"
 msgstr "çåãæçèãèå"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:751(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:756(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-new\">below</link>."
 msgstr ""
 "ãããããããããããããã (åèãã) èçããããã <link linkend=\"gimp-"
-"palette-editor-new\">æçèããæããè</link> ããèããããã"
+"palette-editor-new\">æçèãããããããèå</link> ããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:762(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:861(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:767(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:866(term)
 msgid "Delete Color"
 msgstr "èãåé"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:765(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:770(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-delete\">below</link>."
@@ -3321,13 +3916,13 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããã (åèãã) èçããããã <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-delete\">èãåé</link> ããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:776(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:872(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:781(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:877(term)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:223(phrase)
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "èçåçãäããçåèç"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:779(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:784(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-zoom-out\">below</link>."
@@ -3335,13 +3930,13 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããã (åèãã) èçããããã <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-zoom-out\">çåèç</link> ããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:790(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:881(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:795(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:886(term)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:239(phrase)
 msgid "Zoom In"
 msgstr "èçåçãäããæåèç"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:793(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:798(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-zoom-in\">below</link>."
@@ -3349,13 +3944,13 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããã (åèãã) èçããããã <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-zoom-out\">æåèç</link> ããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:805(phrase)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:890(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:810(phrase)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:895(term)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:256(phrase)
 msgid "Zoom All"
 msgstr "ãããèçããããããèçåçãèæ"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:808(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:813(para)
 msgid ""
 "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-zoom-all\">below</link>."
@@ -3363,41 +3958,42 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããã (åèãã) èçããããã <link linkend=\"gimp-"
 "palette-editor-zoom-all\">ããããèç</link> ããèããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:819(title)
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:821(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:824(title)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:826(title)
 msgid "The Palette Editor pop-menu"
-msgstr "ããããçéããããããèçãããã"
+msgstr "ãããããããããããããããèçãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:829(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:834(para)
 msgid ""
 "The Palette Editor Menu can be accessed by right-clicking on the palette "
 "display in the Palette Editor, or by choosing the top entry from the dialog "
 "Tab menu. The operations in it can also be executed using the buttons at the "
 "bottom of the Palette Editor dialog."
 msgstr ""
-"ããããçéããããããèçãããããåãåãããããããçéããããããã"
-"ãããèçéã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ãããããããã ãããã"
-"ãããããããããããæåãéçãéããããããã ããããããããããæäã"
-"ããããçéããããããåéãäãããããããããããèçããããã"
+"ãããããããããããããããèçãããããåãåããããããããããããã"
+"ãããããããããèçéã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ãããããã"
+"ãã ãããããããããããããããæåãéçãéããããããã ãããããã"
+"ããããæäããããããããããããããããåéãäãããããããããããè"
+"çããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:839(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:844(para)
 msgid ""
 "<quote>Edit Color</quote> brings up a color editor that allows you to modify "
 "the color of the selected palette entry. If the palette is one that you are "
 "not allowed to edit (that is, one supplied by GIMP when it is installed), "
 "then the menu entry will beinsensitive."
 msgstr ""
-"<guimenuitem>èãçé...</guimenuitem> ãèãåæããããããåãåãããã"
+"<guimenuitem>èãåæ...</guimenuitem> ãèãåæããããããåãåãããã"
 "ãã éããããããããèéçãèããããåæããããã ãããéããããã"
 "ããããæåæéãããåå (ããã<acronym>GIMP</acronym>ãååæãããããã"
 "ããããäåãããããéãããããã) ããã ããããããéçãçèçåããã"
 "ããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:849(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:854(term)
 msgid "New Color from FG; New Color from BG"
-msgstr "æçèããæããè; èæèããæããè"
+msgstr "æçèãããããããèå; èæèãããããããèå"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:853(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:858(para)
 msgid ""
 "These commands each create a new palette entry, using either GIMP's current "
 "foreground color (as shown in the Color Area of the Toolbox), or the current "
@@ -3407,7 +4003,7 @@ msgstr ""
 "æèãéåãèçããããã) çåã<acronym>GIMP</acronym>ãæçèãèæèãã"
 "ãæéçãèãäãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:863(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:868(para)
 msgid ""
 "<quote>Delete Color</quote> removes the selected color entry from the "
 "palette. If the palette is one that you are not allowed to edit, then the "
@@ -3417,21 +4013,21 @@ msgstr ""
 "åãããã ãããããæåæéããããããããããããéçãçèçåãããã"
 "ãã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:874(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:879(para)
 msgid ""
 "<quote>Zoom Out</quote> reduces the vertical scale of the entries in the "
 "palette display."
 msgstr ""
 "<guimenuitem>çåèç</guimenuitem> ãããããèçéãåçãäããããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:883(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:888(para)
 msgid ""
 "<quote>Zoom In</quote> increases the vertical scale of the entries in the "
 "palette display."
 msgstr ""
 "<guimenuitem>æåèç</guimenuitem> ãããããèçéãåçãéããåãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:892(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:897(para)
 msgid ""
 "<quote>Zoom All</quote> adjusts the vertical size of the entries in the "
 "palette display so that the entire palette fits into the display area."
@@ -3439,18 +4035,18 @@ msgstr ""
 "<guimenuitem>ããããèç</guimenuitem> ãããããèéçãèçéãåãããã"
 "ãããããèçéãåçãéããèçãããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:900(term)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:905(term)
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "ãããããããããããçéããã"
 
-#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:902(para)
+#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:907(para)
 msgid ""
 "When this option is checked (default), you can edit another palette by "
 "clicking on it in the <quote>Palettes</quote> dialog."
 msgstr ""
 "ããããããããæåã (åæèåãæåãã) ãããããã ãããããããããã"
-"äèèãäããããããããããããããããããããããããããçéããããã"
-"ãèãèãããã"
+"äèèãäããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+"ããããèãèãããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3516,7 +4112,7 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <placeholder-1/> ããããã"
-"ãããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ãããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:72(para)
@@ -3542,7 +4138,7 @@ msgstr "ãããããããããããããåçæ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:99(term)
 msgid "The slider"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:101(para)
 msgid ""
@@ -3657,9 +4253,9 @@ msgstr "ããã"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:21(title)
 msgid "<quote>Add mask</quote> dialog"
-msgstr "<quote>ãããããããèå</quote>ããããã"
+msgstr "<quote>ããããããããèå</quote>ããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:31(term) src/dialogs/layer-dialog.xml:120(term)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:31(term) src/dialogs/layer-dialog.xml:117(term)
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:24(term)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:170(title)
 msgid "Overview"
@@ -3700,7 +4296,7 @@ msgid ""
 "painting the mask with white makes layer pixels fully visible. You will "
 "paint with black to make layer pixels transparent."
 msgstr ""
-"<guilabel>ååäéæ(ç)</guilabel>: ãããããäããããããçãããããã "
+"<guilabel>ååäéæ(ç)</guilabel>: ãããããäããããããçãããããã "
 "ããããçãåãããããããççãååãåèåããããããã ããååã çå"
 "ããããããããããççãèãããã éãããããåãããããããããäçãé"
 "æãããããã"
@@ -3712,7 +4308,7 @@ msgid ""
 "with black makes layer pixels transparent. Painting with white will remove "
 "the mask and make layer pixels visible."
 msgstr ""
-"<guilabel>ååéæ(é)</guilabel>: ãããããäããããããéãããããã ã"
+"<guilabel>ååéæ(é)</guilabel>: ãããããäããããããéãããããã ã"
 "ãããéãåãããããããççãéæãããããããã ããååãããããååé"
 "éããã çãããããåããããããåããã ãããããççãèããããããã"
 "ããã"
@@ -3841,15 +4437,16 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:29(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:26(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'; "
-"md5=fbc07cb2efadb79b498adc09e601cfef"
+"md5=5c0d56a13a6e076d92c1f5f1766eefd1"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:46(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:43(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; "
 "md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
@@ -3857,7 +4454,7 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:54(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:51(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; "
 "md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
@@ -3865,7 +4462,7 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:146(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:143(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/layer-list-entry.png'; "
 "md5=eab6486f11c5bf59dfd8b26273a3508b"
@@ -3873,7 +4470,7 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:155(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:152(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; "
 "md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
@@ -3881,7 +4478,7 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:176(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:173(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
 "md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
@@ -3889,7 +4486,7 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:277(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:312(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-1.png'; "
 "md5=1f597d56bcab8f7e39fb83f4ab2cdc25"
@@ -3897,7 +4494,7 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:292(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:327(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-2.png'; "
 "md5=fc2efdd5d67a7514373e4751948eedba"
@@ -3905,7 +4502,7 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:327(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:362(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:341(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-new.png'; "
@@ -3914,7 +4511,7 @@ msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:350(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:385(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:368(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-raise.png'; "
@@ -3923,7 +4520,7 @@ msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:370(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:405(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:389(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-lower.png'; "
@@ -3932,7 +4529,7 @@ msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:399(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:434(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:410(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; "
@@ -3941,7 +4538,7 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:418(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:453(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; "
 "md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
@@ -3949,7 +4546,7 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:432(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:467(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-floating-selection-16.png'; "
 "md5=85b640ea0acb390ec945dcd460575295"
@@ -3957,27 +4554,27 @@ msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:446(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:481(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:488(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; "
 "md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
 msgstr "localized"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:14(title)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:26(title)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:11(title)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:23(title)
 msgid "Layers Dialog"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:18(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:15(secondary)
 msgid "Layers"
 msgstr "ãããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:21(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:18(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr "ãããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:33(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:30(para)
 msgid ""
 "The <quote>Layers</quote> dialog is the main interface to edit, modify and "
 "manage your layers. You can think of layers as a stack of slides or clothes "
@@ -3988,26 +4585,26 @@ msgid ""
 "come above it."
 msgstr ""
 "<quote>ãããã</quote>ãããããããããããçéã åæã ççãèããããä"
-"èããããããããããã ãããããåããèããããããæåæãéããçããã"
-"çåãããããããã éããççãããããããåãèãèæãããããããããã"
-"ãããããã ãããããäããã çåãéåãåããæçãã ãããããäãéå"
-"ãåéãããååäæãåèãããããã ãããããäãäããçãéãããããã"
-"ããã æèéããããããçåãèæãããã çåãåæãåéåãããäãçã"
-"ãããã"
-
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:43(title)
+"èãããããããããããã ãããããåããèããããããæåæãéããçãã"
+"ãçåãããããããã éããççãããããããåãèãèæããããããããã"
+"ããããããã ãããããäããã çåãéåãåããæçãã ãããããäãé"
+"åãåéãããååäæãåèãããããã ãããããäãäããçãéããããã"
+"ãããã æèéããããããçåãèæãããã çåãåæãåéåãããäãç"
+"ããããã"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:40(title)
 msgid "An image with layers"
 msgstr "ããããæåããããçå"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:49(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:46(para)
 msgid "Layers of the image"
 msgstr "çåãåãããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:57(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:54(para)
 msgid "Resulting image"
 msgstr "çæãçå"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:64(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:61(para)
 msgid ""
 "The <quote>Layers</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
 "linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
@@ -4015,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "<quote>ãããã</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæããããã "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:74(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:71(para)
 msgid ""
 "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Layers</"
@@ -4025,7 +4622,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>ãããããåèãããããã</guisubmenu><guimenuitem>ãã"
 "ãã</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:84(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:81(para)
 msgid ""
 "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
@@ -4037,7 +4634,7 @@ msgstr ""
 "ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ãããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:97(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:94(para)
 msgid ""
 "from the (default) shortcut: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</"
 "keycap></keycombo>."
@@ -4045,7 +4642,7 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããã (åæèå) <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>L</keycap></keycombo>"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:104(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:101(para)
 msgid ""
 "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
 "\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
@@ -4059,11 +4656,11 @@ msgstr ""
 "</guimenu><guimenuitem>ãããã</guimenuitem></menuchoice> ãéãã<quote>ã"
 "ããã</quote>ããããããæããäãããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:117(title)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:114(title)
 msgid "Using the Layer dialog"
 msgstr "ããããããããããåçæ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:122(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:119(para)
 msgid ""
 "Every layer appears in the dialog in the form of a thumbnail. When an image "
 "has multiple layers as components, they appear as a list. The upper layer in "
@@ -4074,34 +4671,34 @@ msgid ""
 "linkend=\"gimp-layer-menu\">context menu</link>."
 msgstr ""
 "ãããããäãããããããããããçåèæçåãèçããããããã çåãæå"
-"ãèæããããããåæããããæåãããäèèçãåãããã ããããäçäã"
+"ãèæããããããåæããããæåãããäèèçãèãããã ããããäçäã"
 "ãããããæåãèããããã ãããäçäãããèæããããããæåãèããã"
 "ãããã äèèããäãåçããåãããããããçåãããããããããããã "
 "äèèããäãåçããããããççãããããããããããããã ãããããèæ"
 "çåäã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ãããããããã <link linkend="
 "\"gimp-layer-menu\">ãããã</link> ãéããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:135(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:132(term)
 msgid "Layer attributes"
 msgstr "ãããããããããã (åæ)"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:137(anchor:xreflabel)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:134(anchor:xreflabel)
 msgid "Visible layer"
 msgstr "åèãããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:138(anchor:xreflabel)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:135(anchor:xreflabel)
 msgid "Linked layers"
 msgstr "ãããããéç"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:139(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:136(para)
 msgid "Every layer is shown in the list along with its attributes:"
 msgstr "äèèäããããããããããããããåæãèçããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:159(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:156(phrase)
 msgid "Layer visibility"
 msgstr "ãããããåèå"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:162(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:159(para)
 msgid ""
 "In front of the thumbnail is an icon showing an eye. By clicking on the eye, "
 "you toggle whether the layer is visible or not. (<keycap>Shift</keycap>-"
@@ -4113,11 +4710,11 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããã <emphasis>äåã</emphasis> ãããããããããä"
 "æçãéãããã)"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:180(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:177(phrase)
 msgid "Chain layers"
 msgstr "ãããããéç"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:183(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:180(para)
 msgid ""
 "Another icon, showing a chain, allows you to group layers for operations on "
 "more than one layer at a time (for example with the Move tool)."
@@ -4126,20 +4723,42 @@ msgstr ""
 "ãã äãã<quote>çå</quote>ããããåæãèæãæçåèãçåãããããã"
 "ãããããããããããäãããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:191(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:188(term)
+msgid "Layer thumbnail"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:190(para)
+msgid ""
+"The layer content is represented in a thumbnail. Maintaining left-click for "
+"a second on this thumbnail makes it larger. When the layer is active, the "
+"thumbnail has a white border. The border is black if the layer is inactive. "
+"When the layer has a mask, the inactive element takes a black border."
+msgstr ""
+"ãããããååãçåèæçå (ããããã) ãèçããããã ãããããããã"
+"ãããããããåããèæçåãåãåããããããã ãããããææåããããã"
+"ããèæçåãçæãããããã ããäåãææåããããããããããéæããã"
+"ããã ãããããããããããååãäææããéæããã"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:201(term)
 msgid "Layer name"
 msgstr "ããããå"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:193(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:203(para)
 msgid ""
 "The main attribute is the name of the layer. You can edit this by a double-"
-"click on the name or the thumbnail of the layer."
+"click on the name of the layer. You can also use the <quote>Edit Layer "
+"Attributes</quote> dialog you get by double-clicking on the thumbnail (or "
+"the mask), or through right-click on the layer and select <quote>Edit Layer "
+"Attributes...</quote>."
 msgstr ""
-"åæãèãããããåããã ååãçéãããããããããçåèæçåããããã"
-"åããããããããããããããã <keycap>Enter</keycap> ãããæããäããã"
-"ãããæããããããããçéãçããããã"
+"åæãèãããããåããã ååãçéãããããããããååããããããããã"
+"ãããããã <keycap>Enter</keycap> ãããæããäããããããæãããããã"
+"ããçéãçããããã äããçåèæçå (ããããããã) ããããããããã"
+"ããçãã<quote>ããããåãåæ</quote>ããããããäãææãã ããããã "
+"<mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ããããããããåããããããããã "
+"<guimenuitem>ããããåãåæ...</guimenuitem> ãåèããææãããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:202(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:215(para)
 msgid ""
 "In the case of an animation layer (GIF or MNG), the name of the layer can be "
 "used to specify certain parameters : Layer_name (delay in ms) (combination "
@@ -4149,7 +4768,7 @@ msgid ""
 "layer or replace it: the two modes are (combine) or (replace)."
 msgstr ""
 "ãããããããçãããã (<acronym>GIF</acronym>ã<acronym>MNG</acronym>) ã"
-"ååããããããåãããçãããããããçãããäããããã ããååã "
+"ååããããããåãããçããããããããçãããäããããã ããååã "
 "<guilabel><replaceable>ããããå</replaceable> (<replaceable>ããããéãæ"
 "é</replaceable>ms) (<replaceable>çåããã</replaceable>)</guilabel>ã äã"
 "ã <guilabel>ãããã1 (100ms) (replace)</guilabel> ãããããã <quote>ã"
@@ -4158,27 +4777,27 @@ msgstr ""
 "åããããããçåãããææ (combine) ãçãæããææ (replace) ããããã"
 "èããããåãããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:216(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:229(term)
 msgid "Layers characteristics"
 msgstr "ãããããçå"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:218(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:231(para)
 msgid ""
 "Above the layer list, it is possible to specify some properties for the "
 "active layer. The active layer is the one highlighted in blue. The "
-"properties are: <quote>Layer mode</quote>, <quote>Opacity</quote>, and "
-"<quote>Lock Alpha channel</quote>."
