[network-manager-openvpn] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 4 Apr 2012 08:06:25 +0000 (UTC)
commit 3c0027acc62ecb9e0f6c8823198d7046db941362
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Apr 4 10:06:20 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 27 +++++++++++++++------------
1 files changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ab14b89..932300b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-01 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -278,9 +278,6 @@ msgid "Rando_mize remote hosts"
msgstr "Aleatori_zar los equipos remotos"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:21
-#| msgid ""
-#| "Randomize the order of gataways list (remote) as a kind of basic load-"
-#| "balancing measure. config: remote-random"
msgid ""
"Randomize the order of gateways list (remote) as a kind of basic load-"
"balancing measure. config: remote-random"
@@ -434,8 +431,9 @@ msgstr ""
"opciÃn: http-proxy or socks-proxy"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47
-msgid "Retry indefinitely when errors occur"
-msgstr "Reintentar indefinidamente cuando sucedan errores"
+#| msgid "Retry indefinitely when errors occur"
+msgid "_Retry indefinitely when errors occur"
+msgstr "_Reintentar indefinidamente cuando haya errores"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:48
msgid ""
@@ -565,10 +563,15 @@ msgid "IP address of the remote VPN endpoint. config: ifconfig <l> <rn>"
msgstr "DirecciÃn IP del servidor VPN. opciÃn: ifconfig <l> <rn>"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:76
+#| msgid "Key _Direction:"
+msgid "Key Direction:"
+msgstr "DirecciÃn de la clave:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:77
msgid "Static Key:"
msgstr "Clave estÃtica:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:77
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:78
msgid ""
"Pre-shared file for Static Key encryption mode (non-TLS). config: static "
"<file>"
@@ -576,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Archivo precompartido para el modo de cifrado de clave estÃtica. opciÃn: "
"static <file>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:78
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:79
msgid ""
"Direction for Static Key encryption mode (non-TLS). config: static "
"<file> [direction]"
@@ -584,15 +587,15 @@ msgstr ""
"DirecciÃn para el modo de cifrado de clave estÃtica (no TLS). opciÃn: "
"static <file> [direction]"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:79
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:80
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:80
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:81
msgid "Select an authentication mode."
msgstr "Seleccionar un modo de autenticaciÃn."
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:81
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:82
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "A_vanzadoâ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]