[gnome-control-center] Updated Odia Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Odia Translation
- Date: Tue, 3 Apr 2012 15:10:49 +0000 (UTC)
commit 13b534adb86ad601e7f637d6543e636b3b76092b
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Tue Apr 3 20:40:37 2012 +0530
Updated Odia Translation
po/or.po | 1550 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 504 insertions(+), 1046 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index eeffaf1..34ed844 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-02 21:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 20:38+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,12 +33,10 @@ msgstr ""
"Language: or\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
-#| msgid "Add Wallpaper"
msgid "Add wallpaper"
msgstr "ààààààà ààà àààààà"
#: ../panels/background/background.ui.h:2
-#| msgid "Add Wallpaper"
msgid "Remove wallpaper"
msgstr "ààààààà àààà"
@@ -52,12 +50,10 @@ msgid "Primary Color"
msgstr "àààààààà àààà"
#: ../panels/background/background.ui.h:6
-#| msgid "Solid color"
msgid "Swap colors"
msgstr "àààà àààààààààà àààààà"
#: ../panels/background/background.ui.h:7
-#| msgid "Seco_ndary click:"
msgid "Secondary color"
msgstr "àààààààà àààà"
@@ -78,7 +74,6 @@ msgid "Scale"
msgstr "àààààààà"
#: ../panels/background/background.ui.h:12
-#| msgid "_Full"
msgid "Fill"
msgstr "àààà àààààà"
@@ -87,17 +82,14 @@ msgid "Span"
msgstr "ààààà"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-#| msgid "Horizontal gradient"
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "ààààààààà àààààà"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-#| msgid "Vertical gradient"
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "àààààà àààààà"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-#| msgid "Solid color"
msgid "Solid Color"
msgstr "àààà àààà"
@@ -109,7 +101,6 @@ msgstr "àààààà àààà"
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
#, c-format
-#| msgid "%d x %d"
msgid "%d à %d"
msgstr "%d à %d"
@@ -124,12 +115,10 @@ msgid "Browse for more pictures"
msgstr "àààà ààà àààà àààààà àààààà"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
-#| msgid "More backgrounds URL"
msgid "Current background"
msgstr "ààààààà ààààààààà"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
-#| msgid "Add Wallpaper"
msgid "Wallpapers"
msgstr "ààààààààààààà"
@@ -150,7 +139,6 @@ msgid "Background"
msgstr "ààààààààààà"
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Save _background image"
msgid "Change the background"
msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààà"
@@ -178,7 +166,6 @@ msgid "Remove Device"
msgstr " ààààààà àààààààà"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
-#| msgid "Location:"
msgid "Connection"
msgstr "ààààà"
@@ -187,7 +174,6 @@ msgid "Paired"
msgstr "àààà"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
-#| msgid "Type:"
msgid "Type"
msgstr "àààààà"
@@ -204,12 +190,10 @@ msgid "Sound Settings"
msgstr "ààààà àààààààààààà"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-#| msgid "Send To..."
msgid "Send Files..."
msgstr "ààààààààààà ààààààà..."
@@ -228,7 +212,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "àà"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
-#| msgid "None"
msgid "No"
msgstr "ààààà"
@@ -245,7 +228,6 @@ msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
-#| msgid "Accessibility"
msgid "Visibility"
msgstr "àààààààààààààà"
@@ -263,27 +245,23 @@ msgstr "àààààààààààà àààààààà '%s' à
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
-"ààà ààà àààà ààààààà àààààààà, àààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààà ààààààà "
+"ààà ààà àààà ààààààà àààààààà, àààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà "
"àààà"
#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
-#| msgid "Other finger: "
msgid "Other profileâ"
msgstr "àààààààà ààààààà..."