+"properties are: <quote>Layer mode</quote>, <quote>Opacity</quote>, "
+"<quote>Lock pixels</quote> and <quote>Lock Alpha channel</quote>."
 msgstr ""
 "ãããããäèèããäãçåææåãããããããããåæããããããæåãã"
 "éçãããããã ææåãããããäåãéãåèèçããããããã <guilabel>"
-"ããã</guilabel>ã <guilabel>äéæå</guilabel>ã <guilabel>éæäè</"
-"guilabel> ã 3 ããåæãããããã"
+"ããã</guilabel>ã <guilabel>äéæå</guilabel>ã <guilabel>ããããããã"
+"ããäè</guilabel>ã <guilabel>éæäè</guilabel> ã 4 ããåæãããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:226(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:240(term)
 msgid "Mode"
 msgstr "ããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:228(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:242(para)
 msgid ""
 "The layer mode determines how the layer interacts with the other layers. "
 "From the combo box you can access all the modes provided by GIMP. The layer "
@@ -4189,62 +4808,86 @@ msgstr ""
 "ããããéããåãåãããã <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/> ã"
 "ãããããããããéäèèãããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:237(term)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:244(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:251(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:258(primary)
 msgid "Opacity"
 msgstr "äéæå"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:240(primary)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:259(primary)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:263(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:254(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:276(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:280(primary)
 msgid "Transparency"
 msgstr "ééåæ"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:241(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:255(secondary)
 msgid "Layer opacity"
 msgstr "ãããããäéæå"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:245(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:259(secondary)
 msgid "Layers dialog"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:247(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:261(para)
 msgid ""
 "By moving the slider you give more or less opacity to the layer. With a 0 "
 "opacity value, the layer is transparent and completely invisible. Don't "
 "confuse this with a Layer Mask, which sets the transparency pixel by pixel."
 msgstr ""
-"ãããããããåããããããããäéæåãåæããããã äéæåã 0 ããã"
-"ãããããéæãåãèããããã ããããããããããããæåãããããããã"
-"ãããã ããããããããççãããéæåãèåããããããã"
+"ããããããããåããããããããäéæåãåæããããã äéæåã 0 ãã"
+"ããããããéæãåãèããããã ããããããããããããæåããããããã"
+"ããããã ããããããããççãããéæåãèåããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:256(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:270(term)
 msgid "Lock"
 msgstr "éæäè"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:260(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:273(primary)
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "éæéåãäè"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:277(secondary)
 msgid "Keep Layer Transparency"
 msgstr "ãããããéééåãäè"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:264(secondary)
-msgid "Block Alpha channel"
-msgstr "ããããããããããåå"
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:281(secondary)
+msgid "Lock Alpha channel"
+msgstr "éæéåãäè"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:284(primary)
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "ãããããããããäè"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:286(para)
+msgid "You have two possibilities:"
+msgstr "ææã 2 ãããããã"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:291(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Lock pixels</emphasis>: when this option is checked, "
+"you can't modify layer pixels. This may be necessary to protect them from "
+"unwanted changes."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ãããããããããäè</emphasis>: ãããããããã"
+"ãããããåããããããããççãåæããããããããã æããæåãèããã"
+"ãããããããããããæåãããåèãããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:266(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:298(para)
 msgid ""
-"If you check this option the transparent areas of the layer will be kept, "
-"even if you have checked the <guilabel>Fill transparent areas</guilabel> "
-"option for the Bucket fill tool."
+"<emphasis role=\"bold\">Lock alpha channel</emphasis>: if you check this "
+"option the transparent areas of the layer will be kept, even if you have "
+"checked the <guilabel>Fill transparent areas</guilabel> option for the "
+"Bucket fill tool."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããåããããããããéééåãäèããããã <quote>"
-"åãããã</quote>ãããããããã <guilabel>éæéåãåãããã</guilabel> "
-"ããããããæåãããããããçèãããããã"
+"<emphasis role=\"bold\">éæéåãäè</emphasis>: ããããããããããããã"
+"åããããããããéééåãäèããããã <quote>åãããã</quote>ãããã"
+"ãããã <guilabel>éæéåãåãããã</guilabel> ããããããæåããããã"
+"ããçèãããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:273(title)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:308(title)
 msgid "Example for Locking Alpha Channel"
 msgstr "éæäèãåèä"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:280(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:315(para)
 msgid ""
 "The active layer has three horizontal, opaque, green stripes on a "
 "transparent background. We paint a vertical red stripe. <quote>Lock</quote> "
@@ -4255,7 +4898,7 @@ msgstr ""
 "ãã <guilabel>éæäè</guilabel> ããããããåãããããã äéæéåãé"
 "ééåãåããææãããããããããèããããéçããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:295(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:330(para)
 msgid ""
 "<quote>Lock</quote> checked: Only opaque areas of the active layer are "
 "painted with red. Transparent areas are preserved."
@@ -4263,7 +4906,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>éæäè</guilabel> ããããããåããããææãããããèãããã"
 "ãããã äéæéåããèãåãããããã éééåãåçããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:303(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:338(para)
 msgid ""
 "If a layer name in the Layer Dialog is in bold, then this layer has no Alpha "
 "channel."
@@ -4271,11 +4914,11 @@ msgstr ""
 "ããããããããããããããåãååèçãããããããããããããããããã"
 "ããããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:314(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:349(term)
 msgid "Layer management"
 msgstr "ãããããçç"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:316(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:351(para)
 msgid ""
 "Under the layer list a set of buttons allows you to perform some basic "
 "operations on the layer list."
@@ -4283,11 +4926,11 @@ msgstr ""
 "ãããããäèèããäãäéããããããããããäèèãåããåæçãæäã"
 "ããããèããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:331(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:366(phrase)
 msgid "New layer"
-msgstr "ãããããèå..."
+msgstr "æãããããããèå..."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:334(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:369(para)
 msgid ""
 "Here you can create a new layer. A dialog is opened where you can enter the "
 "<guilabel>Layer name</guilabel>, perhaps change the default "
@@ -4300,11 +4943,11 @@ msgstr ""
 "åæãããããããããã ãããããèæãçæã <guilabel>ããããåãããã"
 "ææ</guilabel> ãéæããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:354(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:389(phrase)
 msgid "Raise layer"
 msgstr "ãããããäæäãçå"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:357(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:392(para)
 msgid ""
 "Here you can move the layer up a level in the list. Press the <keycap>Shift</"
 "keycap> key to move the layer to the top of the list."
@@ -4312,11 +4955,11 @@ msgstr ""
 "äèèåããããããããäæäã (åéåã) çåãããã <keycap>Shift</"
 "keycap> ãããæããããããäæãæåéãçåãããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:374(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:409(phrase)
 msgid "Lower layer"
 msgstr "ãããããäæäãçå"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:377(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:412(para)
 msgid ""
 "Here you can move the layer down a level in the list. Press the "
 "<keycap>Shift</keycap> key to move the layer to the bottom of the list."
@@ -4324,7 +4967,7 @@ msgstr ""
 "äèèåããããããããäæäã (èéåã) çåãããã <keycap>Shift</"
 "keycap> ãããæããããããäæãæèéãçåãããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:383(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:418(para)
 msgid ""
 "To move a layer at the bottom of the list, it may first be necessary to add "
 "a transparency channel (also called Alpha channel) to the Background layer. "
@@ -4338,11 +4981,11 @@ msgstr ""
 "</mousebutton> ãããããããåããããããããã <guilabel>ãããããããã"
 "ããèå</guilabel> ãåèããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:403(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:438(phrase)
 msgid "Duplicate layer"
-msgstr "ãããããèè"
+msgstr "ãããããèè"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:406(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:441(para)
 msgid ""
 "Here you can create a copy of the active layer. Name of new layer is "
 "suffixed with a number."
@@ -4352,11 +4995,11 @@ msgstr ""
 "ãããããååãã<quote>ããã #<replaceable>æå</replaceable></quote>ãã"
 "ããçåã 1 ããæããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:422(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:457(phrase)
 msgid "Anchor layer"
-msgstr "ãããããåå"
+msgstr "ãããããåå"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:425(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:460(para)
 msgid ""
 "When the active layer is a temporary layer (also called floating selection) "
 "shown by this icon <placeholder-1/>, this button anchors it to the previous "
@@ -4366,19 +5009,19 @@ msgstr ""
 "ãããã <placeholder-1/> ãèããã) ãããããããããã ããããããããã"
 "ãããããããããããçåãææåãããããããããåå[çå]ããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:450(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:485(phrase)
 msgid "Delete layer"
-msgstr "ãããããåé"
+msgstr "ãããããåé"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:453(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:488(para)
 msgid "Here you can delete the active layer."
 msgstr "ãããããããããããããããããææãããããåéããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:460(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:495(term)
 msgid "More layer functions"
 msgstr "ãããããããããããæè"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:462(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:497(para)
 msgid ""
 "Other functions about <emphasis>layer size</emphasis> are available in the "
 "<link linkend=\"gimp-layer-menu\">Layer Drop down menu</link> you get by "
@@ -4391,7 +5034,7 @@ msgstr ""
 "ããããã ããçåããããããããããã <guimenu>ãããã</guimenu> ãèã"
 "ãããããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:469(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:504(para)
 msgid ""
 "You will find <emphasis>merging layers functions</emphasis> in the <link "
 "linkend=\"gimp-image-menu\">Image menu</link>."
@@ -4399,11 +5042,11 @@ msgstr ""
 "<emphasis>ãããããçå</emphasis> ãããããæèã <link linkend=\"gimp-"
 "image-menu\">çåãããã</link> ããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:476(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:511(term)
 msgid "Clicking-and-dragging layers"
 msgstr "ãããããããããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:478(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:513(para)
 msgid ""
 "Click and hold on layer thumbnail: it enlarges and you can move it by "
 "dragging the mouse."
@@ -4411,13 +5054,13 @@ msgstr ""
 "ãããããçåèæããããããããããåããã èæçåãåããããããããã"
 "ãããããçåããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:484(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:519(para)
 msgid ""
 "So you can put this layer down <emphasis>somewhere else in the layer list</"
 "emphasis>."
 msgstr "<emphasis>äèèåãäãæ</emphasis> ãæããçåãããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:490(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:525(para)
 msgid ""
 "You can also <emphasis>put the layer down into Toolbox</emphasis>: a new "
 "image is created that contains this layer only."
@@ -4425,7 +5068,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>ãããããããããããããããæã</emphasis> ãã ãããããããè"
 "èãããåããæããçåãäæããããã"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:497(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:532(para)
 msgid ""
 "Finally, you can <emphasis>put the layer down into another image</emphasis>: "
 "this layer will be added to the layer list, above existing layers."
@@ -4478,9 +5121,9 @@ msgid ""
 "dockable dialog; see the section on <link linkend=\"gimp-concepts-docks"
 "\">Dialogs and Docking</link> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããããåçåããããããããåæããããäãã"
-"ãã (ããããããããããããããããããåããããããããååãããããã"
-"ãããããããããã) (ããçåãããããããåãããããã<acronym>RGB</"
+"ããããããããããã (ããããããããããããããããããåããããããã"
+"ãããããããååãããããããã) ãããããããåçåããããããããåæ"
+"ããããäãããã (ããçåãããããããåãããããã<acronym>RGB</"
 "acronym>ãããããããããããããããååãã ããããããããçãããåçã"
 "ããããã)"
 
@@ -4511,7 +5154,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/> </"
-"guiicon> ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããã"
+"guiicon> ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããã"
 "èå</guimenu><guimenuitem>ãããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:81(para)
@@ -4642,7 +5285,7 @@ msgid ""
 "color."
 msgstr ""
 "ãããããããããèã<acronym>GIMP</acronym>æçèãããã ããã<quote>ãã"
-"ããããããããçé</quote>ããããããéãããããããããäãããéçãè"
+"ããããããããåæ</quote>ããããããéãããããããããäãããéçãè"
 "ãåãèãåæããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:169(term)
@@ -4679,7 +5322,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:190(term)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:271(term)
 msgid "Edit color"
-msgstr "èãçé..."
+msgstr "èãåæ..."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:193(para)
 msgid ""
@@ -4691,7 +5334,7 @@ msgstr ""
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
 "stock-edit-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ãèãçéã</"
 "phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããã (ããããããå"
-"äããã) ãããããããã<quote>ããããããããããçé</quote>ãããããã"
+"äããã) ãããããããã<quote>ããããããããããåæ</quote>ãããããã"
 "éããã çåéæãããããããããããçåéçãèããããåæããããã è"
 "èåããããããããããããããäãããããã ããããããäããååã"
 "<acronym>GIMP</acronym>æçèãåæããããããã"
@@ -4723,7 +5366,7 @@ msgid ""
 "keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> or choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> in the image menu."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããäæãæäåæãèéããããããã äãåæãããã"
+"ãããããããããããããäæãäæåæãèéããããããã äãåæãããã"
 "ããããããããããçæéããçåãææåããããã <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ãçãåãããæããçåããããããã"
 "ããããã <menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>&hellip; ãåãæ"
@@ -4778,7 +5421,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:280(term)
 msgid "Add Color from FG"
-msgstr "æçèããèãèå"
+msgstr "æçèãããããèå"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:282(para)
 msgid ""
@@ -4790,7 +5433,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:290(term)
 msgid "Add Color from BG"
-msgstr "èæèããèãèå"
+msgstr "èæèãããããèå"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:292(para)
 msgid ""
@@ -4826,10 +5469,6 @@ msgstr "çåäèããããã"
 msgid "Images"
 msgstr "çåäè"
 
-#: src/dialogs/images-dialog.xml:21(primary)
-msgid "Image"
-msgstr "çå"
-
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:25(title)
 msgid "The Images dialog"
 msgstr "çåäèããããã"
@@ -4874,7 +5513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>çåäè</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:72(para)
@@ -4900,9 +5539,10 @@ msgid ""
 "At the top of the dialog, a drop-list of open images appears if the "
 "<quote>Show Image Selection</quote> option is checked in the Tab Menu."
 msgstr ""
-"ãããããããããåèããããããããããããããã <guimenuitem>éæçåã"
-"èç</guimenuitem> ãããããããããããã ãããæåãããããããäéã "
-"<link linkend=\"gimp-dock-image-menu\">çåãããã</link> ãåããããã"
+"ãããããããããåèããããããããããããããã <guimenuitem>çåéæ"
+"ãããããèç</guimenuitem> ãããããããããããã ãããæåãããããã"
+"ãäéã <link linkend=\"gimp-dock-image-menu\">çåãããã</link> ãåãã"
+"ããã"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:90(para)
 msgid ""
@@ -4916,9 +5556,9 @@ msgstr ""
 "ããããããæåãããèçååãäãããã çåææåããããçåãã "
 "<guimenuitem>äèãèç</guimenuitem> ãååãåèèçããã <guimenuitem>ä"
 "ããèç</guimenuitem> ãååãããçåèæçåãæãåããããã ããããã"
-"ãããããããããããçåãããããããããããããçéãæåéãæãäãã"
-"ãããããã åãããããããããçåãææåããããããã ãããããããã"
-"ããããããããããæäãåèãããããã"
+"ãããããããããããçåããããããããããããããçéãæåéãæãäã"
+"ããããããã åãããããããããçåãææåããããããã ããããããã"
+"ãããããããããããæäãåèãããããã"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:99(term)
 msgid "Grid and List modes, preview size"
@@ -4932,19 +5572,19 @@ msgid ""
 "In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a "
 "thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel dimensions."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããã <guimenuitem>äããèç</guimenuitem> ã "
-"<guimenuitem>äèãèç</guimenuitem> ãåãæãããããã <quote>äããèç"
-"</quote>ãååããããããèæãåççãäãããã <quote>äèãèç</quote>"
-"ãååããããããçäåãåæããã åæãããèæçåãååãããããåäã"
-"åãããèçããããã"
+"<quote>çå</quote>ããããããããããããã <guimenuitem>äããèç</"
+"guimenuitem> ã <guimenuitem>äèãèç</guimenuitem> ãåãæãããããã "
+"<quote>äããèç</quote>ãååãçåãèæãåççãäãããã <quote>äèã"
+"èç</quote>ãååãçåãçäåãåæããã åæãããèæçåãååãããã"
+"ãåäãåæãèçããããã"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:117(para)
 msgid ""
 "You can change the size of the image previews in the dialog using the "
 "<quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
 msgstr ""
-"ãããããèæçåãåãããããããããããããããã <guisubmenu>ããããã"
-"ããã</guisubmenu> ãããããããèçããããã"
+"ããããããèæçåãåãããããããããããããããã <guisubmenu>ãã"
+"ãããããã</guisubmenu> ãããããããèçããããã"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:128(para)
 msgid ""
@@ -4954,7 +5594,7 @@ msgid ""
 "the pop menu by right-clicking on the dialog."
 msgstr ""
 "ããããããããåéãããããããããããã éæãããçåãæäãããã"
-"ãã ãããããããããããã <guimenuitem>ããããããèç</guimenuitem> ã"
+"ãã ãããããããããããã <guimenuitem>ããããããèç</guimenuitem> ã"
 "æåãããããååãèçããããã åããããæèãããããããèçããããã"
 "ãããããã èçããããããããããã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> "
 "ãããããããã ããããããããããããããããåããããããããæåãéç"
@@ -4971,11 +5611,12 @@ msgid ""
 "The same option in the pop-up menu, that you get by right-clicking, is "
 "called <quote>Raise views </quote>"
 msgstr ""
-"éæãããçåãããããããçéãæåéãçãããã åèãã<quote>åãçå"
-"ããããã</quote>èçãèæãããããããããçåãéãããããã ããããã"
-"ãåéãæãäãããããã åçåãæåéãããããã ããããããããããã"
-"ãããããã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ãããããããåãããèç"
-"ããããã <guimenuitem>ããããåéã</guimenuitem> ãåãæèããã"
+"éæãããçåããããããããçéãæåéãçãããã åèãã<quote>åãç"
+"åããããã</quote>èçãèæãããããããããçåãéãããããã ãããã"
+"ããåéãæãäãããããã åçåãæåéãããããã ãããããããããã"
+"ããããããã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ãããããããåãããè"
+"çããããã <guimenuitem>ããçåããããããåéã</guimenuitem> ãåãæè"
+"ããã"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:149(term)
 msgid "Create a new display for this image"
@@ -4997,9 +5638,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ãããããããçåããããããããèãèãããçåãããåãããã çåãæã"
 "ããããããããããéãææãããããã <function>gimp-image-new</function> "
-"ã <function>file-png-load</function> ããããããããåççãããããããå"
-"äããèãèããããã ããããååããçåããããããæåããéãããçåã"
-"èãèããããããããããã ãããéãããããããããããäãããã"
+"ã <function>file-png-load</function> ããããããããåççãããããããã"
+"åäããèãèããããã ããããååããçåããããããæåããéãããçå"
+"ãèãèããããããããããã ãããéãããããããããããäãããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -5098,7 +5739,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:75(para)
@@ -5142,7 +5783,7 @@ msgstr ""
 "åèããããã <acronym>RGB</acronym>çåãããèãçãéãèããããããã "
 "ãããããããçåããæåãããããããããããã ééåæãåããããããã"
 "ãããããã ããããããããããåããããã ããããããããããååããã"
-"å (ææå) ãèãã 0 ãã 255 ãçåãããããã ãããã éãççãããã"
+"å (ææå) ãèãã 0 ãã 255 ãçåãããããã ãããã éãççãããã"
 "ããèããããããåã 0 ãããããã éãçãççããããããèãããããã "
 "255 ããããã éæãççããããããããããããåã 0 ãããã äéæãçç"
 "ãã 255 ãããããã"
@@ -5326,27 +5967,27 @@ msgid ""
 "Click and drag the pointer across the histogram display area, from the "
 "lowest level to the highest level of the range you want."
