[network-manager-openvpn] Updated Spanish translation



commit 3c0027acc62ecb9e0f6c8823198d7046db941362
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Apr 4 10:06:20 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   27 +++++++++++++++------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ab14b89..932300b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-01 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:58+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -278,9 +278,6 @@ msgid "Rando_mize remote hosts"
 msgstr "Aleatori_zar los equipos remotos"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:21
-#| msgid ""
-#| "Randomize the order of gataways list (remote) as a kind of basic load-"
-#| "balancing measure.&#10;config: remote-random"
 msgid ""
 "Randomize the order of gateways list (remote) as a kind of basic load-"
 "balancing measure.&#10;config: remote-random"
@@ -434,8 +431,9 @@ msgstr ""
 "opciÃn: http-proxy or socks-proxy"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47
-msgid "Retry indefinitely when errors occur"
-msgstr "Reintentar indefinidamente cuando sucedan errores"
+#| msgid "Retry indefinitely when errors occur"
+msgid "_Retry indefinitely when errors occur"
+msgstr "_Reintentar indefinidamente cuando haya errores"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:48
 msgid ""
@@ -565,10 +563,15 @@ msgid "IP address of the remote VPN endpoint.&#10;config: ifconfig <l> <rn>"
 msgstr "DirecciÃn IP del servidor VPN.&#10;opciÃn: ifconfig <l> <rn>"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:76
+#| msgid "Key _Direction:"
+msgid "Key Direction:"
+msgstr "DirecciÃn de la clave:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:77
 msgid "Static Key:"
 msgstr "Clave estÃtica:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:77
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:78
 msgid ""
 "Pre-shared file for Static Key encryption mode (non-TLS).&#10;config: static "
 "<file>"
@@ -576,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "Archivo precompartido para el modo de cifrado de clave estÃtica.&#10;opciÃn: "
 "static <file>"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:78
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:79
 msgid ""
 "Direction for Static Key encryption mode (non-TLS).&#10;config: static "
 "<file> [direction]"
@@ -584,15 +587,15 @@ msgstr ""
 "DirecciÃn para el modo de cifrado de clave estÃtica (no TLS).&#10;opciÃn: "
 "static <file> [direction]"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:79
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:80
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:80
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:81
 msgid "Select an authentication mode."
 msgstr "Seleccionar un modo de autenticaciÃn."
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:81
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:82
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "A_vanzadoâ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]