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
-#| msgid "Default"
msgid "Default: "
msgstr "ààààà ààààààààààà: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
-#| msgid "C_olors:"
msgid "Colorspace: "
msgstr "àààà ààààà:"
@@ -323,98 +301,96 @@ msgid "All files"
msgstr "ààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
msgid "Available Profiles for Displays"
msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
msgid "Available Profiles for Scanners"
msgstr "àààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
msgid "Available Profiles for Printers"
msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
msgid "Available Profiles for Cameras"
msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
msgid "Available Profiles for Webcams"
msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#. * where the device type is not recognised
#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2
-#| msgid "All files"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
msgid "Available Profiles"
msgstr "àààààà ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
msgid "Device"
msgstr "ààààà"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
msgid "Calibration"
msgstr "àààà"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
msgstr ""
-"ààà àààààààà àààààààààà ààà àà ààà àà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà "
-"ààààà àà ààààà ààààà ààààààà"
+"ààà àààààààà àààààààààà ààà àà ààà àà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà ààààà àà ààààà ààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1357
msgid "No profile"
msgstr "ààààà ààààààà ààààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
#, c-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i àààà"
msgstr[1] "%i àààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
#, c-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i ààà"
msgstr[1] "%i ààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1410
#, c-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -422,102 +398,93 @@ msgstr[0] "%i àààààà"
msgstr[1] "%i àààààà"
#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417
#, c-format
msgid "Less than 1 week"
msgstr "1 àààààààà àà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
-#| msgid "Default"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "ààààà ààààààààààà RGB"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
-#| msgid "Default"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1484
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "ààààà ààààààààààà CMYK"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
-#| msgid "Default"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "ààààà ààààààààààà àààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1607 ../panels/color/cc-color-panel.c:1648
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1659 ../panels/color/cc-color-panel.c:1670
msgid "Uncalibrated"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
-#| msgid "The device is already in use."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1610
msgid "This device is not color managed."
msgstr "ààà ààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "ààà ààààààà àààààààààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662
msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
msgstr "àààààààààà-àààà àààà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1695
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "ààà ààààààà àààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààà àààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1723
msgid "Not specified"
msgstr " ààààààààààà ààà ààààà"
#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1908
msgid "No devices supporting color management detected"
msgstr "àààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2137
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "ààààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
-#| msgid "Scale"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "àààààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
-#| msgid "Pointer"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "àààààààà"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
-#| msgid "Web"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "ààà àààààà"
#: ../panels/color/color.ui.h:3
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Colors"
msgid "Color"
msgstr "àààà"
#: ../panels/color/color.ui.h:4
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààà àààààààà àààà àààà àà ààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààà àààà àààà àà ààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà"
#: ../panels/color/color.ui.h:5
msgid "Learn more"
@@ -536,12 +503,10 @@ msgid "Add a virtual device"
msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà àààààà"
#: ../panels/color/color.ui.h:9
-#| msgid "Delete"
msgid "Delete device"
msgstr "ààààà àààààà àààààà"
#: ../panels/color/color.ui.h:10
-#| msgid "Remove from Favorites"
msgid "Remove a device"
msgstr "àà ààààà ààààà àààààà"
@@ -550,7 +515,6 @@ msgid "Set this device for all users on this computer"
msgstr "ààà ààààààààà àààà ààààà àààààààààààààà àààà ààà ààààààà ààà àààààà"
#: ../panels/color/color.ui.h:13
-#| msgid "All files"
msgid "Add profile"
msgstr "ààààààà ààà àààààà"
@@ -563,12 +527,10 @@ msgid "Calibrate the device"
msgstr "ààà ààààààà ààààààà"
#: ../panels/color/color.ui.h:16
-#| msgid "Remove from Favorites"
msgid "Remove profile"
msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/color/color.ui.h:17
-#| msgid "Show more _details"
msgid "View details"
msgstr "àààààà ààààààà"
@@ -577,21 +539,17 @@ msgid "Device type:"
msgstr "ààààà àààààà:"
#: ../panels/color/color.ui.h:19
-#| msgid "_Manager:"
msgid "Manufacturer:"
msgstr "àààààààà:"
#: ../panels/color/color.ui.h:20
-#| msgid "_Models:"
msgid "Model:"
msgstr "ààààà:"
#: ../panels/color/color.ui.h:21
msgid ""
"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
-"ààà ààààà àààààààààààà ààààà-àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààà "
-"àààààààà ààà àààààà"
+msgstr "ààà ààààà àààààààààààà ààààà-àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààà àààààààà ààà àààààà"
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Color management settings"
@@ -611,64 +569,56 @@ msgstr "àààààà"
msgid "British English"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
-#| msgid "General"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
msgid "German"
msgstr "àààààà"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
-#| msgid "Stretch"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
msgid "French"
msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
-#| msgid "Span"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
msgid "Spanish"
msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "àààààà (ààààààà)"
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
msgid "United States"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
msgid "Germany"
msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
-#| msgid "Appearance"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
msgid "France"
msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
-#| msgid "Span"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
msgid "Spain"
msgstr "ààààà"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
msgid "China"
msgstr "ààààà"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-#| msgid "Other"
msgid "Other..."