 msgstr ""
-"ãããããããåéäãããããããããããããããæããããããããã ããå"
-"çãççãæèäãåäçãèæçåãäéãäé<!--(éäå)-->ãããããã"
+"ãããããããåéäããããããããããããããããæããããããããã ãã"
+"åçãççãæèäãåäçãèæçåãäéãäé<!--(éäå)-->ãããããã"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:273(para)
 msgid ""
 "Click and drag the black or white triangles on the slider below the "
 "histogram."
 msgstr ""
-"ãããããããåéäéãããé (äé) ãç (äé) ãäèåããããããããã"
-"ããããããããããããããçåããããã"
+"ãããããããåéäéãããé (äé) ãç (äé) ãäèåããããããããã"
+"ãããããããããããããããçåããããã"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:279(para)
 msgid ""
 "Use the spinbutton entries below the slider (left entry: bottom of range; "
 "right entry: top of range)."
 msgstr ""
-"ããããéåãäåãããååããããããã<footnote><para>ãããããããææ"
-"åãçæèåãããååæãããããã äåãåããääçåãããã <keycap>ä"
-"ä</keycap> ããã 1 ãããã <keycap>PgUp</keycap> ããã <keycap>PgDn</"
-"keycap> ããã 16 ããæåãçãäã/çãäãããããã</para></footnote>ãä"
-"ããã (ååãäéã ååãäéãã)ã"
+"ãããããéåãäåãããååããããããã<footnote><para>ãããããããæ"
+"æåãçæèåãããååæãããããã äåãåããääçåãããã <keycap>"
+"ä</keycap> <keycap>ä</keycap> ããã 1 ãããã <keycap>PgUp</keycap> ãã"
+"ã <keycap>PgDn</keycap> ããã 16 ããæåãçãäã/çãäãããããã</"
+"para></footnote>ãäããã (ååãäéã ååãäéãã)ã"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:288(term)
 msgid "Statistics"
@@ -5411,9 +6052,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:28(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'; "
-"md5=f490677b9275d8a6b66c8689018b539d"
+"md5=24917bba5d6cce3a3866624a16aea813"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -5482,11 +6124,11 @@ msgstr "common"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:15(title)
 msgid "The Gradient Editor"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:24(title)
 msgid "The gradient editor"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:32(para)
 msgid ""
@@ -5502,23 +6144,24 @@ msgid ""
 "segment, and with several options for the shape of the transition from left "
 "to right."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããéèãçéãããããããããã ãèè"
-"ãäãããããããããããããã (ãããããããããæäãããããèè) ãå"
-"èãããããã <acronym>GIMP</acronym>ãäçããããããããããããããäå"
-"ãããããããããããããçéãããããã ãããããããåããããããçåã"
-"ããããããçåãããããããããéãæãããã ãããããããããããããã"
-"ãããã <emphasis>ããããã</emphasis> (åç) ãéããããããã ããããã"
-"åçãåçãèããåçãèãåããååãããããããèããããããã ãããã"
-"ããããããããããããããããããããéãããã ååçãååãçãèããã"
-"ããèãäããããã åããåããèååãåçãããããããéæèãããããã"
+"ãããããããããããããããããããããéèãçéãããããããããã ãè"
+"èãäãããããããããããããã (ãããããããããæäãããããèè) ã"
+"åèãããããã <acronym>GIMP</acronym>ãäçããããããããããããããä"
+"åãããããããããããããçéãããããã ããããããããåããããããç"
+"åãããããããçåãããããããããéãæãããã ãããããããããããã"
+"ãããããã <emphasis>ããããã</emphasis> (åç) ãéããããããã ããã"
+"ããåçãåçãèããåçãèãåããååãããããããèããããããã ãã"
+"ãããããããããããããããããããããããéãããã ååçãååãçãè"
+"ãããããèãäããããã åããåããèååãåçãããããããéæèããã"
+"ããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:47(title)
 msgid "How to Activate the Gradient Editor"
-msgstr "ãããããããããããããããããåãåãæ"
+msgstr "ããããããããããããããããããåãåãæ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:48(para)
 msgid "You can activate the Gradient Editor in several ways:"
-msgstr "ãããããããããããããããããèçããææããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããããèçããææããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:53(para)
 msgid "by double-clicking on the gradient stripe in the Gradient dialog,"
@@ -5593,14 +6236,14 @@ msgid ""
 "0.000 on the left to 1.000 on the right of the whole gradient. "
 "<emphasis>RGB, HSV, Intensity and Opacity</emphasis> are also a ratio..."
 msgstr ""
-"ããããããããåéäããããã<quote>ããããããã</quote>ãããããããã"
-"ããããã ååçããããããæåãããããããäéãããåãããææãèçã"
-"ãããã <guilabel>äç</guilabel> ãåæçääã 3 æãæåãèããã 0.000 "
-"ãããããããããåçãã 1.000 ãåçãçãããã <guilabel>RGB</guilabel> "
-"ãèãçãéãåèçã (0 ãã 255 ãããã) 0.000 ãã 1.000 ãããååãè"
-"ããã <guilabel>HSV</guilabel> ãèçãååã 0.000 ãã 1.000 ãååãã æ"
-"åã 0.0 ãã 100.0 ãåãçããããã <guilabel>èå</guilabel> ã "
-"<guilabel>äéæå</guilabel> ã 0.000 ãã 1.000 ãçåãçããããã"
+"ãããããããããåéäããããã<quote>ããããããã</quote>ããããããã"
+"ãããããã ååçããããããæåãããããããäéãããåãããææãèç"
+"ããããã <guilabel>äç</guilabel> ãåæçääã 3 æãæåãèããã "
+"0.000 ãããããããããåçãã 1.000 ãåçãçãããã <guilabel>RGB</"
+"guilabel> ãèãçãéãåèçã (0 ãã 255 ãããã) 0.000 ãã 1.000 ãã"
+"ãååãèããã <guilabel>HSV</guilabel> ãèçãååã 0.000 ãã 1.000 ã"
+"ååãã æåã 0.0 ãã 100.0 ãåãçããããã <guilabel>èå</guilabel> "
+"ã <guilabel>äéæå</guilabel> ã 0.000 ãã 1.000 ãçåãçããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:114(para)
 msgid ""
@@ -5610,14 +6253,14 @@ msgid ""
 "keycap> key, the Color is sent to the Background color of the Toolbox)."
 msgstr ""
 "åéäãããããããããããããã <guilabel>äç</guilabel> ã "
-"<guilabel>RGB</guilabel> ãããèçãããããã ããæäãããããããããã"
-"äçãèããããããããããçãããæçèãããã ããããããããããããã"
-"äèèãæåã 4 ããããããããããããèãåãåææããããã "
+"<guilabel>RGB</guilabel> ãããèçãããããã ããæäãããããããããã"
+"ãäçãèããããããããããçãããæçèãããã ãããããããããããã"
+"ãäèèãæåã 4 ããããããããããããèãåãåææããããã "
 "(<keycap>Ctrl</keycap> ãããæããããããèæèãæããããã)"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:124(term)
 msgid "Range Selection/Control Sliders"
-msgstr "åéãéæãååãããã"
+msgstr "åéãéæãååããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:126(para)
 msgid ""
@@ -5641,15 +6284,15 @@ msgstr ""
 "emphasis> ããéçãã 2 ãã <emphasis>é</emphasis> ãäèåãååãããå"
 "çãããããã ãããããããããããäãçãäèåãããã ããçåãããã"
 "ãããèãååäçã<quote>éããã</quote>ããäãããããã<quote>ããã</"
-"quote>ããããããããããäéãããããããããæããåçãèããããããã"
-"ãã ããããããéãããããããååããããéãäèåãéããããããããã"
-"ããã ãããããåéãåèèçããããã èæãããããããéããéæããã"
-"ã <keycap>Shift</keycap> ãããæããããããããããããããã åæãéæã"
-"ãããããããã <emphasis>éç</emphasis> ãããããããããããããã "
+"quote>ããããããããããäéããããããããããæããåçãèãããããã"
+"ããã ããããããéãããããããååããããéãäèåãéãããããããã"
+"ãããã ãããããåéãåèèçããããã èæãããããããéããéæãã"
+"ãã <keycap>Shift</keycap> ãããæããããããããããããããã åæãéæ"
+"ããããããããã <emphasis>éç</emphasis> ãããããããããããããã "
 "<keycap>Shift</keycap> ãããæããããéãåãããããããããéããäèãé"
 "ãããããããèåçãéæããããã <guilabel>åæææ</guilabel> ããããã"
-"ããããããããçåãããããåéãããããååãåæãããã ãããããåã"
-"ããããããããããããããæãããããåæãåæããããã"
+"ãããããããããçåãããããåéãããããååãåæãããã ããããã"
+"åãããããããããããããããæãããããåæãåæããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:146(para)
 msgid ""
@@ -5660,12 +6303,12 @@ msgid ""
 "selection</emphasis>, you can move this segment/selection and compress/ "
 "dilate next segments."
 msgstr ""
-"ãããããããããããéæåèãçåããããã <emphasis>çãããããã</"
+"ããããããããããããéæåèãçåããããã <emphasis>çããããããã</"
 "emphasis> ãããããããããããããããååãèååãèçããããã "
 "<emphasis>ãããããã</emphasis> ãããããããããããããéããããããã"
-"çããããããçåããããã <keycap>Shift</keycap> ãããæãããããããã"
-"ãããããããéæåéãçåãããããã äéãããããããäæãæåãããã"
-"äæãå 0 ãããããåãããããã"
+"çãããããããçåããããã <keycap>Shift</keycap> ãããæããããããã"
+"ããããããããéæåéãçåãããããã äéãããããããäæãæåããã"
+"ãäæãå 0 ãããããåãããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:159(term)
 msgid "Scrollbar"
@@ -5676,7 +6319,7 @@ msgid ""
 "Below the sliders is a scrollbar. This only comes into play if you zoom in "
 "using the buttons at the bottom."
 msgstr ""
-"ãããããäãåãäããããããããããããããã ãããããäéãããæå"
+"ããããããäãåãäããããããããããããããã ãããããäéãããæå"
 "ãããèçããããäããããããçãåããåèãããããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:168(term)
@@ -5704,9 +6347,9 @@ msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 "ãããããããããããããããããããããããããåäç <filename class="
-"\"directory\">gradients</filename> ãããããçåãçæãäåããããã ãã"
-"ãæåãã<acronym>GIMP</acronym>èåæãããããããããããèåçãèãèã"
-"ãããã"
+"\"directory\">gradients</filename> ããããããçåãçæãäåããããã ã"
+"ããæåãã<acronym>GIMP</acronym>èåæãããããããããããèåçãèãè"
+"ããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:210(para)
 msgid ""
@@ -5739,11 +6382,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:273(title)
 msgid "The Gradient Editor pop-up Menu"
-msgstr "ããããããããããããèçãããã"
+msgstr "ãããããããããããããèçãããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:275(title)
 msgid "The Gradient Editor pop-up menu"
-msgstr "ããããããããããããèçãããã"
+msgstr "ãããããããããããããèçãããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:283(para)
 msgid ""
@@ -5753,12 +6396,12 @@ msgid ""
 "for each segment), blend colors, select a color model and edit segments. "
 "This editor works only with custom gradients or a copy of a system gradient."
 msgstr ""
-"ããããããããããããèçãããããåãåãããããããããããåéäã "
+"ãããããããããããããèçãããããåãåãããããããããããåéäã "
 "<mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ããããããããã ãããããããæåã"
 "éçãéããããããã ããããããããççãèãçé (åããããããåçãå"
 "çãèãèå) ãæèãçéãããã èããããéæãããããããçéãããã"
-"ãã ãããããããåèãããããããããããããããèäãèåããããã ã"
-"ãããæäãããããããèèãéããããã"
+"ãã ããããããããåèãããããããããããããããèäãèåããããã "
+"ããããæäãããããããèèãéããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:291(para)
 msgid "The following commands can be found in the menu:"
@@ -5770,7 +6413,7 @@ msgstr "ççãèãçé"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:295(term)
 msgid "Left/Right color type"
-msgstr "ååã/ååãèãããã"
+msgstr "åççè/åççèãããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:297(para)
 msgid "This command opens a submenu:"
@@ -5778,7 +6421,7 @@ msgstr "ããããããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:299(title)
 msgid "The Left/Right color type sub-menu"
-msgstr "ååã/ååãèããããããããããã"
+msgstr "åççè/åççèããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:307(para)
 msgid ""
@@ -5790,11 +6433,11 @@ msgstr ""
 "ãããããããããççãèãããããããããèæèãèçãããæçèãèæè"
 "ãçãããããåãããããã ããããæçèãèæèãååããããããççãè"
 "ãåæãååããããããã ããååãèãããããããããããã <guimenuitem>"
-"çåãèãåå</guimenuitem> ãéãããã"
+"æåè</guimenuitem> ãéãããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:317(term)
 msgid "Left [Right] Endpoint's Color"
-msgstr "åççè...; åççè..."
+msgstr "åççèãæå...; åççèãæå..."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:321(para)
 msgid ""
@@ -5811,16 +6454,16 @@ msgid ""
 "corresponding Left [Right] Color Type."
 msgstr ""
 "ãããããããåæããããããéåããããã ããççãèããããã "
-"<guimenuitem>çåãèãåå</guimenuitem> äåãéãããããããã ççèãé"
-"ããããããããçèçåãããããã"
+"<guimenuitem>æåè</guimenuitem> äåãéãããããããã ççèãéãããã"
+"ããããçèçåãããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:336(term)
 msgid "Load Left [Right] Color From"
-msgstr "ååãèãèãèãå; ååãèãèãèãå"
+msgstr "åççèãèãèãå; åççèãèãèãå"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:341(title)
 msgid "The <quote>Load Color From</quote> submenu"
-msgstr "<quote>èãèãèãå</quote>ãããããã"
+msgstr "<quote>ççèãèãèãå</quote>ãããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:349(para)
 msgid ""
@@ -5829,12 +6472,12 @@ msgid ""
 "the left endpoint):"
 msgstr ""
 "ããããããããããäããäãããããããææãççãèãæåããããã ãã"
-"ãããããããéããèãèãåãããããããããã (ååãççãèãããã"
-"æããããããããããã)"
+"ãããããããéããèãèãåãããããããããã (åççèããããæããã"
+"ãããããããã)"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:356(term)
 msgid "Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr "åéããããããåçç"
+msgstr "åéããããããåççè"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:358(para)
 msgid ""
@@ -5887,7 +6530,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:401(term)
 msgid "Save Left [Right] Color To"
-msgstr "ååãèãäåå; ååãèãäåå"
+msgstr "åççèãäåå; åççèãäåå"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:405(para)
 msgid ""
@@ -5903,7 +6546,7 @@ msgstr "ãããããåããæèãèãããæè"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:416(term)
 msgid "Blending Function for Segment"
-msgstr "éæçå/ããããããåããæèéæ"
+msgstr "éæçå/ããããããæèéæ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:420(title)
 msgid "The Blending Function submenu"
@@ -5971,7 +6614,7 @@ msgstr "éæçåãååãååãããææãèåãããããã
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:483(term)
 msgid "Coloring Type for Segment"
-msgstr "éæçå/ããããããåããèããã"
+msgstr "éæçå/ããããããèããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:487(title)
 msgid "The Coloring Type submenu"
@@ -5993,7 +6636,7 @@ msgstr "ããããããåå"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:506(term)
 msgid "Flip Segment"
-msgstr "éæçå/ããããããåè"
+msgstr "éæçå/ããããããåè"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:509(para)
 msgid ""
@@ -6005,7 +6648,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:517(term)
 msgid "Replicate Segment"
-msgstr "éæçå/ããããããèè..."
+msgstr "éæçå/ããããããèè..."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:520(para)
 msgid ""
@@ -6029,7 +6672,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:538(term)
 msgid "Split Segment Uniformly"
-msgstr "ãããããç/ããããããåçãåå..."
+msgstr "ãããããç/ããããããåçåå..."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:541(para)
 msgid ""
@@ -6041,7 +6684,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:549(term)
 msgid "Delete Segment"
-msgstr "éæçå/ããããããåé"
+msgstr "éæçå/ããããããåé"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:552(para)
 msgid ""
@@ -6055,7 +6698,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:560(term)
 msgid "Re-center Segment's midpoint"
-msgstr "éæçå/ããããããäéçãäåãçå"
+msgstr "éæçå/ããããããäéçãäåã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:563(para)
 msgid ""
@@ -6067,7 +6710,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:571(term)
 msgid "Re-distribute Handles in Segment"
-msgstr "éæçå/ããããããååçãååé"
+msgstr "éæçå/ããããããååçãåéç"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:574(para)
 msgid ""
@@ -6115,12 +6758,12 @@ msgid ""
 "There is no <quote>undo</quote> available within the Gradient Editor, so be "
 "careful!"
 msgstr ""
-"ãããããããããããããäæã<quote>åãæã</quote>ãåããããã ååã"
-"æãããããããã"
+"ããããããããããããããäæã<quote>åãæã</quote>ãåããããã åå"
+"ãæãããããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:619(title)
 msgid "Using example for the Gradient Editor"
-msgstr "ããããããããããããäçä"
+msgstr "ãããããããããããããäçä"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:621(primary)
 msgid "Tutorials"
@@ -6151,8 +6794,8 @@ msgstr ""
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
 "dialogs-icon-new.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ãæãããããã"
 "ããããäæã</phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããã"
-"ããããããããããã ãããããããããããããããããéããã ããåéé"
-"åãéããçãããããããããèçããããããã"
+"ããããããããããã ããããããããããããããããããéããã ããåé"
+"éåãéããçãããããããããèçããããããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:655(para)
 msgid ""
@@ -6173,9 +6816,9 @@ msgid ""
 "to activate it. By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, you can select "
 "several contiguous segments."
 msgstr ""
-"åããããããéãäèåãããããååãããããã äèåãéãããããããã"
-"ãããããææåãããã <keycap>Shift</keycap> ãããæããããããéçãã"
-"èæéããã"
+"åããããããéãäèåããããããååãããããã äèåãéããããããã"
+"ããããããææåãããã <keycap>Shift</keycap> ãããæããããããéçã"
+"ãèæéããã"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:679(para)
 msgid ""
@@ -6206,33 +6849,43 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:28(None)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:29(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'; "
-"md5=951d1a6a1917d0f3ca7f467012c0f26d"
+"md5=fd97d81a8a764a6828b64f495b9b30e5"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:281(None)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:254(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'; "
-"md5=0cfa1290c0475abe0de54e8dd76ef0ac"
+"md5=acd5e08cac1e0335f83edd6acb6078e0"
 msgstr "localized"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:13(title)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:333(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/SaveAsCSS.png'; md5=8eafd0c3e37de78b4e8f4e1aed37c11e"
+msgstr "common"
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:14(title)
 msgid "Gradients Dialog"
 msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:17(secondary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:18(secondary)
 msgid "Gradient Dialog"
 msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:25(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:26(title)
 msgid "The screenshot illustrates the Gradients dialog"
 msgstr "ãããããããããããããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:32(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:33(para)
 msgid ""
 "The <quote>Gradients</quote> dialog offers a gradient palette which is used "
 "to select a gradient &mdash; a set of colors arranged in a linear scale "
@@ -6254,30 +6907,31 @@ msgstr ""
 "ããããããããããããã <link linkend=\"gimp-toolbox-indicator-area\">ãã"
 "ã/ãããã/ããããããã</link> ãåçããèçããããã <acronym>GIMP</"
 "acronym>ããèããããããããããããããããäãããããã ããããèäãå"
-"èããã <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">ããããããããããã"
-"</link> ãããããã ããããããããäèçãæåãããäãæããããã "
+"èããã <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">ãããããããããã"
+"ãã</link> ãããããã ããããããããäèçãæåãããäãæããããã "
 "<link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">ããããããã</link> ãçããèã"
 "ãããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:48(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:49(para)
 msgid ""
-"The first four gradients are particular: they reproduce the gradient between "
+"The first five gradients are particular: they reproduce the gradient between "
 "Foreground and background colors of toolbox in different ways."
 msgstr ""
-"äèèãæåã 4 ããããããããããçåããã ããããããããèçãããæ"
+"äèèãæåã 5 ããããããããããçåããã ããããããããèçãããæ"
 "çèãèæèãåãããããçããææãäæããã åææããããããã"
 
-# Swapped with the next below. This order depends on its language.
