[gnome-disk-utility] Updated Hungarian translation



commit e7c61e932022a079797d243d413945e0cf080791
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Apr 4 15:43:20 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 14bd08a..4509526 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Hungarian translation of gnome-disk-utility
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2012.
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-17 09:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 09:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:3
 #: ../src/palimpsest/gduwindow.c:888
@@ -154,8 +154,7 @@ msgstr "A lÃtrehozandà partÃcià mÃrete megabÃjtban"
 msgid ""
 "If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
 "udisks-auth]"
-msgstr ""
-"TovÃbbi hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse az eszkÃz feloldÃsÃhoz [x-udisks-auth]"
+msgstr "TovÃbbi hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse az eszkÃz feloldÃsÃhoz [x-udisks-auth]"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
 msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
@@ -280,8 +279,7 @@ msgstr "IkonnÃ_v"
 msgid ""
 "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
 "udisks-auth]"
-msgstr ""
-"TovÃbbi hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse az eszkÃz csatolÃsÃhoz [x-udisks-auth]"
+msgstr "TovÃbbi hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse az eszkÃz csatolÃsÃhoz [x-udisks-auth]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
 msgid ""
@@ -304,8 +302,7 @@ msgstr ""
 "lesz hasznÃlva [x-gvfs-icon=]"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
-msgid ""
-"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
+msgid "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
 msgstr ""
 "Ha be van ÃllÃtva, akkor az eszkÃz ezen a nÃven jelenik meg a felhasznÃlÃi "
 "felÃleten [x-gvfs-name=]"
@@ -384,8 +381,7 @@ msgstr "_Rejtett"
 msgid ""
 "If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
 "interfaces"
-msgstr ""
-"Egyes rendszerek elrejthetik a partÃcià tartalmÃt a felhasznÃlÃi felÃletÃkÃn"
+msgstr "Egyes rendszerek elrejthetik a partÃcià tartalmÃt a felhasznÃlÃi felÃletÃkÃn"
 
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
 msgid ""
@@ -461,8 +457,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
 msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
-msgstr ""
-"A lÃtrehozandà egyÃni fÃjlrendszer tÃpusa, pÃldÃul btrfs, xfs vagy swap"
+msgstr "A lÃtrehozandà egyÃni fÃjlrendszer tÃpusa, pÃldÃul btrfs, xfs vagy swap"
 
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
 msgid ""
@@ -917,8 +912,7 @@ msgid "High Fly Writes"
 msgstr "TÃl magas ÃrÃfejÃllÃsok"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:261
-msgid ""
-"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr "Az ÃrÃfej ennyi alkalommal repÃlt a normÃl mÅkÃdÃsi tartomÃnyon kÃvÃl"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -1177,10 +1171,8 @@ msgstr ""
 "hÅmÃrsÃklet hatÃsÃra kÃvetkezhet be"
 
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:447
-msgid ""
-"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr ""
-"A rÃzkÃdÃsÃrzÃkelÅ Ãltal ÃrzÃkelt mechanikai behatÃsok miatti hibÃk szÃma"
+msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr "A rÃzkÃdÃsÃrzÃkelÅ Ãltal ÃrzÃkelt mechanikai behatÃsok miatti hibÃk szÃma"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1435,8 +1427,7 @@ msgstr "A hiba a 24 ÃrÃn belÃl vÃrhatà lemezmeghibÃsodÃs jele (Pre-Fail)"
 #. * "(Old-Age)" in English
 #.
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:838
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
+msgid "Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
 msgstr "A hiba a tervezett lemezÃlettartam tÃllÃpÃsÃnek jele (Old-Age)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
@@ -1497,8 +1488,7 @@ msgstr "Minden idÅadat ÃsszegyÅjtve <span size=\"small\">(Online)</span>"
 #. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
 #.
 #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:937
-msgid ""
-"Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
+msgid "Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
 msgstr ""
 "Csak Ãnteszt alatti tevÃkenysÃgek sorÃn <span size=\"small\">(Not Online)</"
 "span>"
@@ -1614,6 +1604,11 @@ msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
 msgstr[0] "A lemez jÃ, egy attribÃtum a mÃltban hibÃt jelzett"
 msgstr[1] "A lemez jÃ, %d attribÃtum a mÃltban hibÃt jelzett"
 
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1195
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "A lemez jÃ"
+
 #. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
 #. * The first %s is the status of the drive.
 #. * The second %s is the temperature of the drive.
@@ -1721,8 +1716,7 @@ msgstr "A(z) â%sâ nevÅ fÃjl mÃr lÃtezik. Le akarja cserÃlni?"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:449
 #, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "A fÃjl mÃr lÃtezik a(z) â%sâ helyen. LecserÃlÃsÃvel a tartalma felÃl lesz "
 "Ãrva."
@@ -1803,8 +1797,7 @@ msgid "For logical partitions"
 msgstr "Logikai partÃciÃkhoz"
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:340
-msgid ""
-"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
+msgid "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
 msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj partÃciÃ. MÃr van nÃgy elsÅdleges partÃciÃ."
 
 #: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:344
@@ -1878,8 +1871,7 @@ msgstr "MBR / DOS"
 
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:138
 msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr ""
-"Kompatibilis a modern rendszerekkel Ãs 2 TB-nÃl nagyobb merevlemezekkel"
+msgstr "Kompatibilis a modern rendszerekkel Ãs 2 TB-nÃl nagyobb merevlemezekkel"
 
 #: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:139
 msgid "GPT"
@@ -1934,15 +1926,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:174
 #, c-format
-msgid ""
-"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
+msgid "Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
 "Megfelel a megadott porton vagy cÃmen csatlakoztatott bÃrmely eszkÃz %d. "
 "partÃciÃjÃnak"
 
 #: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:177
-msgid ""
-"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
+msgid "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
 "Megfelel a megadott porton vagy cÃmen csatlakoztatott bÃrmely eszkÃz d. "
 "partÃciÃjÃnak"
@@ -2084,7 +2074,7 @@ msgstr[1] "%d ÃrÃja"
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
 #. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1536
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d: %s"
@@ -2093,32 +2083,32 @@ msgstr "%d. partÃciÃ: %s"
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
 #. *              The %d is the partition number
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1543
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d"
 msgstr "%d. partÃciÃ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1563
 msgid "No Media"
 msgstr "Nincs adathordozÃ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1580
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
 msgstr "Szabad hely"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1622
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Kiterjesztett partÃciÃ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1646
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "FÃjlrendszer"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1665
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Swap"
 msgstr "Cserehely"
@@ -4995,3 +4985,4 @@ msgstr "Hiba a cserehely leÃllÃtÃsakor"
 
 #~ msgid "_Storage Devices"
 #~ msgstr "_TÃrolÃeszkÃzÃk"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]