msgstr "àààààààà..."
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-#| msgid "Select Image"
msgid "Select a region"
msgstr "àà ààààà ààààààà"
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
msgid "Unspecified"
msgstr "àààààààààààà"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Select Image"
msgid "Select a language"
msgstr "ààààà àààà ààààààààà"
@@ -683,17 +633,14 @@ msgid "_Select"
msgstr "ààààààà (_S)"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-#| msgid "_Resolution:"
msgid "_Region:"
msgstr "ààààà (_R):"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-#| msgid "C_ity:"
msgid "_City:"
msgstr "ààà (_i):"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-#| msgid "Network Servers"
msgid "_Network Time"
msgstr "ààààààà ààà (_N)"
@@ -723,17 +670,14 @@ msgid "Switch between AM and PM."
msgstr "AM ààà PM àààààà ààà ààà ààààààà"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-#| msgid "Monitor"
msgid "Month"
msgstr "ààà"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-#| msgid "D_elay:"
msgid "Day"
msgstr "ààà"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-#| msgid "Search"
msgid "Year"
msgstr "àààà"
@@ -754,13 +698,10 @@ msgid "February"
msgstr "ààààààà"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-#| msgid "Search"
msgid "March"
msgstr "ààààààà"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-#| msgid "pixel"
-#| msgid_plural "pixels"
msgid "April"
msgstr "àààààà"
@@ -785,7 +726,6 @@ msgid "September"
msgstr "àààààààààà"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-#| msgid "Other"
msgid "October"
msgstr "ààààààà"
@@ -816,27 +756,24 @@ msgstr "àààààà ààà ààà ààààà ààààà
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr ""
-"ààà àààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààà, ààààààà ààààààà ààààà "
-"ààààààà"
+msgstr "ààà àààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààà, ààààààà ààààààà ààààà ààààààà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
-#| msgid "Normal"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Normal"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Counterclockwise"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Clockwise"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 àààààà"
@@ -846,72 +783,67 @@ msgstr "180 àààààà"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:615
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
msgid "Mirror Displays"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:639
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "ààààà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
#, c-format
-#| msgid "%d x %d"
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1654
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààààààà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1712
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-"àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààà ààààààà; ààààà ààààààà àààààààààà "
-"ààààà àààà àààààààà"
+"àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààà ààààààà; ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààà àààààààà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
#, c-format
-#| msgid "Error saving configuration: %s"
msgid "Failed to apply configuration: %s"
msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààà : %s"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2404
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààà ààààà"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2598
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
msgid "Could not get screen information"
msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààà"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#| msgid "_Resolution:"
msgid "_Resolution"
msgstr "àààààà (_R)"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#| msgid "R_otation:"
msgid "R_otation"
msgstr "àààààààà (_o)"
@@ -925,7 +857,6 @@ msgid "Note: may limit resolution options"
msgstr "ààààààà: ààààà àààà àààààà àààààààààààà"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-#| msgid "Could not detect displays"
msgid "_Detect Displays"
msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà (_D)"
@@ -934,7 +865,6 @@ msgid "Displays"
msgstr "ààààààààààààààà"
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Change resolution and position of monitors"
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
msgstr "ààààà ààà ààààààààààà àààààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààà"
@@ -964,7 +894,6 @@ msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ààà"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
-#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown model"
msgstr "àààà àààà"
@@ -976,14 +905,11 @@ msgstr "ààààààààà àààà àààà àààààà
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà "
-"ààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà"
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