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:53(para)
+# Swapped with other entries. This order depends on its language.
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:54(para)
 msgid ""
-"<guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel>: default gradient, between the "
-"Foreground and the background colors of the Toolbox, in the RGB mode."
+"<guilabel>FG to BG (Hardedge)</guilabel>: only black and white with a sharp "
+"limit."
 msgstr ""
 "<guilabel>æçèããéæ</guilabel>: 1 èãã (æçè) äçãã ååäéæã"
 "ãååééããåããååãããããããã ããããããããããçãããæããã"
 "ããããããäåãéãåæãéåãåçãããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:59(para)
+# Swapped with other entries. This order depends on its language.
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:60(para)
 msgid ""
 "<guilabel>FG to BG (HSV clock-wise/counter-clockwise Hue)</guilabel>: all "
 "hues in the color circle between the Foreground and the background color, "
@@ -6287,29 +6941,26 @@ msgstr ""
 "ãããäãã æçèãèæèãéãæèåããåæèåããããããåãåããã"
 "ãã"
 
-# Swapped with the previous above. This order depends on its language.
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:66(para)
+# Swapped with other entries. This order depends on its language.
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:67(para)
 msgid ""
-"<guilabel>FG to Transparent</guilabel>: only uses one color (the Foreground "
-"color) from complete opacity to complete transparency. This gradient is very "
-"useful when you work with softly blended collages or fog effects."
+"<guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel>: default gradient, between the "
+"Foreground and the background colors of the Toolbox, in the RGB mode."
 msgstr ""
 "<guilabel>æçèããèæè (RGB)</guilabel>: æåãéããããããããããã"
 "ããããããã <acronym>RGB</acronym>ããããåæèããèæèãããååããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:76(title)
-#: src/dialogs/fonts-dialog.xml:38(title)
-#: src/dialogs/error-console.xml:26(title)
-#: src/dialogs/document-dialog.xml:38(title)
-#: src/dialogs/device-status-dialog.xml:47(title)
-#: src/dialogs/color-dialog.xml:62(title)
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:121(title)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:87(title)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:54(title)
-msgid "Activating the Dialog"
-msgstr "ããããããåãåãæ"
+# Swapped with other entries. This order depends on its language.
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:72(para)
+msgid ""
+"<guilabel>FG to Transparent</guilabel>: only uses one color (the Foreground "
+"color) from complete opacity to complete transparency. This gradient is very "
+"useful when you work with softly blended collages or fog effects."
+msgstr ""
+"<guilabel>æçèããèæè (ãããããã)</guilabel>: éãçãããæããã"
+"ãããããããääããããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:77(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:83(para)
 msgid ""
 "The <quote>Gradients</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
@@ -6317,7 +6968,7 @@ msgstr ""
 "<quote>ããããããã</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæãã"
 "ããã <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:87(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:93(para)
 msgid ""
 "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Gradients</"
@@ -6327,7 +6978,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>ãããããåèãããããã</guisubmenu><guimenuitem>ãã"
 "ããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:97(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:103(para)
 msgid ""
 "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
@@ -6336,10 +6987,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:110(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:116(para)
 msgid ""
 "from the Toolbox, by clicking on the current gradient in the Brush/Pattern/"
 "Gradient area,"
@@ -6347,15 +6998,13 @@ msgstr ""
 "ãããããããã <link linkend=\"gimp-toolbox-indicator-area\">ããã/ããã"
 "ã/ããããããã</link> ãåçãããããããããæèããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:116(para)
-msgid ""
-"From the image by using the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</"
-"keycap></keycombo> shortcut."
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:122(para)
+msgid "From the image by using the <keycap>Ctrl+G</keycap> shortcut."
 msgstr ""
 "çåããããããããããããã <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</"
 "keycap></keycombo>"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:122(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:127(para)
 msgid ""
 "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
 "\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
@@ -6369,11 +7018,11 @@ msgstr ""
 "</guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice> ãéãã"
 "<quote>ããããããã</quote>ããããããæããäãããããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:135(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:140(title)
 msgid "Using the <quote>Gradients</quote> dialog"
 msgstr "<quote>ããããããã</quote>ããããããåçæ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:136(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:141(para)
 msgid ""
 "The most basic, and most commonly used, operation with the dialog is simply "
 "to click on one of the gradients in the scrollable list, in order to make it "
@@ -6385,7 +7034,7 @@ msgstr ""
 "ããããããããããæãåãããããããäãæããããã éããããããããã"
 "ããããããããããåçããããããæäãäããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:142(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:147(para)
 msgid ""
 "If you <emphasis>double-click</emphasis> on a gradient, you open the "
 "Gradient Editor where you will be able to edit its name. Note, however, that "
@@ -6398,13 +7047,13 @@ msgid ""
 "that you create yourself."
 msgstr ""
 "ãããããããäèèããããã <emphasis>ããããããã</emphasis> ããããã"
-"ååãåããããããããããããããããéããããã ãããåæãããããèå"
-"ããããããããããããéããã <acronym>GIMP</acronym>ãäçãæäãããã"
-"ãããããããããããåèåããã äãåæãæéãåããããããååãçéã"
-"ããã ãããçåãããããã <keycap>Enter</keycap> ãããæããããããäã"
-"ããããèããããããååãåãæããããã"
+"ååãåãããããããããããããããããéããããã ãããåæãããããè"
+"åããããããããããããéããã <acronym>GIMP</acronym>ãäçãæäããã"
+"ããããããããããããåèåããã äãåæãæéãåããããããååãçé"
+"ãããã ãããçåãããããã <keycap>Enter</keycap> ãããæããããããä"
+"ãããããèããããããååãåãæããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:158(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:163(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
 "guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
@@ -6414,14 +7063,14 @@ msgid ""
 "usable default, the gradients are lined up vertically, with each row showing "
 "its name."
 msgstr ""
-"ããããããã <guimenuitem>äããèç</guimenuitem> ã <guimenuitem>äèãè"
-"ç</guimenuitem> ãåãæãããããã <quote>äããèç</quote>ãéãããã"
-"ããããããåççãäãããããã ããèçãçæåèãããã éååãèèç"
-"ãåæãããããããæãããããæããããããæãããããããã åæèåãã"
-"ãã<quote>äèãèç</quote>ãæããããäåãã ããããããããåèããã"
-"ååãããèçããããããã"
+"ãããããããããããããããããããã <guimenuitem>äããèç</"
+"guimenuitem> ã <guimenuitem>äèãèç</guimenuitem> ãåãæãããããã "
+"<quote>äããèç</quote>ãéããããããããããåççãäãããããã ãã"
+"èçãçæåèãããã éååãèèçãåæãããããããæãããããæããã"
+"ãããæãããããããã åæèåãããã<quote>äèãèç</quote>ãæããã"
+"ãäåãã ããããããããåèãããååãããèçããããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:175(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:173(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
 "adapt the size of gradient previews to your liking."
@@ -6429,7 +7078,7 @@ msgstr ""
 "ããããããã <guisubmenu>ãããããããã</guisubmenu> ãããããããããã"
 "ãããèçããããããããããèæããåããåãããèçããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:183(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:181(para)
 msgid ""
 "The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on gradients in "
 "several ways:"
@@ -6437,82 +7086,86 @@ msgstr ""
 "ããããããããåéãäãããããããããããããããããæäããããããã"
 "æèãããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:193(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:187(term)
 msgid "Edit Gradient"
 msgstr "ããããããããçé"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:196(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:189(para)
 msgid ""
 "This button activates the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog"
 "\">Gradient Editor</link>."
 msgstr ""
 "ãããããããããã (åèãã) <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog"
-"\">ããããããããããã</link> ãåãåãããã"
+"\">ãããããããããããã</link> ãåãåãããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:207(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:196(term)
 msgid "New Gradient"
 msgstr "æããããããããããäæ"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:211(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:199(para)
 msgid ""
 "This creates a new gradient, initialized as a simple grayscale, and "
 "activates the Gradient Editor so that you can alter it. Gradients that you "
-"create are automatically saved in the <filename class=\"directory"
-"\">gradients</filename> folder of your personal GIMP directory, from which "
-"they are automatically loaded when GIMP starts. (You can change this folder, "
-"or add new ones, using the Preferences dialog.)"
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããçåãããããããããéèãããæãããã"
-"ããããããèåããã ãããåæãããããããããããããããéããããã "
-"äæããããããããããã<acronym>GIMP</acronym>ãåäçããããããåã "
-"<filename class=\"directory\">gradients</filename> ãããããèåçãäåã"
-"ãã æåã<acronym>GIMP</acronym>èåæããèåçãèãèããããããããã"
-"ãã (ããããããããã <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">çåèå</"
-"link> ãããããã <menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>ãã"
-"ããããã</guimenuitem></menuchoice> ãããããèåããããã)"
-
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:227(phrase)
+"create are automatically saved in the <filename>gradients</filename> folder "
+"of your personal GIMP directory, from which they are automatically loaded "
+"when GIMP starts. (You can change this folder, or add new ones, using the "
+"Preferences dialog.)"
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-new.png\"/></"
+"guiicon> ãããããããããããããããããçåãããããããããéèãããæ"
+"ããããããããããèåããã ãããåæããããããããããããããããéã"
+"ãããã äæããããããããããã<acronym>GIMP</acronym>ãåäçããããã"
+"ããåã <filename class=\"directory\">gradients</filename> ããããããèå"
+"çãäåããã æåã<acronym>GIMP</acronym>èåæããèåçãèãèãããã"
+"ããããããã (ãããããããããã <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data"
+"\">èå</link> ãããããã <menuchoice><guimenu>ããããã</"
+"guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice> ãããããèå"
+"ããããã)"
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:211(term)
 msgid "Duplicate Gradient"
 msgstr "ããããããããèè"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:231(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:214(para)
 msgid ""
 "This creates a copy of the currently selected gradient. You will be able to "
 "edit the copy even if you cannot edit the original."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããããããçåéæãããããããããããããèèãã"
-"ããããã åãããããæãèãããããèèãããçéãããããããã"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-duplicate-16.png\"/></"
+"guiicon> ãããããããããããããããããçåéæããããããããããããã"
+"èèããããããã åãããããæãèãããããèèãããçéãããããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:242(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:221(term)
 msgid "Delete Gradient"
 msgstr "ããããããããåé"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:246(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:224(para)
 msgid ""
 "This removes all traces of the gradient, if you have permission to do so. It "
 "asks for confirmation before doing anything."
 msgstr ""
-"çåéãããããããããããããåéãããæéããæãããããã ãããããã"
-"ããããããããããããäãããããäåãããããããããããããããããã"
-"èåãããæãåãããã åèãçããããçèãæãããããã"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-delete.png\"/"
+"></guiicon> çåéãããããããããããããåéãããæéããæãããããã "
+"ããããããããããããããããããäãããããäåãããããããããããã"
+"ããããããèåãããæãåãããã åèãçããããçèãæãããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:257(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:231(term)
 msgid "Refresh Gradients"
 msgstr "ããããããããååèãèã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:261(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:234(para)
 msgid ""
-"If you add gradients to your personal <filename class=\"directory"
-"\">gradients</filename> folder by some means other than this dialog, this "
-"button causes the list to be reloaded, so that the new entries will be "
-"available."
+"If you add gradients to your personal <filename>gradients</filename> folder "
+"by some means other than this dialog, this button causes the list to be "
+"reloaded, so that the new entries will be available."
 msgstr ""
-"ããããããããããããäãããäãããææãæãããããããããããããã"
-"åäç <filename class=\"directory\">gradients</filename> ãããããããèå"
-"ãããããã ãããããããããããããããããããäèèãèãèãçãã"
-"ãã æããããããããããäãããããããããã"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></"
+"guiicon> ãããããããããããããäãããäãããææãæããããããããã"
+"ãããããåäç <filename class=\"directory\">gradients</filename> ããã"
+"ãããããèåãããããã ãããããããããããããããããããäèèãèã"
+"èãçãããã æããããããããããäãããããããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:271(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:244(para)
 msgid ""
 "The functions performed by these buttons can also be accessed from the "
 "dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the gradient "
@@ -6523,19 +7176,19 @@ msgstr ""
 "<mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ããããããããã ãããããããçéã"
 "ãã <guisubmenu>ããããããã</guisubmenu> ãããããããéãããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:278(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:251(title)
 msgid "The Gradients Menu"
 msgstr "<quote>ããããããã</quote>ãèçãããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:285(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:258(para)
 msgid "The gradient menu also gives you some additional functions:"
 msgstr "ãããããããããããããããããããäããéçãããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:290(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:263(term)
 msgid "Save as POV-Ray..."
 msgstr "POV-Ray ååãäå..."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:292(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:265(para)
 msgid ""
 "This allows you to save the gradient in the format used by the "
 "<application>POV-Ray</application> 3D ray-tracing program."
@@ -6544,23 +7197,23 @@ msgstr ""
 "(<foreignphrase>Persistence of Vision Raytracer</foreignphrase>) 3 æåããã"
 "ãããããããããããããããååãäåããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:300(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:273(term)
 msgid "Copy Gradient Location"
 msgstr "ããããããããããããåæãããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:302(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:275(para)
 msgid ""
 "This command allows you to copy the gradient file location to the clipboard. "
 "You can then use it in a text editor."
 msgstr ""
 "ããæäãããããããããããããåæ (ãããããããå) ããããããããã"
-"åãèãããã ãããããããããããåçããããããã"
+"åãèãããã ããããããããããããåçããããããã"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:309(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:282(term)
 msgid "Custom Gradient..."
 msgstr "ããããããããããã..."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:311(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:284(para)
 msgid ""
 "This command creates a sample image filled with the selected gradient. You "
 "can select width and height of the image as well as the gradient direction "
@@ -6570,6 +7223,85 @@ msgstr ""
 "ãããããããèçãããã ãããããããããããçããããããããããããã"
 "åããçåãåãéããæåããããããã"
 
+# Hmm.. Can't translate this: plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py	
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:292(term)
+msgid "Save as CSS"
+msgstr "Save as CSS..."
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:296(primary)
+msgid "Gradient CSS code snippet"
+msgstr "ããããããããCSSãããå"
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:298(para)
+msgid ""
+"The CSS (Cascading Style Sheets) language is used to format the display of "
+"HTML and XML files, for instance background color, font size... and "
+"background gradient. The \"CSS Save\" plugin is a CSS3 linear gradient "
+"generator that allows you to save a CSS3 code snippet, containing the "
+"gradient data for a given GIMP gradient. This code snippet is a text file: "
+"you can copy-past it to the stylesheet related to your HTML file, to get a "
+"gradient background on opening the HTML file in Firefox, Chrome or Safari "
+"web navigators. This CSS3 code snippet can also be used as a gradient in SVG "
+"files."
+msgstr ""
+"<acronym>CSS</acronym> (<foreignphrase>Cascading Style Sheets</"
+"foreignphrase>) èèãäãéãã <acronym>HTML</acronym>ã<acronym>XML</"
+"acronym>ãããããèçååã åäçããããèæèããããããåããããã ã"
+"ããããããããããããããèæããã ãã<acronym>CSS</acronym>åäåããã"
+"ããã<acronym>CSS3</acronym>ååãçåãããããããçææèããããããã "
+"<acronym>GIMP</acronym>ãäæããããããããããããããåãåãã"
+"<acronym>CSS3</acronym>åããããæçãåæããããããããããäåããã"
+"ãã ãããããæçãããããååãããããããããååãããããããããèã"
+"äãããã ãããèãèãã<acronym>HTML</acronym>ããããã "
+"<application>Firefox</application> ã <application>Chrome</application> ã "
+"<application>Safari</application> ãããããããããããããäãèçããã"
+"ãããããèæãããããããã"
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:310(para)
+msgid "Here is an example of code snippet, got using the Blue Green gradient:"
+msgstr "ãããæçãäããããçãããã ãããéçããããããããããã"
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:315(title)
+msgid "A CSS snippet created with Save as CSS"
+msgstr "<quote>Save as CSS...</quote>ãäæãã<acronym>CSS</acronym>æç"
+
+# no need to translate
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:317(literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"background-image: linear-gradient(top, rgb(0,123,255) 0%, rgb(72,226,255) 56%,\n"
+"     rgb(0,255,161) 100%);\n"
+"background-image: -moz-linear-gradient(center top, rgb(0,123,255) 0%,rgb(72,\n"
+"    226,255) 56%,rgb(0,255,\n"
+"    161) 100%);\n"
+"background-image: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom,\n"
+"     color-stop(0.000, rgb(0,123,255)),color-stop(0.566, rgb(72,226,255)),\n"
+"    color-stop(1.000, rgb(0,255,161)));\n"
+"              "
+msgstr ""
+"\n"
+"background-image: linear-gradient(top, rgb(0,123,255) 0%, rgb(72,226,255) 56%,\n"
+"     rgb(0,255,161) 100%);\n"
+"background-image: -moz-linear-gradient(center top, rgb(0,123,255) 0%,rgb(72,\n"
+"    226,255) 56%,rgb(0,255,\n"
+"    161) 100%);\n"
+"background-image: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom,\n"
+"     color-stop(0.000, rgb(0,123,255)),color-stop(0.566, rgb(72,226,255)),\n"
+"    color-stop(1.000, rgb(0,255,161)));\n"
+"              "
+
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:329(para)
+msgid ""
+"Clicking on this command opens a somewhat disconcerting dialog: <placeholder-"
+"1/> You can't enter a name directly for your CSS snippet; you must go "
+"through the file browser."