-#| msgid "Callback"
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "àààààààà"
@@ -991,7 +917,6 @@ msgstr "àààààààà"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
-#| msgid "Standard XTerminal"
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "àààà"
@@ -1001,7 +926,6 @@ msgid "Ask what to do"
msgstr "àà ààààààà ààà àààààààà"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
-#| msgid "Smoothing"
msgid "Do nothing"
msgstr "àààà àààààà ààààà"
@@ -1009,28 +933,23 @@ msgstr "àààà àààààà ààààà"
msgid "Open folder"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
-#| msgid "Select your default applications"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "ààààà CD àààààà àààà ààààà àààààà ààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
-#| msgid "Select your default applications"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "ààààà DVD àààààà àààà ààààà àààààà ààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr ""
-"àà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà àà àààààààà ààààààà"
+msgstr "àà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà àà àààààààà ààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr ""
-"àà àààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà àà àààààààà ààààààà"
+msgstr "àà àààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà àà àààààààà ààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
-#| msgid "Select your default applications"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "ààààààà CD àààààà àààà ààààà àààààà ààààààà"
@@ -1039,97 +958,89 @@ msgstr "ààààààà CD àààààà àààà ààààà
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
msgid "audio DVD"
msgstr "ààààà DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "àààà Blu-Ray ààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
msgid "blank CD disc"
msgstr "àààà CD ààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
msgid "blank DVD disc"
msgstr "àààà DVD ààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "àààà HD DVD ààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-Ray ààààà ààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
msgid "e-book reader"
msgstr "à-àààààà àààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD ààààà ààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
msgid "Picture CD"
msgstr "ààà CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
msgid "Super Video CD"
msgstr "ààààà àààààà CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-#| msgid "Video Player"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
msgid "Video CD"
msgstr "ààààà àà.àà."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
-#| msgid "Action"
msgid "Section"
msgstr "ààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:11
-#| msgid "_Overwrite"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Overview"
msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:18
-#| msgid "- GNOME Default Applications"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "Default Applications"
msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26
msgid "Removable Media"
msgstr "ààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Graphics"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
#, c-format
-#| msgid "Version:"
msgid "Version %s"
msgstr "ààààààà %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
-#| msgid "Install Failed"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
msgid "Install Updates"
msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "àààààà ààààààà ààà"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
-#| msgid "Checking password..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
msgid "Checking for Updates"
msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "_Details"
msgid "Details"
msgstr "ààààààà àààààà"
@@ -1143,25 +1054,22 @@ msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
-"ààààà;àààààà;ààààà;ààààààààààà;ààààààà;ààààààà;àààààààààààààààà;àààààà;"
-"ààààààà;ààààà ààààà;cd;dvd;usb;ààààà;àààààà;ààààà;ààààààààà;àààààà;àààààààààà;"
+"ààààà;àààààà;ààààà;ààààààààààà;ààààààà;ààààààà;àààààààààààààààà;àààààà;ààààààà;ààààà ààààà;cd;"
+"dvd;usb;ààààà;àààààà;ààààà;ààààààààà;àààààà;àààààààààà;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "àààà àààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà"
#: ../panels/info/info.ui.h:2
-#| msgid "Action"
msgid "Acti_on:"
msgstr "ààààààà (_o):"
#: ../panels/info/info.ui.h:3
-#| msgid "Type:"
msgid "_Type:"
msgstr "àààààà (_T):"
#: ../panels/info/info.ui.h:4
-#| msgid "filename"
msgid "Device name"
msgstr "àààààà ààà"
@@ -1170,12 +1078,10 @@ msgid "Memory"
msgstr "ààààààààààà"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
-#| msgid "_Profession:"
msgid "Processor"
msgstr "ààààààà"
#: ../panels/info/info.ui.h:7
-#| msgid "Style:"
msgid "OS type"
msgstr "OS àààààà"
@@ -1188,17 +1094,14 @@ msgid "Calculating..."
msgstr "ààààà àààààà..."