+msgstr ""
+"ãããããããããããããæäãæãããããããããããããããããéãã"
+"ãã <placeholder-1/> ããããããããåãçææãèãããããã äæãã"
+"<acronym>CSS</acronym>ãããæçãããããåãæåãããããã ååããããã"
+"ããããããããããçãåçããåèãããããã"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:25(None)
@@ -6640,7 +7372,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ãããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:70(para)
@@ -6714,7 +7446,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:148(phrase)
 msgid "Refresh font list"
-msgstr "ãããããåèãèã"
+msgstr "ãããããææ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:151(para)
 msgid ""
@@ -6742,206 +7474,141 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:41(None)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:33(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'; "
-"md5=8db09adf88778a1c93d2e691bcbe87de"
+"@@image: 'images/using/export-image-dialog.png'; "
+"md5=6aca937c44153f7aec97b1cb86cbaf3d"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:70(None)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:58(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'; "
-"md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
+"@@image: 'images/using/export-select-file-type.png'; "
+"md5=dd236bd2e77177b631ea3a1455a52f00"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:98(None)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:81(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-mng.png'; "
-"md5=630b3310e58e40fd47eb11acaf83180c"
+"@@image: 'images/using/overwriting-file.png'; "
+"md5=db382b2e4db268fe109072df00d16ad1"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:126(None)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:92(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-gif.png'; "
-"md5=38309cdae6edf9b5f1f6811c6415b153"
+"@@image: 'images/using/export-to.png'; md5=bb58d4f2503c6a5235eec7be76ac6422"
 msgstr "localized"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:14(title)
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:17(primary)
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:20(anchor:xreflabel)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:8(title)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:11(primary)
 msgid "Export File"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:21(para)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:14(para)
 msgid ""
-"The <quote>Export file</quote> is opened when you try to save a file in a "
-"format which does not support several layers or transparency."
+"With <acronym>GIMP</acronym>-2.8, the Save command saves images in XCF "
+"format only. The Export command is now used to save images to various file "
+"formats."
 msgstr ""
-"<quote>ããããããããããã</quote>ããããããã çåãããçãããããã"
-"äåãããããããããã ããããããååãèæãããããæéãéæåæãåã"
-"åããããããããååãåããããã"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:26(title)
-msgid "The file format does not support animation"
-msgstr "ãããããããæèãããããããåå"
+"<application><acronym>GIMP</acronym>&nbsp;2.8</application> äéã <quote>ä"
+"å</quote>ãããããçåãäåããååã<acronym>XCF</acronym>ååããããã"
+"ãããã ããããã<quote>ãããããã</quote>ãããããçåãããããããã"
+"ããååãäåããåçãæãããã"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:28(term)
-msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
-msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:31(primary)
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:19(para)
+msgid ""
+"You can access to this command through <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menuchoice>, or from the "
+"keyboard by using the shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ãããããããåãåãææã <itemizedlist><listitem><para>çåããããããã"
+"ããããã <menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>ããããã"
+"ã...</guimenuitem></menuchoice></para></listitem><listitem><para>ããããã"
+"ããããããã <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo></para></listitem></itemizedlist> ããã"
+"ããããã"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:34(primary)
-msgid ".png"
-msgstr ".png"
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:30(title)
+msgid "Export Image Dialog"
+msgstr "<quote>çåããããããã</quote>ããããã"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:37(title)
-msgid "Export PNG file dialog"
-msgstr "<acronym>PNG</acronym>ããããååãåæ"
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:40(title)
+msgid "The Export Image Dialog"
+msgstr "<quote>çåããããããã</quote>ããããã"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:45(para)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:41(para)
 msgid ""
-"The PNG format, a lossless format, supports transparency but doesn't support "
-"animation. So, you only can <guilabel>Flatten image</guilabel>, i.e. merge "
-"layers into a single one, according to the mode you have selected for the "
-"image."
+"With this file browser, you can edit filename and extension directly in name "
+"box (default is <quote>Untitled.png</quote>) or by selecting a file in name "
+"list. You must also fix the image destination in <guilabel>Export in Folder</"
+"guilabel>. You can create a new folder if necessary."
 msgstr ""
-"<acronym>PNG</acronym>ããããååãçèãååãããéæåãæããããã ãã"
-"ãããããæèããããããã [ãããããæããããã] ããããã èæããã"
-"ãããããããããããããããçåãã <guilabel>çåãçå</guilabel> ãã "
-"éæçãçåãã <guilabel>åèãããããçå</guilabel> ããããããéããã"
-"ãããããããã ããããããçåãèçéããããããã ãããããã 1 åã"
-"ããããããããããããæããããã"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:54(term)
-msgid "JPEG File Interchange Format (JFIF, JPEG)"
-msgstr "JPEG File Interchange Format (JFIF, JPEG)"
+"ããããããããããããäãã äéãèåæããããããååãæåå (äããã"
+"ããã <userinput>åçæèå.png</userinput>) ãçãæããã ããããããäé"
+"ãäèèãããããããéãããã ããã[äèèã] <guilabel>ããããããäã"
+"äå</guilabel> ãçåãäåããåæãããããããæåããããããããããã "
+"åèãã <guibutton>ããããããäæ</guibutton> ãããããããããããçåã"
+"ãããããããåãæããããããããäæããããã"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:57(primary)
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:50(para)
+msgid ""
+"If you develop this option, you can select an extension in the drop-down "
+"list for your file:"
+msgstr ""
+"ããããããããæãããã äåããããããããæååãããããããããããã"
+"ãéæããããã"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:60(primary)
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:61(para)
+msgid ""
+"File formats dialogs are described in <xref linkend=\"gimp-using-fileformats"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"ããããååããããããããããããã <xref linkend=\"gimp-using-fileformats"
+"\"/> ãèæãããããã"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:63(primary)
-msgid ".jpg"
-msgstr ".jpg"
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:68(title)
+msgid "Exporting"
+msgstr "ãããããããåè"
 
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:66(title)
-msgid "Export JPEG file dialog"
-msgstr "<acronym>JPEG</acronym>ããããååãåæ"
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:69(para)
+msgid ""
+"When file name and destination are set, click on <guibutton>Export</"
+"guibutton>. This opens the export dialog for the specified file format."
+msgstr ""
+"ããããåãäååæãæãããã <guibutton>ãããããã</guibutton> ãããã"
+"ãããããããã ãããæåããããããååãåããããããããçãããããã"
+"éããããã"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:74(para)
 msgid ""
-"The JPEG format, a compression format with loss, doesn't support animation "
-"nor transparency. The file will be flattened and transparency will be "
-"replaced with the background color of Toolbox."
-msgstr ""
-"<acronym>JPEG</acronym>ããããååãçèãååãããåçååãã ãããã"
-"ãããæèãééåæããããããã ãããããçåããã éééåãããããã"
-"ãããçãããèæèãçãæãããããã"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:83(title)
-msgid "The file format supports animation"
-msgstr "ãããããããæèãããããããåå"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:85(term)
-msgid "Multiple-Image Network Graphics (MNG)"
-msgstr "Multiple-Image Network Graphics (MNG)"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:88(primary)
-msgid "MNG"
-msgstr "MNG"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:91(primary)
-msgid ".mng"
-msgstr ".mng"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:94(title)
-msgid "Export MNG File Dialog"
-msgstr "<acronym>MNG</acronym>ããããååãåæ"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:102(para)
-msgid ""
-"The MNG format is an animation format and supports 256 transparency levels "
-"(which, at last, are recognized by Internet Explorer 7). The dialog offers "
-"two options. Select <guilabel>Save as animation</guilabel>, since "
-"<guilabel>Flatten Image</guilabel> does not make sense here. Note that MNG "
-"images are not recognized by <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr ""
-"<acronym>MNG</acronym>ããããååããããããããçãååãããã 256 éèã"
-"éæåãæãããã (ããããæèãããã <application>Internet Exploer 7</"
-"application> ãèèãããããããããããã) ããããããããã 2 ããéæè"
-"ãããããã <guilabel>çåãçå</guilabel> ãéããããããããããããåå"
-"ãæåãããããã <guilabel>ããããããããããäå</guilabel> ãéãããã"
-"ããããããã ãããã<acronym>MNG</acronym>çåã<acronym>GIMP</acronym>ã"
-"èèããããããããææããããã"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:113(term)
-msgid "Graphics Interchange Format (GIF)"
-msgstr "Graphics Interchange Format (GIF)"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:116(primary)
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:119(primary)
-msgid ".gif"
-msgstr ".gif"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:122(title)
-msgid "Export GIF File Dialog"
-msgstr "<acronym>GIF</acronym>ããããååãåæ"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:130(para)
-msgid ""
-"The GIF format, less sophisticated than the MNG format, supports 256 colors "
-"and 2 transparency levels only."
-msgstr ""
-"<acronym>GIF</acronym>ããããååã<acronym>MNG</acronym>ååããéåããã"
-"ãã èæã 256 èãããåéãããã ééåæã 2 éèãããããããã"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:134(para)
-msgid ""
-"The dialog offers you either <guilabel>Flatten Image</guilabel> or "
-"<guilabel>Save as animation</guilabel>. See the glossary (<xref linkend="
-"\"glossary-gif\"/>) for more details about the GIF format."
-msgstr ""
-"ããããããããããã <guilabel>çåãçå</guilabel> ãããäæçããã"
-"ãã <guilabel>ããããããããããäå</guilabel> ããããæãããã "
-"<acronym>GIF</acronym>ããããååãããããèããèæã <link linkend="
-"\"glossary-gif\">çèé</link> ããèããããã"
-
-#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:140(para)
-msgid ""
-"If you have not transformed your image into a 256 colors indexed image "
-"before, this dialog will ask you choose between <guilabel>Convert to "
-"grayscale</guilabel> and <guilabel>Convert to indexed using default "
-"settings</guilabel>. Be careful: an indexed image undergoes a severe loss of "
-"colors and the added palette can give it a size bigger and a quality less "
-"than if it was saved as JPEG."
-msgstr ""
-"çåããã 256 èãããããããåãããããããããã ãããããããã "
-"<guilabel>æååãããããããçåãèååæãã</guilabel> ãã <guilabel>ã"
-"ãããããããåæ</guilabel> ãããããããããéæããããã [èååæãã"
-"ããããããããåãæããããããããæçããããããã äæããäåäæãä"
-"æããããçåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>çå</"
-"guimenu><guisubmenu>ããã</guisubmenu><guimenuitem>ãããããã...</"
-"guimenuitem></menuchoice> ãããããããåãããããããåæããã äåããã"
-"ãããã] <emphasis>ãææ</emphasis>: ããããããåãããçåããããããã"
-"æãèãååãåããããã ããããããåãããããäåãããäåãããããã"
-"ããååãèèãããããã <acronym>JPEG</acronym>ããããååãæãçèãå"
-"ãããããæçããããããã"
+"If you have loaded a non-XCF file, a new item appears in File menu, allowing "
+"you to to export file in the same format, overwriting the original file. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<acronym>XCF</acronym>äåãååããããããéããäæããããååãã çå"
+"ãããããã <guimenu>ãããã</guimenu> ããããã <guimenuitem>&hellip;ãä"
+"æããããããã</guimenuitem> ãããéçãåçãã ãããäããåããããã"
+"ãåãååãããããããããäæãäåãããããã <placeholder-1/>"
+
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:85(para)
+msgid ""
+"If you modify an image that you already have exported, the <command>Export "
+"to</command> command in File menu is changed, allowing you to export file "
+"again in the same format. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"äæäæäãçåããããããããããããçåãããããã <guimenu>ãããã</"
+"guimenu> ããããã <guimenuitem>&hellip;ãåãããããã</guimenuitem> ãã"
+"ãéçãåçããããã ãããäããåãåãååãããããããããäæãäåã"
+"ããããããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -6975,7 +7642,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>ãããããããã</quote>ãäæççãããçãã<quote><acronym>GIMP</"
 "acronym> ããããã</quote>ããããããæããæèæãåãããããã "
-"<acronym>GIMP</acronym>ãçåäãèããããããããããèåçããããèåãã"
+"<acronym>GIMP</acronym>ãçåäãèããããããããããèåçããããèçãã"
 "ããã ãããæãåãããããããããåäããããéæããäéãããããããã"
 "ããäåããããã"
 
@@ -7004,7 +7671,7 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <placeholder-1/> ããããã"
-"ãããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ãããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ãããããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:66(title)
@@ -7031,7 +7698,7 @@ msgstr "ããæäã<quote>åãæã</quote>ãåããããã"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:99(phrase)
 msgid "Save all errors"
-msgstr "ããããããäå; Shift éæçåãäå"
+msgstr "ããããããäå; Shift éæçåãäå"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:102(para)
 msgid ""
@@ -7052,12 +7719,12 @@ msgid ""
 "A dialog window <guilabel>Save Error Log to File</guilabel> lets you choose "
 "the name and the destination directory of this file:"
 msgstr ""
-"äåãããããããååãäçåæãã <quote>ãããèéããããããäå</"
-"quote>ããããããæåããããããã"
+"äåãããããããååãäçåæãã <quote>ããããããäå</quote>ãããã"
+"ããæåããããããã"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:115(title)
 msgid "<quote>Save Error Log to file</quote> Dialog window"
-msgstr "<quote>ãããèéããããããäå</quote>ããããããããããã"
+msgstr "<quote>ããããããäå</quote>ããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:129(para)
 msgid ""
@@ -7089,7 +7756,7 @@ msgstr "localized"
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:14(title)
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:21(primary)
 msgid "Edit Template"
-msgstr "ãããããããçé"
+msgstr "ãããããããçé"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:17(primary)
 msgid "Template"
@@ -7166,9 +7833,9 @@ msgid ""
 "If you're creating large files with a high density of pixels, <acronym>GIMP</"
 "acronym> will need some time for every function you're applying to the image."
 msgstr ""
-"ããããæãäããããããããããã çåãããããççããããäãäçããã"
-"ãããããããã éååãççæãåãåãããããããäæãããã çåãäã"
-"æäãåèããããã<acronym>GIMP</acronym>ãåèããæéãèããããããã"
+"ããããæãäããããããããããã çåãããããççãããããäãäçãã"
+"ããããããããã éååãççæãåãåãããããããäæãããã çåãä"
+"ãæäãåèããããã<acronym>GIMP</acronym>ãåèããæéãèããããããã"
 "ãããã"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:85(term)
@@ -7219,16 +7886,16 @@ msgid ""
 "installed, or from the <link linkend=\"gimp-prefs-display\">Display tab</"
 "link> of the Preferences dialog."
 msgstr ""
-"ãã 2 ããåãäããããããååãããããéããããããã çåãççæãå"
-"ããããããã ååçãçãåãããéããåããã ããããããçéãèçãã"
-"ãçåãåãããã çåããããããããããã <menuchoice><guimenu>èç</"
-"guimenu><guimenuitem>çãçãååããã</guimenuitem></menuchoice> ãçåãã"
-"ããããã èçåçãçåããããã <acronym>GIMP</acronym>ãçéäãççãå"
-"ãããèååãèæããåçåãããããèçãããã ããããããçéãæåãæ"
-"ãããããååãçéèçãäæçããã æåäæã<acronym>GIMP</acronym>ãå"
-"åæããããããã ãããããã <link linkend=\"gimp-prefs-display\">çåèå"
-"</link> ãããããã<quote>ãããããã</quote>ãããããããããããçéãå"
-"æèæãæåãããããã"
+"ãã 2 ããåãäãããããããååãããããéããããããã çåãççæã"
+"åããããããã ååçãçãåãããéããåããã ãããããããçéãèç"
+"ãããçåãåãããã çåããããããããããã <menuchoice><guimenu>èç</"
+"guimenu><guimenuitem>ããããçå</guimenuitem></menuchoice> ãçåããããã"
+"ãã èçåçãçåããããã <acronym>GIMP</acronym>ãçéäãççãåããã"
+"èååãèæããåçåãããããèçãããã ãããããããçéããããããã"
+"ãããæåãæãããããååãçéèçãäæçããã æåäæã"
+"<acronym>GIMP</acronym>ãååæããããããã ãããããã <link linkend="
+"\"gimp-prefs-display\">èå</link> ãããããã<quote>ãããããã</quote>ã"
+"ããããããããããçéãåæèæãæåãããããã"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:138(term)
 msgid "Colorspace"
@@ -7295,7 +7962,7 @@ msgstr ""
 "(åçä)</quote>ãããåãèããäåããããã (ããããååãããããäåè"
 "ãååãããããã) <caution><para>ææèæåãããããããããæåããããã"
 "ãããããååãäçãããããã èããæåãããäãèåãããã äåããã"
-"ãããããããåéããçãããããããçåãææãåèããã</para></caution>"
+"ãããããããããããåéããããããçåãææãåèããã</para></caution>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -7306,16 +7973,16 @@ msgstr "localized"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:13(title)
 msgid "Document History Dialog"
-msgstr "æèéããçåããããããããããã"
+msgstr "æèéããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:17(secondary)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:20(primary)
 msgid "Document History"
-msgstr "çåããããããåæ"
+msgstr "ããããåæ"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:24(title)
 msgid "Document History dialog"
-msgstr "æèéããçåããããããããããã"
+msgstr "<quote>æèéãããããã</quote>ããããã"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:31(para)
 msgid ""
@@ -7323,19 +7990,18 @@ msgid ""
 "previous sessions. It is more complete than the list you get with the "
 "<quote>Open Recent</quote> command."
 msgstr ""
-"<quote>æèéããçåãããããã</quote>ããããããäããã<acronym>GIMP</"
-"acronym>ãéããçåãäèèãèçãããã çåããããããããããããã "
-"<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guisubmenu>æèéããçåãããããã"
-"</guisubmenu></menuchoice> ãããããããååçãããããã"
+"<quote>æèéãããããã</quote>ããããããäããã<acronym>GIMP</acronym>"
+"ãéããçåãäèèãèçãããã çåããããããããããããã "
+"<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guisubmenu>æèéãããããã</"
+"guisubmenu></menuchoice> ãããããããååçãããããã"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:39(para)
 msgid ""
 "The <quote>History</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"<quote>æèéããçåãããããã</quote>ãããããããããããåèããã ã"
-"ãæãæããããã <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããã"
-"ãã"
+"<quote>æèéãããããã</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæ"
+"ããããã <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:49(para)
 msgid ""
@@ -7356,8 +8022,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
-"guimenu><guimenuitem>çåããããããåæ</guimenuitem></menuchoice>"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"guimenu><guimenuitem>ããããåæ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:72(para)
 msgid ""
@@ -7366,12 +8032,12 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããã</"
-"guimenu><guisubmenu>æèéããçåãããããã</guisubmenu><guimenuitem>çå"
-"ããããããåæ</guimenuitem></menuchoice>"
+"guimenu><guisubmenu>æèéãããããã</guisubmenu><guimenuitem>ããããåæ"
+"</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:85(title)
 msgid "Using the Document History dialog"
-msgstr "çåããããããåæããããããåçæ"
+msgstr "ããããåæããããããåçæ"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:86(para)
 msgid "The scroll bar allows you to browse all images you have opened before."