#: ../panels/info/info.ui.h:12
-#| msgid "Web"
msgid "_Web"
msgstr "ààà (_W)"
#: ../panels/info/info.ui.h:13
-#| msgid "KMail"
msgid "_Mail"
msgstr "ààà (_M)"
#: ../panels/info/info.ui.h:14
-#| msgid "Cale_ndar:"
msgid "_Calendar"
msgstr "àààààààààà (_C)"
@@ -1227,7 +1130,6 @@ msgid "_DVD video"
msgstr "DVD ààààà (_D)"
#: ../panels/info/info.ui.h:22
-#| msgid "Muine Music Player"
msgid "_Music player"
msgstr "àààààà àààà (_M)"
@@ -1241,15 +1143,13 @@ msgstr "àààààààà àààààà àààààà (_O)..."
#: ../panels/info/info.ui.h:25
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr ""
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà (_N)"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà (_N)"
#: ../panels/info/info.ui.h:27
msgid "Driver"
msgstr "ààààààà"
#: ../panels/info/info.ui.h:28
-#| msgid "Appearance"
msgid "Experience"
msgstr "àààààààà"
@@ -1271,12 +1171,10 @@ msgid "Volume down"
msgstr "àààààà àà àààààà"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-#| msgid "Roll up"
msgid "Volume up"
msgstr "àààààà àààà àààààà"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-#| msgid "Multimedia Player"
msgid "Launch media player"
msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààààà"
@@ -1321,7 +1219,6 @@ msgid "Launch email client"
msgstr "àààà àààààààààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-#| msgid "Epiphany Web Browser"
msgid "Launch web browser"
msgstr "ààà ààààààà àààààààà àààààà"
@@ -1338,7 +1235,6 @@ msgid "Screenshots"
msgstr "àààà àààààààààààààà"
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-#| msgid "Take a break!"
msgid "Take a screenshot"
msgstr "àààà àààààààà ààààààà"
@@ -1368,7 +1264,6 @@ msgid "System"
msgstr "àààààà"
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-#| msgid "Layout"
msgid "Log out"
msgstr "ààààà àààààà"
@@ -1386,12 +1281,10 @@ msgid "Turn zoom on or off"
msgstr "àààààà ààààààà àà àààààà àà àààààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-#| msgid "Zoom"
msgid "Zoom in"
msgstr "àà àààààà"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-#| msgid "Zoom"
msgid "Zoom out"
msgstr "ààà àààààà"
@@ -1502,47 +1395,36 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "ààà (_p):"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#| msgid "Cursor blinks speed"
msgid "Cursor blink speed"
msgstr "àààà àààààà àààààà ààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#| msgid "Layouts"
msgid "Layout Settings"
msgstr "àààààà àààààààààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-#| msgid "Typing Break"
msgid "Typing"
msgstr "àààà ààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Add Shortcut"
msgstr "ààààààààà àà ààà àààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Remove Shortcut"
msgstr "ààààààààà àà ààààà àààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-#| "combination, or press backspace to clear."
msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
msgstr ""
-"ààààà àààààààà àà àààà ààààààà ààààà àààà, àààààààààà ààààà àààà ààààà àààààà "
-"ààà ààààà àààà àà-"
-"àààà àààà àààààà, àààààà àààààààà àààà backspace àààà àààààààà"
+"ààààà àààààààà àà àààà ààààààà ààààà àààà, àààààààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààà ààààà àààà àà-"
+"àààà àààà àààààà, àààààà àààààààà àààà Backspace àààà àààààààà"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Shortcuts"
msgstr "ààààààààà àà"
@@ -1574,8 +1456,7 @@ msgid ""
"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
-"àààààààà àà \"%s\" àà ààààààà ààààààààààà ààààà àààà ààààà ààà àà ààààààà ààà "
-"àààà ààààà "
+"àààààààà àà \"%s\" àà ààààààà ààààààààààà ààààà àààà ààààà ààà àà ààààààà ààà àààà ààààà "
"ààààààà\n"
"àààààà ààà ààààà Control, Alt àààààà Shift àà ààààààààà ààààààààààààà"
@@ -1593,8 +1474,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr ""
-"ààà ààà \"%s\"àà ààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààààà, àààà \"%s\" "
-"ààààààààà àààà ààààààààà "
+"ààà ààà \"%s\"àà ààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààààà, àààà \"%s\" ààààààààà àààà ààààààààà "
"ààààààà"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
@@ -1611,12 +1491,10 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "ààààààààà àà"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Touchpad"
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "àààà ààà ààààààà"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Set your mouse preferences"
msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà ààààà àààààà ààààà àààààà"
@@ -1650,7 +1528,6 @@ msgid "Pointer Speed"
msgstr "àààà ààà"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-#| msgid "_Acceleration:"
msgid "A_cceleration:"
msgstr "ààààà (_c):"
@@ -1685,7 +1562,6 @@ msgid "Small"
msgstr "ààà"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#| msgid "Thr_eshold:"
msgid "Drag Threshold"
msgstr "àààààà àààà ààààààà"
@@ -1704,19 +1580,12 @@ msgid "_Timeout:"
msgstr "ààà ààààààà (_T):"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#| msgid "Double-Click Timeout"
msgid "Double-click timeout"
msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààààà"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà àààà, àààà àààààà àààà ààààà ààààà "
-"ààààà àààà "
-"àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààà àààà,àààààààà ààààà ààààà ààààà àààà àààààà ààààààà"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Mouse"
@@ -1755,162 +1624,151 @@ msgid "Touchpad"
msgstr "ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:287
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààà ààààààààààààààà àààààà URL ààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:295
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
-#| msgid "Other"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "àààààààà..."
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1173
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1580
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1186
msgid "Enterprise"
msgstr "ààààààààà"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1575
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
msgid "None"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1679
msgid "Hotspot"
msgstr "àààààà"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1686
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2032 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 ààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 ààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2039 ../panels/network/network.ui.h:27
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-#| msgid "Address"
msgid "IP Address"
msgstr "IP ààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2086
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2461
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
-#| msgid "_FTP proxy:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2194
msgid "Proxy"
msgstr "ààààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
-#| msgid "Network Proxy"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2268
msgid "Network proxy"
msgstr "ààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2528
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà ààà ààààààà àààà ààààààà ààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
"be lost"
-msgstr ""
-"àààààà ààààà ààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààà %s àààà ààààààà àààààà ààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààà %s àààà ààààààà àààààà ààà ààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2736
msgid "Forget"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààà àààààà àààààà?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3254
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "%s àà ààààà ààààààààà ààà àààà àààààà ààààààà ààààà àà?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "ààà àààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "àààààà àààààà àààààà (_H)"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3335
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààààà àààà àààà ààààà ààààààààà àààà àà?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3338
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "àààààààà àààààààà (_S)"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
-#, fuzzy
-#| msgid "Accel Mode"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356
msgid "Airplane Mode"
-msgstr "àààààà ààà"
+msgstr "ààààà àààà"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Network Proxy"
msgid "Network"
msgstr "ààààààà"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Network Servers"
msgid "Network settings"
msgstr "ààààààà àààààà"
@@ -1924,12 +1782,10 @@ msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "àààà àààààà àààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààààààà ààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "C_reate"
msgid "Create..."
msgstr "àààààà àààààà..."