@@ -7386,11 +8052,11 @@ msgid ""
 "showing a thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel "
 "dimensions."
 msgstr ""
-"<quote>çåããããããåæ</quote>ããããããããããããã <guimenuitem>ä"
-"ããèç</guimenuitem> ã <guimenuitem>äèãèç</guimenuitem> ãåãæãã"
-"ãããã <quote>äããèç</quote>ãååããããããèæãåççãäãããã "
-"<quote>äèãèç</quote>ãååããããããçäåãåæããã åæãããèæ"
-"çåãååãããããåäãåãããèçããããã"
+"<quote>ããããåæ</quote>ããããããããããããã <guimenuitem>äããèç"
+"</guimenuitem> ã <guimenuitem>äèãèç</guimenuitem> ãåãæãããããã "
+"<quote>äããèç</quote>ãååãçåãèæãåççãäãããã <quote>äèã"
+"èç</quote>ãååãçåãçäåãåæããã åæãããèæçåãååãããã"
+"ãåäãåæãèçããããã"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:105(para)
 msgid ""
@@ -7404,12 +8070,12 @@ msgstr ""
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
 "stock-fileopen-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ããããããéãã"
 "</phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããããããããã"
-"ããããããã èçããããã <guimenuitem>ãããããéã</guimenuitem> ãé"
-"ããããããããããéãããçåãéãããã <keycap>Shift</keycap> ãããæ"
-"ãããããããããããçåãéããããã ããçåãæãéãããããããããã"
-"çåããããããåéãåçãããã <keycap>Ctrl</keycap> ãæãããããã"
+"ããããããã èçããããã <guimenuitem>ããããããéã</guimenuitem> ã"
+"éããããããããããéãããçåãéãããã <keycap>Shift</keycap> ããã"
+"æãããããããããããçåãéããããã ããçåãæãéããããããããã"
+"ãçåããããããåéãåçãããã <keycap>Ctrl</keycap> ãæãããããã"
 "<quote>ãããããéã</quote>ããããããåãåãã ããçåãäçããããã"
-"ãããããããéãããããããããçåãéããããããã"
+"ããããããããéãããããããããçåãéããããããã"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:116(para)
 msgid ""
@@ -7423,23 +8089,23 @@ msgstr ""
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
 "stock-remove-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ãããéçãåéã</"
 "phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããããããããããã"
-"ããããã èçããããã <guimenuitem>ãããããåé</guimenuitem> ãéã"
-"ãã éãããçåãããããããããäèèããæåããã çåããããããåæ"
-"ããåéããããã çåãããããåéãããããããããããã"
+"ããããã èçããããã <guimenuitem>ããããããåé</guimenuitem> ãéã"
+"ãã éãããçåãããããããããäèèããæåããã ããããåæããåé"
+"ããããã çåãããããåéãããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:127(para)
 msgid ""
 "Use the <emphasis>Clear the entire file history</"
-"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-"
-"clear-16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Clear History</"
-"guimenuitem> command of the dialog's context menu, to remove all the files "
-"from the history."
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-clear-"
+"16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Clear History</guimenuitem> "
+"command of the dialog's context menu, to remove all the files from the "
+"history."
 msgstr ""
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
-"stock-edit-clear-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ãçåããããã"
-"ãåæãæåã</phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããã"
-"ããããããããããããã èçããããã <guimenuitem>çåããããããåæã"
-"æå</guimenuitem> ãéããã éããçåãåæäãèéããããæåããããã"
+"stock-edit-clear-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ãããããåæã"
+"æåã</phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããããããã"
+"ããããããããã èçããããã <guimenuitem>ããããåæãæå</"
+"guimenuitem> ãéããã éããçåãåæäãèéããããæåããããã"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:136(para)
 msgid ""
@@ -7452,7 +8118,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "çåãååãããããã <guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></"
-"imageobject><textobject><phrase>ãåèãèãã</phrase></textobject></"
+"imageobject><textobject><phrase>ãææã</phrase></textobject></"
 "inlinemediaobject></guiicon> ãããããããããããããããããã èçã"
 "ãããã <guimenuitem>ããããããåèç</guimenuitem> ãéããã çåèæç"
 "åãããææãçæãææããããã <keycap>Shift</keycap> ãããæããããã"
@@ -7501,7 +8167,7 @@ msgstr "ããäãããããã"
 msgid "Image Management Related Dialogs"
 msgstr "çåççãééããããããã"
 
-#: src/dialogs/dialogs-content.xml:8(title)
+#: src/dialogs/dialogs-content.xml:9(title)
 msgid "Image-content Related Dialogs"
 msgstr "çåååãééããããããã"
 
@@ -7553,9 +8219,9 @@ msgstr ""
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
 "stock-save-16.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ããããããçæãä"
 "åã</phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ãããããããã "
-"<link linkend=\"gimp-prefs-input-devices\">çåèå</link> ãããããã"
-"<quote>ååãããã</quote>ããããã <guibutton>çåãååãããããèåãä"
-"å</guibutton> ããããäãããããããããã"
+"<link linkend=\"gimp-prefs-input-devices\">èå</link> ãããããã<quote>å"
+"åãããã</quote>ããããã <guibutton>çåãååãããããèåãäå</"
+"guibutton> ããããäãããããããããã"
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:48(para)
 msgid ""
@@ -7574,8 +8240,8 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããããã</"
-"guimenu><guisubmenu>ãããããåèãããããã</guisubmenu><guimenuitem>æç"
-"ããããçæ</guimenuitem></menuchoice>"
+"guimenu><guisubmenu>ãããããåèãããããã</guisubmenu><guimenuitem>ãã"
+"ãããçæ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:65(para)
 msgid ""
@@ -7584,8 +8250,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
-"guimenu><guimenuitem>æçããããçæ</guimenuitem></menuchoice>"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"guimenu><guimenuitem>ãããããçæ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -7672,15 +8338,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ããèããããããèãççãããèãæããåãåããããããããã äãããã"
 "ãã<acronym>GIMP</acronym>ã <acronym>CMYK</acronym>ã æåèã äèåã ã"
-"ãããã 5 éãããããã ããããããçéäããããããèãæåãããããã"
-"éçããããããããããããã"
+"ãããã 5 éãããããã ãããããããçéäããããããèãæåããããã"
+"ãéçããããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:43(para)
 msgid ""
 "the sliders are permanently visible instead of selected from the scale menu,"
 msgstr ""
 "<quote>ãããã</quote>ããããçãã ãããããã<acronym>HSV</acronym>ã"
-"<acronym>RGB</acronym>ã 6 æããããããåæèçããããããã"
+"<acronym>RGB</acronym>ã 6 æãããããããåæèçããããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:49(para)
 msgid ""
@@ -7730,7 +8396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>æçè/èæè</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:96(para)
@@ -7757,7 +8423,7 @@ msgstr "<quote>æçè/èæè</quote>ããããããåçæ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:118(term)
 msgid "GIMP Selector"
-msgstr "<acronym>GIMP</acronym>ãããã"
+msgstr "<acronym>GIMP</acronym>ããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:120(para)
 msgid ""
@@ -7768,8 +8434,8 @@ msgid ""
 "adjoining buttons is pressed. The two-dimensional area then encodes the two "
 "complementary color parameters."
 msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym>ããããããããååãçãéã 1 æåèåãããåéã"
-"åã 2 æåéåãããããããèãéãããã 1 æåèåãèç "
+"<acronym>GIMP</acronym>ãããããããããååãçãéã 1 æåèåãããåé"
+"ãåã 2 æåéåãããããããèãéãããã 1 æåèåãèç "
 "<guibutton><accel>H</accel></guibutton>ã åå <guibutton><accel>S</accel></"
 "guibutton>ã æå <guibutton><accel>V</accel></guibutton>ã è "
 "<guibutton><accel>R</accel></guibutton>ã ç <guibutton><accel>G</accel></"
@@ -7784,21 +8450,21 @@ msgid ""
 "gives you the possibility to manage colors from the <link linkend=\"glossary-"
 "colormodel\">CMYK</link> color model."
 msgstr ""
-"ããèéããããããããããããããããããåãåããããããã <link "
+"ããèéãããããããããããããããããããåãåããããããã <link "
 "linkend=\"glossary-colormodel\"><acronym>CMYK</acronym></link> èããããåã"
 "ãççãããããããããããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:151(term)
 msgid "Triangle"
-msgstr "äèåãããã"
+msgstr "äèåããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:154(primary)
 msgid "Triangle Color Selector"
-msgstr "äèåãããã"
+msgstr "äèåããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:157(title)
 msgid "The triangle selector"
-msgstr "äèåãããã"
+msgstr "äèåããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:165(para)
 msgid ""
@@ -7814,12 +8480,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:175(term)
 msgid "Watercolor"
-msgstr "æåèãããã"
+msgstr "æåèããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:178(primary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:181(title)
 msgid "Watercolor Color Selector"
-msgstr "æåèãããã"
+msgstr "æåèããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:189(para)
 msgid ""
@@ -7832,19 +8498,19 @@ msgid ""
 "the color palette, you can set the color quantity per every mouse click. The "
 "higher the sliding control is, the more color is taken up per click."
 msgstr ""
-"ããèãããããççãåãããããããåãããããã ããæèããããäããè"
-"ãããããããããæäãããããåãçããããã åççããåããåèãããã"
-"ãããããããããæçèãåãããååãããããããããããããã äãçåã"
-"æçèãçãããããããã ãããããèãéåããããããããããæçèãèã"
-"ãåãããããã ãããããçãèããããèããåããããã [ãããããããå"
-"ãèãäãååãããåæãèããåããããã]ã èãããããåéããããã"
-"ãã äåããããããåããããèãéãèçããããã ãããããäããããã"
-"ããããããããèãååãåããããããã"
+"ããèããããããççãåãããããããåãããããã ããæèããããäãã"
+"èããããããããããæäãããããåãçããããã åççããåããåèãã"
+"ãããããããããããæçèãåãããååãããããããããããããã äãç"
+"åãæçèãçãããããããã ãããããèãéåããããããããããæçèã"
+"èããåãããããã ãããããçãèããããèããåããããã [ãããããã"
+"ãåãèãäãååãããåæãèåãåããããã]ã èãããããåéãããã"
+"ãããã äåããããããåããããèãéãèçããããã ããããããäãã"
+"ãããããããããããèãååãåããããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:209(primary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:212(title)
 msgid "Palette Color Selector"
-msgstr "ããããèãããã"
+msgstr "ããããèããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:220(para)
 msgid ""
@@ -7854,10 +8520,11 @@ msgid ""
 "colors in the colors display. You can also use the arrow keys to move within "
 "the list of colors."
 msgstr ""
-"ããèãããããã <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">ããããããããã</"
-"link> ãéæãããããããäãèãäãããã ããããäæãèãããããããã"
-"<acronym>GIMP</acronym>ãæçèãèæèãããããã èãéãéã <keycap>çå"
-"</keycap> ãããããããåãçåããããã"
+"ããèããããããã <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">ããããããããã"
+"</link> ãéæãããããããäãèãäãããã ããããäæãèããããããã"
+"ã<acronym>GIMP</acronym>ãæçèãèæèãããããã èãéãéã <keycap>ä"
+"</keycap> <keycap>ä</keycap> <keycap>å</keycap> <keycap>å</keycap> çå"
+"ãããããããåãçåããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:231(term)
 msgid "Scales"
@@ -7865,18 +8532,18 @@ msgstr "ãããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:234(title)
 msgid "The Scales selector"
-msgstr "èååèãããã"
+msgstr "èååèããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:242(para)
 msgid ""
 "This selector displays a global view of R, G, B channels and H, S, V values, "
 "placed in sliders."
 msgstr ""
-"ãããããããèç <guilabel><accel>H</accel></guilabel>ã åå "
+"ããããããããèç <guilabel><accel>H</accel></guilabel>ã åå "
 "<guilabel><accel>S</accel></guilabel>ã æå <guilabel><accel>V</accel></"
 "guilabel> ãååãè <guilabel><accel>R</accel></guilabel>ã ç "
 "<guilabel><accel>G</accel></guilabel>ã é <guilabel><accel>B</accel></"
-"guilabel> ãåãããããããããããããããæãããããã"
+"guilabel> ãåããããããããããããããããæãããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:249(term)
 msgid "Color picker"
@@ -7890,8 +8557,8 @@ msgid ""
 "the entire screen."
 msgstr ""
 "<link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ããããããã</link> ããããããã"
-"ãæåçãéããããããã çåããèãæåããããããããã ããããããç"
-"éãããããããèãæãããããã"
+"ãæåçãéããããããã çåããèãæåããããããããã ããããããã"
+"çéãããããããèãæãããããã"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:260(term)
 msgid "HTML Notation"
@@ -8053,7 +8720,7 @@ msgstr ""
 "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/dialogs/"
 "dialogs-icon-new.png\"/></imageobject><textobject><phrase>ãæããããããã"
 "ãçåãèåã</phrase></textobject></inlinemediaobject></guiicon> ããããã"
-"ããããããèçãããããã <guimenuitem>ããããããèå...</guimenuitem> "
+"ããããããèçãããããã <guimenuitem>ããããããèå...</guimenuitem> "
 "ãéãããã äæãããéæãããã<quote>éæããã ããã</quote>ãåäãã"
 "ãã (ãããäæããããããããããçåãæããã) ãããããããããããç"
 "ãããã ååãåæãããããããéçäããããã <mousebutton>ç2ããã</"
@@ -8158,7 +8825,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:284(secondary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:322(phrase)
 msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr "ããããããåæãçé"
+msgstr "ãããããããããããçé"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:36(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:345(phrase)
@@ -8394,7 +9061,6 @@ msgstr "éããããã"
 msgid "Alpha channel"
 msgstr "ããããããããã"
 
-# ããããããããããåæ
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:106(para)
 msgid "All channels"
 msgstr "ããããããããã"
@@ -8413,7 +9079,7 @@ msgstr ""
 "åèããæåããã åçãçåããéééåãçèææãããåæææãèçããã"
 "ãããã ããããèãããããããçãéåãããããèãåãããããçãããã"
 "ããã éãéåãéãããããããã èãååãèãããããããèãããäãè"
-"ãããããããåãèããããã ãããããäãççãçéãããããåããã ã"
+"ãããããããåãèããããã ãããããäãççãçéãããããåããã ã"
 "ãèããããããããèãããäãèãããããããèãããããããã"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:122(para)
@@ -8443,7 +9109,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:154(para)
@@ -8618,7 +9284,6 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããã ããããããäèèããäãäãããããäèèäããã"
 "ããããåããåæçãæäãããããã"
 
-# XXX ãããããèçèãåæ
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:325(para)
 msgid ""
 "Only available for selection masks. Here you can change the "
@@ -8629,9 +9294,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "éæããããããæåããã <guilabel>ãããããå</guilabel> ããããåæãã"
 "ããã ããäãçåãããããäããããããããèãæãèåããéçã 2 ãã"
-"ãããã ããããçåãããããäããããã <guilabel>åãäéæå</"
-"guilabel> ãèãèçãããã èããããããããããã<quote>ãããããèçè"
-"ãçé</quote>ããããããéããã ãããããããèçèãåæããããã"
+"ãããã ããããçåãããããäããããã <guilabel>äéæå</guilabel> ã"
+"èãèçãããã èããããããããããã<quote>ãããããèçèãåæ</"
+"quote>ããããããéããã ãããããããèçèãåæããããã"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:348(para)
 msgid ""
@@ -8644,8 +9309,8 @@ msgid ""
 "<link linkend=\"gimp-channel-mask\">Selection Mask</link>"
 msgstr ""
 "ãããæããããããããäæããããã ããããããåãããã <guilabel>ãã"
-"ãããå</guilabel> ã <guilabel>åãäéæå</guilabel> ãã çåäãéæç"
-"åãèçããããããèãèåãããããã (ããããããããäãããã "
+"ãããå</guilabel> ã <guilabel>äéæå</guilabel> ãã çåäãéæçåã"
+"èçããããããèãèåãããããã (ããããããããäãããã "
 "<keycap>Shift</keycap> ããããæãããããããããããçåãäçãããããã"
 "ããååçããããããããäæããããã) æãããããããããããçåãéç"
 "ããããããããããã (éæããã) ãããããããã ããçãååãèãã "
@@ -8759,7 +9424,7 @@ msgstr "localized"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:14(title)
 msgid "Buffers Dialog"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:18(secondary)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:21(primary)
@@ -8767,7 +9432,7 @@ msgstr "ããããããããã"
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:29(primary)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:33(primary)
 msgid "Buffers"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:26(secondary)
 msgid "Cut named"
@@ -8795,7 +9460,7 @@ msgstr "ååãéããèãäã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:47(title)
 msgid "The Buffers dialog (as a list)"
-msgstr "ããããããããã (äèãèç)"
+msgstr "ãããããããããã (äèãèç)"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:54(para)
 msgid ""
@@ -8809,16 +9474,16 @@ msgid ""
 "in. There is no hard limit on the number of named buffers you can create, "
 "although, of course, each one consumes a share of memory."