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-#| msgid "Internet"
msgid "Interface"
msgstr "ààààààààààà"
@@ -1938,7 +1794,6 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../panels/network/network.ui.h:5
-#| msgid "None"
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "àààà ààààà"
@@ -1958,7 +1813,6 @@ msgid "Add Device"
msgstr "ààààààà ààà àààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:10
-#| msgid "Address"
msgid "Hardware Address"
msgstr "àààààààà ààààà"
@@ -1967,7 +1821,6 @@ msgid "Subnet Mask"
msgstr "ààààà ààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:14
-#| msgid "Default Pointer"
msgid "Default Route"
msgstr "àààààààààààààààà àà"
@@ -1989,17 +1842,14 @@ msgid "Security"
msgstr "ààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:19
-#| msgid "Network Servers"
msgid "_Network Name"
msgstr "ààààààà ààà (_N)"
#: ../panels/network/network.ui.h:20
-#| msgid "Network Servers"
msgid "Network Name"
msgstr "àààààààà ààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-#| msgid "Sticky Keys"
msgid "Security Key"
msgstr "ààààààà àà"
@@ -2020,12 +1870,10 @@ msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network.ui.h:26
-#| msgid "Pointer"
msgid "Provider"
msgstr "ààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:28
-#| msgid "Type:"
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN àààààà"
@@ -2034,22 +1882,18 @@ msgid "Gateway"
msgstr "ààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:30
-#| msgid "Full Name"
msgid "Group Name"
msgstr "àààààà ààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:31
-#| msgid "_Password:"
msgid "Group Password"
msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:32
-#| msgid "User name:"
msgid "Username"
msgstr "àààà ààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:33
-#| msgid "Disabled"
msgid "Disable VPN"
msgstr "VPN àà ààààààààà àààààà"
@@ -2058,32 +1902,26 @@ msgid "_Configure..."
msgstr "ààààààà àààààà (_C)..."
#: ../panels/network/network.ui.h:35
-#| msgid "_Meta"
msgid "_Method"
msgstr "àààààà (_M)"
#: ../panels/network/network.ui.h:36
-#| msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgid "_Configuration URL"
msgstr "ààààààà URL (_C)"
#: ../panels/network/network.ui.h:37
-#| msgid "H_TTP proxy:"
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "HTTP ààààààà (_H)"
#: ../panels/network/network.ui.h:38
-#| msgid "H_TTP proxy:"
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "HTTPS ààààààà (_T)"
#: ../panels/network/network.ui.h:39
-#| msgid "_FTP proxy:"
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "FTP àààààààà (_F)"
#: ../panels/network/network.ui.h:40
-#| msgid "S_ocks host:"
msgid "_Socks Host"
msgstr "àààà ààààà (_S)"
@@ -2096,18 +1934,15 @@ msgid "HTTPS Port"
msgstr "HTTPS ààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:43
-#| msgid "Port:"
msgid "FTP Port"
msgstr "FTP ààààà"
#: ../panels/network/network.ui.h:44
-#| msgid "S_ocks host:"
msgid "Socks Port"
msgstr "àààà ààààà"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:83
-#| msgid "Firebird"
msgid "Wired"
msgstr "àààààààà"
@@ -2123,7 +1958,6 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:103
-#| msgid "Models"
msgid "Mesh"
msgstr "ààà"
@@ -2149,7 +1983,6 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/network/panel-common.c:199
-#| msgid "Image missing"
msgid "Firmware missing"
msgstr "ààààààà ààààààààà ààà"
@@ -2175,27 +2008,23 @@ msgstr "ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
-#| msgid "Authenticated!"
msgid "Authentication required"
msgstr "ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
-#| msgid "Contact"
msgid "Connected"
msgstr "ààààààà"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:227
-#| msgid "Hinting"
msgid "Disconnecting"
msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
-#| msgid "Copying files"
msgid "Connection failed"
msgstr "ààààà àààà àààà"
@@ -2234,7 +2063,6 @@ msgid "To add a new account, first select the account type"
msgstr "ààààà àààà àààà ààà ààààà àààà, àààààà ààààà àààà àààààà ààààààà"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-#| msgid "Alert Type"
msgid "Account Type:"
msgstr "àààà àààààà:"
@@ -2243,17 +2071,14 @@ msgid "_Add..."
msgstr "ààà àààààà (_A)..."
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
-#| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
msgid "Error creating account"
msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
-#| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
msgid "Error removing account"
msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "ààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààà àààà ààà ààààààà àà?"