 msgstr ""
-"ããããããæçåè (ãããããããããããããã) ãåãåãããããåã"
-"åããããããããçåããããäæçäçåãããããã ãããããäåãäçã"
-"ããããããã <menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guisubmenu>ããããæä</"
-"guisubmenu><guimenuitem>ååäããããã...</guimenuitem></menuchoice> ããã"
-"ã <menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guisubmenu>ããããæä</"
+"ãããããããæçåè (ãããããããããããããã) ãåãåãããããåã"
+"åããããããããçåããããäæçäçåãããããã ããããããäåãäç"
+"ãããããããã <menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guisubmenu>ãããããæ"
+"ä</guisubmenu><guimenuitem>ååäããããã...</guimenuitem></menuchoice> ã"
+"ããã <menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guisubmenu>ãããããæä</"
 "guisubmenu><guimenuitem>ååäããåãåã...</guimenuitem></menuchoice> ã "
 "2 éããææãããããã ããããããããããéããããããäçãããçåãå"
-"åãåãããããèåããããããã ååãããããããçæãåéããããããã"
-"ããããäãããæãããããã çèãããããããããããããæèããããã"
-"ãã"
+"åãåãããããèåããããããã ååããããããããçæãåéãããããã"
+"ãããããäãããæãããããã çèããããããããããããããæèãããã"
+"ããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:73(para)
 msgid ""
@@ -8827,26 +9492,26 @@ msgid ""
 "shows you, at the top, the contents of the Global Buffer, but this is merely "
 "a display: you can't do anything with it."
 msgstr ""
-"<quote>ãããã</quote>ãããããããçåãããããååäããããããããèæ"
-"çåãããèçããã äãããæäãåèãããããããã ããããäéããéç"
-"ãããããèæãèçãããããããã ãããåããèçãéããã ããããäã"
-"æäãããããã"
+"<quote>ããããã</quote>ãããããããçåãããããååäããããããããã"
+"èæçåãããèçããã äãããæäãåèãããããããã ããããäéãã"
+"éçããããããèæãèçãããããããã ãããåããèçãéããã ããã"
+"ãäãæäãããããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:80(para)
 msgid ""
 "Named buffers are not saved across sessions. The only way to save their "
 "contents is to paste them into images."
 msgstr ""
-"ååããããããã<acronym>GIMP</acronym>ãçäããããããåããããã ãã"
-"ãããäçãããååãäåããããçåãèãäãããããããããã"
+"ååãããããããã<acronym>GIMP</acronym>ãçäããããããåããããã "
+"ããããããäçãããååãäåããããçåãèãäãããããããããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:88(para)
 msgid ""
 "This dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-"
 "concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"<quote>ãããã</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæããããã "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
+"<quote>ããããã</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæãããã"
+"ã <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:98(para)
 msgid ""
@@ -8856,7 +9521,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããããã</"
 "guimenu><guisubmenu>ãããããåèãããããã</guisubmenu><guimenuitem>ãã"
-"ãã</guimenuitem></menuchoice>"
+"ããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:108(para)
 msgid ""
@@ -8867,8 +9532,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
-"guimenu><guimenuitem>ãããã</guimenuitem></menuchoice>"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"guimenu><guimenuitem>ããããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:121(para)
 msgid ""
@@ -8881,12 +9546,12 @@ msgstr ""
 "ããããããåãããããããéããããããã <guimenu>ããããã</guimenu> ã"
 "ãããã <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">åãæããããããã</link> ã"
 "ããããçãããã ãããããçåãããããã <menuchoice><guimenu>ããããã"
-"</guimenu><guimenuitem>ãããã</guimenuitem></menuchoice> ãéãã<quote>"
-"ãããã</quote>ããããããæããäãããããããã"
+"</guimenu><guimenuitem>ããããã</guimenuitem></menuchoice> ãéãã<quote>"
+"ããããã</quote>ããããããæããäãããããããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:134(title)
 msgid "Using the Buffers dialog"
-msgstr "ããããããããããåçæ"
+msgstr "ãããããããããããåçæ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:136(title)
 msgid "The Buffers Menu"
@@ -8901,12 +9566,13 @@ msgid ""
 "selection; this is a quick way of executing the <quote>Paste Buffer</quote> "
 "command."
 msgstr ""
-"ãããããäãäèèããããããããããããããããããããããææåãã"
-"ãã ãããããããæäãããããèãäããããããåèããããããããããã"
-"åéãããããããããããããããããããããããããäçããããã ãããã"
-"ãèæãããããããããããããååãææçåããããããããéæçåããã"
-"èãäãããããã çæçãã <guimenuitem>ãããããèãäã</guimenuitem> "
-"ãããããåèããããåããããããã ãããããããææãããããã"
+"ãããããäãäèèãããããããããããããããããããããããææåãã"
+"ãã ããããããããæäãããããèãäããããããåèãããããããããã"
+"ãåéããããããããããããããããããããããããããäçããããã ãã"
+"ããããèæãããããããããããããååãææçåããããããããéæçå"
+"ãããèãäãããããã çæçãã <guimenuitem>ããããããèãäã</"
+"guimenuitem> ãããããåèããããåããããããã ãããããããææããã"
+"ããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:151(para)
 msgid ""
@@ -8915,13 +9581,13 @@ msgid ""
 "the active buffer."
 msgstr ""
 "ããããããåéãã 4 ããããããããããããããã ããããäããæäã"
-"ããããããããããèçãããããéãããããããã èçãããããææãã"
-"ããã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ããããããããã ããããããã"
-"ããããããããããåããããããããæåãéçãéããåãåãããã"
+"ãããããããããããèçãããããéãããããããã èçãããããææãã"
+"ãããã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ããããããããã ãããããã"
+"ãããããããããããåããããããããæåãéçãéããåãåãããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:157(title)
 msgid "The Buffers dialog (Grid View)"
-msgstr "ããããããããã (äããèç)"
+msgstr "ãããããããããã (äããèç)"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:165(para)
 msgid ""
@@ -8931,19 +9597,19 @@ msgid ""
 "array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a "
 "thumbnail of the contents of the buffer, its name, and its pixel dimensions."
 msgstr ""
-"<quote>ãããã</quote>ããããããããããããã <guimenuitem>äããèç</"
+"<quote>ããããã</quote>ããããããããããããã <guimenuitem>äããèç</"
 "guimenuitem> ã <guimenuitem>äèãèç</guimenuitem> ãåãæãããããã "
-"<quote>äããèç</quote>ãååããããããèæãåççãäãããã <quote>ä"
-"èãèç</quote>ãååããããããçäåãåæããã åæãããèæçåãåå"
-"ãããããåäãåãããèçããããã"
+"<quote>äããèç</quote>ãååãããããããèæãåççãäãããã <quote>"
+"äèãèç</quote>ãååãããããããçäåãåæããã åæãããèæçåã"
+"ååãããããåäãåæãèçããããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:181(para)
 msgid ""
 "You can change the size of the buffer previews in the dialog using the "
 "<quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
 msgstr ""
-"ãããããèæçåãåãããããããããããããããã <guisubmenu>ããããã"
-"ããã</guisubmenu> ãããããããèçããããã"
+"ããããããèæçåãåãããããããããããããããã <guisubmenu>ãã"
+"ãããããã</guisubmenu> ãããããããèçããããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:188(para)
 msgid "At the bottom of the dialog you find a couple of buttons:"
@@ -8951,7 +9617,7 @@ msgstr "ããããããåéã 4 ããããããäãããããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:193(term)
 msgid "Paste Buffer"
-msgstr "éæãããããããèãäã"
+msgstr "éæããããããããèãäã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:196(para)
 msgid ""
@@ -8960,14 +9626,14 @@ msgid ""
 "ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Paste</link> command is that it "
 "uses the selected buffer rather than the global clipboard buffer."
 msgstr ""
-"ãããããããéæããããããããååãææçåããããããããéæçåãã"
-"ãèãäãããã ããæäãéåã <link linkend=\"gimp-edit-paste\">èãäã"
-"</link> æäããçããéçãããããããããããããããéããããããããä"
-"çãããã"
+"ãããããããéæãããããããããååãææçåããããããããéæçåã"
+"ããèãäãããã ããæäãéåã <link linkend=\"gimp-edit-paste\">èãä"
+"ã</link> æäããçããéçããããããããããããããããéããããã"
+"ããããäçãããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:207(term)
 msgid "Paste Buffer Into"
-msgstr "éæãããããããéæçååãèãäã"
+msgstr "éæããããããããéæçååãèãäã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:210(para)
 msgid ""
@@ -8977,14 +9643,14 @@ msgid ""
 "command is that it uses the selected buffer rather than the global clipboard "
 "buffer."
 msgstr ""
-"ãããããããéæããããããããååãææçåãéæçåããããããããé"
-"æçåãããèãäãããã ããæäãéåã <link linkend=\"gimp-edit-paste-"
-"into\">éæçååãèãäã</link> æäããçããéçãããããããããããã"
-"ãããéããããããããäçãããã"
+"ãããããããéæãããããããããååãææçåãéæçåãããããããã"
+"éæçåãããèãäãããã ããæäãéåã <link linkend=\"gimp-edit-"
+"paste-into\">éæçååãèãäã</link> æäããçããéçããããããããã"
+"ãããããããéãããããããããäçãããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:221(term)
 msgid "Paste Buffer as New"
-msgstr "éæãããããããçåãçæ"
+msgstr "éæããããããããçåãçæ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:224(para)
 msgid ""
@@ -8994,30 +9660,30 @@ msgid ""
 "uses the selected buffer rather than the content of the global clipboard "
 "buffer."
 msgstr ""
-"ãããããããéæããããããããååãåããããã 1 åããããçåãçæã"
-"ããã ããæäãéåã <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">çåãããã"
-"ããããããçæ</link> æäããçããéçããããããããããããååããã"
-"ãéããããããããäçãããã"
+"ãããããããéæãããããããããååãåããããã 1 åããããçåãçæ"
+"ãããã ããæäãéåã <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">çåãã"
+"ããããããããçæ</link> æäããçããéçãããããããããããããåå"
+"ããããéãããããããããäçãããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:235(term)
 msgid "Delete Buffer"
-msgstr "éæãããããããåé"
+msgstr "éæããããããããåé"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:238(para)
 msgid ""
 "This command deletes the selected named buffer, no questions asked. You "
 "cannot delete the Global Buffer."
 msgstr ""
-"ãããããããéæãããååãããããããåéãããã åèåãçèããããã"
-"ãã éçãããããåéãããããã"
+"ãããããããéæãããååããããããããåéãããã åèåãçèãããã"
+"ããã éçããããããåéãããããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:248(title)
 msgid "Context menu"
-msgstr "<quote>ãããã</quote>ããããããèçãããã"
+msgstr "<quote>ããããã</quote>ããããããèçãããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:250(title)
 msgid "The <quote>Buffers</quote> context menu"
-msgstr "<quote>ãããã</quote>ããããããèçãããã"
+msgstr "<quote>ããããã</quote>ããããããèçãããã"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:258(para)
 msgid "These commands are explained above with Buttons."
@@ -9025,96 +9691,104 @@ msgstr "ãããããããããäèãããããéãèæãããã
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:35(None)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:228(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:33(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:219(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'; "
-"md5=766470b4764fc32f0963d6b77ee0ef5e"
+"md5=a4c3fca3dd9806d49d67ae706f7708e2"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:103(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:101(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'; "
-"md5=c6abd80e35de02377d4495e52ae4d4bc"
+"md5=21fed9f079962fc62e25b298d716d2c6"
 msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:161(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:159(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'; "
-"md5=384207b7f4f1add6d6437bc293c6e881"
+"md5=ea848e8fea0bbe92e8946e276e10e170"
 msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:170(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:168(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'; "
-"md5=32e80e590f19263666be47b7bdfb658c"
+"md5=d437fdc00346a1090844a41d51ef04be"
 msgstr "common"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:274(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:273(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'; "
-"md5=acecc81a30f564c95067909f891d31d3"
+"md5=bed9da90fbef9d67952f66935518d847"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:393(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:368(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'; "
-"md5=95912060cf39109fbc0427e4aea754a5"
+"md5=4febdaa73fcecac66e9ed9b6ab159008"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:424(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:399(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'; "
-"md5=f16027210e7240e875de385185509ed2"
+"md5=f24a74f38e9af97c98234dc7da782fba"
 msgstr "localized"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:540(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:519(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'; "
-"md5=39b715e6dbbc5baa4775074738a61496"
+"md5=d02447a2d4809de31119fdd75696a5c5"
 msgstr "localized"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:17(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:15(title)
 msgid "Brushes Dialog"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:20(primary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:24(secondary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:27(primary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:526(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:18(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:22(secondary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:25(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:505(primary)
 msgid "Brushes"
 msgstr "ããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:32(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:30(title)
 msgid "The Brushes dialog"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:39(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:37(para)
 msgid ""
 "The <quote>Brushes</quote> dialog is used to select a brush, for use with "
 "painting tools: see the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</"
 "link> section for basic information on brushes and how they are used in "
 "GIMP. The dialog also gives you access to several functions for manipulating "
 "brushes. You can select a brush by clicking on it in the list: it will then "
-"be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen "
-"basic brushes come pre-installed with GIMP, along with a few assorted "
-"bizarre ones that mainly serve to show you the range of possibilities. You "
-"can also create custom brushes using the Brush Editor, or by saving images "
-"in a special brush file format."
+"be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. GIMP comes now "
+"with 56 brushes, different from each other, because the size, the ratio and "
+"the angle of every brush can be set in the tool options dialog. You can also "
+"create custom brushes using the Brush Editor, or by saving images in a "
+"special brush file format."
 msgstr ""
 "<quote>ããã</quote>ããããããæçããããäçããããããéãããäããã"
 "ãã ããããããããæåã<acronym>GIMP</acronym>ããåçææããããã "
@@ -9122,13 +9796,13 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããççããæèãããããåãåããããããããããã"
 "ãã ããããæãããäèèããããããããããããããããããã æãããã"
 "ãããããããããã <link linkend=\"gimp-toolbox-indicator-area\">ããã/ã"
-"ããã/ããããããã</link> ãåçãããåããããããèçããããã "
-"<acronym>GIMP</acronym>ããæååãåæçããããã ããããåææãåãçã"
-"ããäãççããããããããããæåã æåããäãããããã ããããããã"
-"ãããããäãããçåããããåçãçåãããããååãäåããããæèãã"
-"ãããäãããã"
+"ããã/ããããããã</link> ãåçãããåããããããèçããããã äåã"
+"ã<acronym>GIMP</acronym>ãåæããããåãéãããã 56 çéããããããã "
+"ãããããããããåãããååãèåããããããããããããããèååèã"
+"ãããããããã ãããåããã ãããããããããäãããçåããããåçã"
+"çåãããããååãäåããããæèãããããäãããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:55(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:53(para)
 msgid ""
 "The <quote>Brushes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
@@ -9136,7 +9810,7 @@ msgstr ""
 "<quote>ããã</quote>ãããããããããããåèããã ããæãæããããã "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ãçããèããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:65(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:63(para)
 msgid ""
 "from the Toolbox, by clicking on the brush symbol in Brush/Pattern/Gradient "
 "area."
@@ -9144,7 +9818,7 @@ msgstr ""
 "ãããããããã <link linkend=\"gimp-toolbox-indicator-area\">ããã/ããã"
 "ã/ããããããã</link> ãåçãããããæèããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:71(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:69(para)
 msgid ""
 "From an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Brushes</"
@@ -9154,7 +9828,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>ãããããåèãããããã</guisubmenu><guimenuitem>ãã"
 "ã</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:81(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:79(para)
 msgid ""
 "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
@@ -9163,10 +9837,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äæããããããåèãããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
 "format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> "
-"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
+"ããããããããåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããèå</"
 "guimenu><guimenuitem>ããã</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:94(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:92(para)
 msgid ""
 "from the Tool Options dialog for any of the paint tools, by clicking on the "
 "Brush icon button, you get a popup with similar functionality that permits "
@@ -9178,58 +9852,58 @@ msgstr ""
 "ããããã äèèãäåã 5 ããããããããåçãããããããããããããã"
 "ããããããæçããããããããããéãããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:106(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:104(para)
 msgid "The simplified <quote>Brushes</quote> dialog"
 msgstr "çç<quote>ããã</quote>ããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:110(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:108(para)
 msgid "This window has five buttons, clearly explained by help pop-ups:"
 msgstr ""
 "ããããããããã 5 ããããããããããããããã ããæåãããããããã"
 "æçãèæããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:114(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:112(para)
 msgid "Smaller previews"
 msgstr "åããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:117(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:115(para)
 msgid "Larger previews"
 msgstr "åããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:120(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:118(para)
 msgid "View as list"
 msgstr "ããããèç"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:123(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:164(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:121(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:162(para)
 msgid "View as Grid"
 msgstr "ãããããèç"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:126(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:124(para)
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "ãããéæããããããéã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:129(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:127(para)
 msgid ""
 "Note that, depending on your Preferences, a brush selected with the popup "
 "may only apply to the currently active tool, not to other paint tools. See "
 "the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tool Option Preferences</link> "
 "section for more information."
 msgstr ""
-"ããããçåèåãããããã ããéãåãäèèããéããããããçåèçãã"
-"ããããããããéçãã äãããããçããããããåæãããèåãåèã"
-"ãã ããèããã <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">çåèå</link> "
-"ãããããã<quote>ãããããããã</quote>ããããããèããããã"
+"ãããã<quote>èå</quote>ãããããã ããéãåãäèèããéãããããã"
+"çåèçããããããããããéçãã äãããããçããããããåæãããèå"
+"ãåèããã ããèããã <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">èå</"
+"link> ãããããã<quote>ãããããããã</quote>ããããããèããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:140(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:138(title)
 msgid "Using the <quote>Brushes</quote> dialog"
 msgstr "<quote>ããã</quote>ããããããåçæ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:143(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:141(title)
 msgid "Grid/List mode"
 msgstr "åçèçãåæèç"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:144(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:142(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
 "guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
@@ -9237,12 +9911,13 @@ msgid ""
 "at once and find the one you are looking for. In List mode, the shapes are "
 "lined up in a list, with the names beside them."
 msgstr ""
-"ããããããã <guimenuitem>äããèç</guimenuitem> ã <guimenuitem>äèãè"
-"ç</guimenuitem> ãåãæãããããã <quote>äããèç</quote>ãéããäåã"
-"ããããããããèæãæãããããåããããããããåççãäãããããã "
-"<quote>äèãèç</quote>ãååããããèæãããååãäèèãåæããããã"
+"ãããããããããããããããã <guimenuitem>äããèç</guimenuitem> ã "
+"<guimenuitem>äèãèç</guimenuitem> ãåãæãããããã <quote>äããèç"
+"</quote>ãéããäåãããããããããèæãæãããããåããããããããå"
+"ççãäãããããã <quote>äèãèç</quote>ãååããããèæãããååã"
+"äèèãåæããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:152(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:150(para)
 msgid ""
 "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
 "adapt the size of brush previews to your liking."
@@ -9250,15 +9925,15 @@ msgstr ""
 "ããããããã <guisubmenu>ãããããããã</guisubmenu> ãããããããããã"
 "ãããèçããããããèæããåããåãããèçããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:157(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:155(title)
 msgid "Grid/List view"
 msgstr "åçèçãåæèç"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:173(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:171(para)
 msgid "View as List"
 msgstr "äããèç"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:181(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:179(para)
 msgid ""
 "At the top of the dialog appears the name of the currently selected brush, "
 "and its size in pixels."
@@ -9266,7 +9941,7 @@ msgstr ""
 "ããããããäéãçåéæãããããããããååãåãã (ããããåä) ãè"
 "çããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:185(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:183(para)
 msgid ""
 "In the center a grid view of all available brushes appears, with the "
 "currently selected one outlined."
@@ -9274,11 +9949,11 @@ msgstr ""
 "åçåèãããããèæãåççãäããããããã çåéæãããããããæçã"
 "åããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:192(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:190(term)
 msgid "List mode"
 msgstr "äèèãåæããèç"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:194(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:192(para)
 msgid ""
 "For the most part, the dialog works the same way in List mode as in Grid "
 "mode, with one exception:"
@@ -9286,7 +9961,7 @@ msgstr ""
 "åæçãã<quote>äããèç</quote>ãäãæãååããããããã æãçãçã"
 "ãããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:198(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:196(para)
 msgid ""
 "If you double-click on the <emphasis>name</emphasis> of a brush, you will be "
 "able to edit it. Note, however, that you are only allowed to change the "
@@ -9306,15 +9981,15 @@ msgstr ""
 "ããããããèæãååãããåæäåããã åæãããããèäããããèåãã"
 "ãããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:223(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:214(title)
 msgid "Brush previews"
 msgstr "ããããèæ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:225(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:216(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog"
 msgstr "<quote>ããã</quote>ããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:232(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:223(para)
 msgid ""
 "When you click on a brush preview, it becomes the current brush and it gets "
 "selected in the brush area of Toolbox and the Brush option of painting "
@@ -9325,28 +10000,28 @@ msgstr ""
 "ããããèæããããããããããããããçåãããããéããã ããããããã"
 "ãããããæèãæçãããããããããããããããããããæããããã ããã"
 "ãèæããããããããããã (åèã) <link linkend=\"gimp-brush-editor-"
-"dialog\">ããããããã</link> ãèçããããã ãããããããããåéãäã"
-"ãããããããããããããããããããããããã"
+"dialog\">ãããããããã</link> ãèçããããã ãããããããããåéãä"
+"ããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:240(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:231(para)
 msgid ""
 "Meaning of the small symbols at the bottom right corner of every brush "
 "preview:"
 msgstr "åãããèæãåäããããããåããåãæåãããããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:246(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:237(para)
 msgid "A blue corner is for brushes in normal size. You can duplicate them."
 msgstr "åäãéãäèããããããããèæãåãåããããã èèããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:251(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:242(para)
 msgid ""
-"A small cross means that the brush is in a reduced size. You can get it in "
-"normal size by maintaining left click on it."
+"A small cross means that the brush preview is in a reduced size. You can get "
+"it in normal size by maintaining left click on it."
 msgstr ""
 "åäãååãèæãçåãããããããããããèãããããã èæããããããã"
 "ããåããäæçãææãåãããèçããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:257(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:248(para)
 msgid ""
 "A red corner is for animated brushes. If you maintain left click on the "
 "thumbnail, the animation is played."
@@ -9354,106 +10029,120 @@ msgstr ""
 "åäãèãäèããããããããããããããããããããããã èæãããããã"
 "ãããåããããããåçèçããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:267(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:258(para)
+msgid ""
+"You can use tags to reorganize the brushes display. See <xref linkend=\"gimp-"
+"tagging\"/>."
+msgstr ""
+"ãããããããäèèçãåææããããäãããã <xref linkend=\"gimp-tagging"
+"\"/> ããèããããã"
+
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:266(para)
 msgid "At the bottom of the dialog you find a slider and some buttons:"
-msgstr "ããããããåéããããããã 5 ããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããåéãããããããã 5 ããããããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:278(term)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:508(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:277(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:487(term)
 msgid "Spacing"
 msgstr "éé"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:280(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:279(para)
 msgid ""
 "This slider lets you set the distance between consecutive brush marks when "
 "you trace out a brushstroke with the mouse pointer. Spacing is a percentage "
-"of the brush width and varies from 1 to 200."
+"of the brush width."
 msgstr ""
-"ããããããããããããçäãäãããããååãäããééããããããããè"
-"çãããã ééãåãããããåãçåçãèãã 1 ãã 200 ãçåãæåããã"
-"ãããã"
+"ãããããããããããããçäãäãããããååãäããééãããããããã"
+"ãèçãããã ééãåãããããåãçåçãæåãããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:293(phrase)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:288(term)
 msgid "Edit Brush"
 msgstr "ããããçé"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:296(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:290(para)
 msgid ""
 "This activates the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">Brush Editor</"
 "link>. Pressing the button will open the Editor for any brush. It only "
 "works, however, for parametric brushes: for any other type, the Editor will "
-"show you the brush but not allow you to do anything with it (<quote>Read "
-"only</quote>)."
+"show you the brush but not allow you to do anything with it."
 msgstr ""
-"ãããããã (åèãã) <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">ãããã"
-"ããã</link> ãåãåãããã ãããããããéãããããããããããããéã"
-"ãããã åäåæãããããããããæãããããã äãçéãããããéããã"
-"ãã<quote>èãèãåç</quote>ãèçãããäãåæãããããã"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></"
+"guiicon> ãããããã (åèãã) <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">"
+"ãããããããã</link> ãåãåãããã ãããããããéããããããããã"
+"ãããããéããããã åäåæãããããããããæãããããã äãçéãã"
+"ãããéããããã<quote>èãèãåç</quote>ãèçãããäãåæãããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:311(phrase)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:302(term)
 msgid "New Brush"
 msgstr "æããããããäæ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:315(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:305(para)
 msgid ""
 "This creates a new parametric brush, initializes it with a small fuzzy round "
 "shape, and opens the Brush Editor so that you can modify it. The new brush "
 "is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããæããåäåæããããããåçãããããåããäã"
-"åãäããã ãããçéãããããããããããããéããããã ããæãããã"
-"ããèåçãåäç<acronym>GIMP</acronym> ããããããåã <filename class="
-"\"directory\">brushes</filename> ãããããäåããããã"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-new.png\"/></"
+"guiicon> ãããããããããããããæããåäåæããããããåçããããã"
+"åããäãåãäããã ãããçéããããããããããããããéããããã ã"
+"ãæããããããèåçãåäç<acronym>GIMP</acronym> ãããããããåã "
+"<filename class=\"directory\">brushes</filename> ããããããäåããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:328(phrase)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:314(term)
 msgid "Duplicate Brush"
 msgstr "ããããèè"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:332(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:317(para)
 msgid ""
 "This button is only enabled if the currently selected brush is a parametric "
 "brush. If so, the brush is duplicated, and the Brush Editor is opened so "
 "that you can modify the copy. The result is automatically saved in your "
 "personal <filename>brushes</filename> folder."
 msgstr ""
-"ããããããçåéãããããããããåäåæãããããããããåçããããã "
-"ããããèèããããããããããããéãããããèèãååããããããããã"
-"ããããã äæãæããèåçãããããããããããåäç<acronym>GIMP</"
-"acronym>ããããããã <filename class=\"directory\">brushes</filename> ãã"
-"ãããäåããããã"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-duplicate-16.png\"/></"
+"guiicon> ããããããçåéãããããããããåäåæãããããããããåçã"
+"ãããã ããããèèãããããããããããããéãããããèèãååãããã"
+"ãããããããããã äæãæããèåçãããããããããããåäç"
+"<acronym>GIMP</acronym>ãããããããã <filename class=\"directory"
+"\">brushes</filename> ããããããäåããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:346(phrase)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:327(term)
 msgid "Delete Brush"
 msgstr "ããããåé"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:350(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:330(para)
 msgid ""
-"This removes all traces of the brush, both from the dialog and the folder "
-"where its file is stored, if you have permission to do so. It asks for "
-"confirmation before doing anything."
+"This option is active for parametric brushes only. This removes all traces "
+"of the brush, both from the dialog and the folder where its file is stored, "
+"if you have permission to do so. It asks for confirmation before doing "
+"anything."
 msgstr ""
-"çåéãããããããããåéãããæéããæãããããã ãããããããããã"
-"ããããããããäãããããäåããããããããããããããèåãããæãå"
-"ãããã åèãçããããçèãæãããããã"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-delete.png\"/"
+"></guiicon> ããããããããããããããããããããããæåããã çåéãã"
+"ãããããããåéãããæéããæãããããã ããããããããããããããã"
+"ãããäãããããäåããããããããããããããèåãããæãåãããã å"
+"èãçããããçèãæãããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:362(phrase)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:339(term)
 msgid "Refresh Brushes"
-msgstr "ããããåèãèã"
+msgstr "ããããææ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:366(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:342(para)
 msgid ""
-"If you add brushes to your personal <filename class=\"directory\">brushes</"
-"filename> folder or any other folder in your brush search path, by some "
-"means other than the Brush Editor, this button causes the list to be "
-"reloaded, so that the new entries will be available in the dialog."
+"If you add brushes to your personal <filename>brushes</filename> folder or "
+"any other folder in your brush search path, by some means other than the "
+"Brush Editor, this button causes the list to be reloaded, so that the new "
+"entries will be available in the dialog."
 msgstr ""
-"ããããããããäæãããããããããããèåçãäåãããåäç"
-"<acronym>GIMP</acronym>ããããããã <filename class=\"directory\">brushes</"
-"filename> ããããããããã ãããæçãããçéããããããããäãããã"
-"ãããããæããåãããã ãããããããããããããããããããäèèãèã"
-"èãçããã æããèåãããããããããããããåçããããããããããã"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></"
+"guiicon> ãããããããããäæãããããããããããèåçãäåãããåäç"
+"<acronym>GIMP</acronym>ãããããããã <filename class=\"directory"
+"\">brushes</filename> ãããããããããã ãããæçãããçéãããããã"
+"ãããäãããããããããæããåãããã ããããããããããããããããã"
+"ããäèèãèãèãçããã æããèåãããããããããããããåçãããã"
+"ããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:377(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:352(para)
 msgid ""
 "The functions performed by these buttons can also be accessed from the "
 "dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the brush grid/"
@@ -9465,23 +10154,23 @@ msgstr ""
 "mousebutton> ããããããããåããããããããããããããã ããããããã"
 "ãããããã <guisubmenu>ããã</guisubmenu> ãããããããããåãåãããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:386(title)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:389(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:361(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:364(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> context menu"
 msgstr "<quote>ããã</quote>ããããããèçãããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:398(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:373(para)
 msgid ""
 "Right clicking on a brush preview opens a context menu. This menu has now "
 "some options which let you create elliptical and rectangular brushes. These "
-"brushed can be feathered, but they are not parametric brushes."
+"brushes can be feathered, but they are not parametric brushes."
 msgstr ""
 "ãããããããããäèèäããããã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ã"
 "ãããããããèçãããããåããããã ããããããããæååãçåãããã"
 "ãäæãããããããããäãããããã ãããããããããã ãããåæãåã"
 "ãããããããããããããããåäåæãããããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:404(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:379(para)
 msgid ""
 "The other commands of this submenu are described with the Buttons, except "
 "for <guilabel>Copy Brush Location</guilabel> which allows to copy brush path "
@@ -9496,26 +10185,34 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>åæãéã...</guimenuitem></menuchoice> ãéããããã"
 "ãçåãããéãäãæãããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:418(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:393(title)
 msgid "Brush Editor"
-msgstr "ããããããã"
+msgstr "ãããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:420(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:395(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> Editor dialog"
-msgstr "<quote>ããã</quote>ããããããããã"
+msgstr "<quote>ããã</quote>ãããããããããã"
+
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:402(para)
+msgid "The Brush Editor, activated for a new brush."
+msgstr "ããããããããã æããããããäæãåãåãããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:428(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:408(para)
 msgid ""
-"The Brush Editor allows you either to view the brush parameters of a brush "
-"supplied by GIMP, and you can't change them, or to create a custom brush "
-"from a geometrical shape, a circle, a square, a diamond. This editor has "
-"several elements:"
+"The Brush Editor allows you to view the brush parameters of a brush supplied "
+"by GIMP, and you can't change them. You can also create a custom brush: "
+"click on the <guilabel>New Brush</guilabel> button to activate the functions "
+"of the brush editor; you can select a geometrical shape, a circle, a square "
+"or a diamond. This editor has several elements:"
 msgstr ""
-"ããããããããã<acronym>GIMP</acronym>ããããæäãããããããåäåæã"
-"èããããã (ãããåæããããã)ã ååã ææåã èåããããåäååå"
-"ããããããããèäãããããã ãããããããåéåãéãèãããããããã"
+"ãããããããããã<acronym>GIMP</acronym>ããããæäãããããããåäåæ"
+"ãèãããã (ãããããããåæãäå)ã ããããèäãããããã <quote>æ"
+"ããããããäæ</quote>ããã <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"dialogs/dialogs-icon-new.png\"/></guiicon> ããããããããããããçéæèã"
+"ãããããããããã ãããååã ææåã èåããããåäåååãéãã"
+"ãã ããããããããåéåãéãèãããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:434(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:416(para)
 msgid ""
 "<emphasis>The dialog bar</emphasis>: As with all dialog windows, a click on "
 "the small triangle prompts a menu allowing you to set the aspect of the "
@@ -9524,16 +10221,16 @@ msgstr ""
 "<emphasis>ããããããã</emphasis>: ãããããããããããããããåéããã"
 "ãããããããããããããã ãããçéãèçããããã <guimenuitem>çåãã"
 "ãããçé</guimenuitem> ã 1 éçããããã ãããçåãããããããã ãã"
-"ããããããèãèãããããããåãæããããççãããããéæãããããã"
-"ããããããã<quote>ããããçé</quote>ããããããããããããããããã"
+"ãããããããèãèãããããããåãæããããççãããããéæããããã"
+"ãããããããã<quote>ããããçé</quote>ããããããããããããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:439(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:420(para)
 msgid "<emphasis>The title bar</emphasis>: To give a name to your brush."
 msgstr ""
 "<emphasis>ããããåçæ</emphasis>: ããããååãèçãããããçéããã"
 "ãã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:442(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:422(para)
 msgid ""
 "<emphasis>The preview area</emphasis>: Brush changes appear in real time in "
 "this preview."
@@ -9541,15 +10238,15 @@ msgstr ""
 "<emphasis>ãããããããããéå</emphasis>: ããããèåãèæããããååã"
 "ããåæãåæããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:447(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:426(para)
 msgid "<emphasis>Settings</emphasis>:"
 msgstr "<!--no use-->"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:449(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:428(term)
 msgid "Shape"
 msgstr "åç"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:451(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:430(para)
 msgid ""
 "A circle, a square and a diamond are available. You will modify them by "
 "using the following options:"
@@ -9557,11 +10254,11 @@ msgstr ""
 "ååã ææåã èåãããããã ããååããããããããããããèæãããã"
 "ããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:458(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:437(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "åå"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:460(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:439(para)
 msgid ""
 "Distance between brush center and edge, in the width direction. A square "
 "with a 10 pixels radius will have a 20 pixels side. A diamond with a 5 "
@@ -9571,11 +10268,11 @@ msgstr ""
 "çãææåããããåèã 20 ããããããã ååã 5 ãããããèåããããå"
 "èãããã 7 ãããããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:468(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:447(term)
 msgid "Spikes"
-msgstr "åã"
+msgstr "ããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:470(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:449(para)
 msgid ""
 "This parameter is useful only for square and diamond. With a square, "
 "increasing spikes results in a polygon. With a diamond, you get a star."
@@ -9583,11 +10280,11 @@ msgstr ""
 "ããæãææåãèåãåããããåæãããããã ææåãååãæãåãããå"
 "çãèãåãåèåãããããã èåãååãæåããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:478(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:457(term)
 msgid "Hardness"
 msgstr "åå"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:480(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:459(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the feathering of the brush border. Value = 1.00 "
 "gives a brush with a sharp border (0.00-1.00)."
@@ -9595,11 +10292,11 @@ msgstr ""
 "ããåãããããåçããããååãååãããã æåå 1.00 ããããããããã"
 "ããããã åããããçåã 0.00 ãã 1.00 ããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:487(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:466(term)
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "çææ"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:489(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:468(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the brush Width/Height ratio. A diamond with a 5 "
 "pixels radius and an Aspect Ratio = 2, will be flattened with a 10 pixels "
@@ -9609,11 +10306,11 @@ msgstr ""
 "æ 2.0 ããããã å 10 ããããéã 5 ãããããæåãããããããããã å"
 "ããããçåã 1.0 ãã 20.0 ããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:497(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:476(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "èå"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:499(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:478(para)
 msgid ""
 "This angle is the angle between the brush width direction, which is normally "
 "horizontal, and the horizontal direction, counter-clock-wise. When this "
@@ -9623,7 +10320,7 @@ msgstr ""
 "ãåãæåãææçããæåæåãããããåã 0 åããã ããåãåããããã"
 "ãããåæèåããåãããã åããããçåã 0 åãã 180 åããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:510(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:489(para)
 msgid ""
 "When the brush draws a line, it actually stamps the brush icon repeatedly. "
 "If brush stamps are very close, you get the impression of a solid line: you "
@@ -9633,19 +10330,19 @@ msgstr ""
 "ãéãããåçãããããåèãçãåèãåããããã ããååãééã 1.00 ã"
 "ãã åããããçåã 1.00 ãã 200.0 ããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:521(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:500(title)
 msgid "The Clipboard Brush"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:523(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:502(primary)
 msgid "Clipboard Brush"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:527(secondary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:506(secondary)
 msgid "Clipboard brush"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:529(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:508(para)
 msgid ""
 "When you use the Copy or Cut command on an image or a selection of it, a "
 "copy appears as a new brush in the upper left corner of the <quote>Brushes</"
@@ -9657,11 +10354,11 @@ msgstr ""
 "åãäããçåãéæçåãåãèãããããååãäããããã <acronym>GIMP</"
 "acronym>ãçäãããæãããã"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:536(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:515(title)
 msgid "A new <quote>Clipboard Brush</quote>"
 msgstr "<quote>ãããããããããã</quote>ãçå"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:545(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:524(para)
 msgid ""
 "You can save this clipboard brush by using the <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New brush</"
@@ -9677,4 +10374,12 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011."
+msgstr ""
+"åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use tags to reorganize the patterns display. See <xref linkend="
+#~ "\"gimp-tagging\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããäèèçãåææããããäãããã <xref linkend=\"gimp-"
+#~ "tagging\"/> ããèããããã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]