@@ -2279,7 +2104,6 @@ msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;ààà;àààààà;ààààà;àààààààààà;ààà;ààààààà;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-#| msgid "Revert Font"
msgid "Remove Account"
msgstr "àààààà ààààà àààààà"
@@ -2288,13 +2112,11 @@ msgid "Select an account"
msgstr "àà àààààà ààààààà"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
-#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown time"
msgstr "àààà ààà"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
#, c-format
-#| msgid "minutes"
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%iààààà"
@@ -2311,19 +2133,16 @@ msgstr[1] "%i ààààà"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
#, c-format
-#| msgid "%d %s by %d %s"
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
-#| msgid "Short"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ààààà"
msgstr[1] "ààààà"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
-#| msgid "minutes"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ààààà"
@@ -2422,19 +2241,16 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
-#| msgid "Telephone"
msgid "Cellphone"
msgstr "àààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-#| msgid "Multimedia Player"
msgid "Media player"
msgstr "àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-#| msgid "Text"
msgid "Tablet"
msgstr "àààààààà"
@@ -2445,13 +2261,11 @@ msgstr "ààààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#| msgid "aterm"
msgid "Battery"
msgstr "àààààààà"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#| msgid "Location:"
msgid "Caution"
msgstr "ààààààà"
@@ -2461,7 +2275,6 @@ msgid "Good"
msgstr "ààààà"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
-#| msgid "Type:"
msgid "Tip:"
msgstr "ààààààà:"
@@ -2474,7 +2287,6 @@ msgid "affect how much power is used"
msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààààà ààààà"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Pointer"
msgid "Power"
msgstr "ààààà"
@@ -2496,17 +2308,14 @@ msgid "Power off"
msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-#| msgid "minutes"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 ààààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
-#| msgid "minutes"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 ààààà"
#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-#| msgid "minutes"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 ààààà"
@@ -2536,7 +2345,6 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààà àà àààà à
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
-#| msgid "Locate Pointer"
msgid "Low on toner"
msgstr "àààà àà ààà"
@@ -2560,12 +2368,12 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
msgid "Low on a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àà ààà"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
@@ -2574,7 +2382,6 @@ msgstr "àààà ààààààà"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
-#| msgid "Vendors"
msgid "Open door"
msgstr "ààààà ààààààà"
@@ -2590,7 +2397,6 @@ msgstr "àààà àààààààà"
#. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
-#| msgid "Off"
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "àààààà"
@@ -2604,22 +2410,22 @@ msgstr "ààààà ààààààà"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààà ààààà"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
msgid "Waste receptacle full"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààà ààà"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààà àààààà àààààà ààààà"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààà àààààààà"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
@@ -2629,7 +2435,6 @@ msgstr "àààààààà"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
-#| msgid "_Profession:"
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ààààààààààà àààààà"
@@ -2653,7 +2458,7 @@ msgstr "àààà àààà"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
msgid "Supply Level"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
@@ -2671,21 +2476,18 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààà
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
-#| msgid "Rendering"
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "àààà ààà"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
-#| msgid "Help"
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "àààà ààààà"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
-#| msgid "_Profession:"
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "ààààààààààà àààààà"
@@ -2704,7 +2506,6 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
-#| msgid "About Me"
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "àààààààà àààààààà"
@@ -2717,7 +2518,6 @@ msgstr "àààààà"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
-#| msgid "_Title:"
msgid "Job Title"
msgstr "ààà àààààà"
@@ -2728,7 +2528,6 @@ msgstr "ààààààà àààààà"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
-#| msgid "Tile"
msgid "Time"
msgstr "ààà"
@@ -2740,25 +2539,21 @@ msgstr "àààà ààààààà àààààààààà àà
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
-#| msgid "page"
msgid "Test page"
msgstr "ààààààà àààààà"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
#, c-format
-#| msgid "Could not access '%s' device"
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui àà àààà ààààààààà ààààà : %s"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
-#| msgid "Pointer"
msgid "Printers"
msgstr "ààààààààààààà"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Change set"
msgid "Change printer settings"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà"
@@ -2768,7 +2563,6 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "ààààààà;àààà;àààààà àààààà;àààà;àààà;àààà;"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Large Pointer"
msgid "Add a New Printer"
msgstr "àààà ààààààà ààà àààààà"
@@ -2781,7 +2575,6 @@ msgid "_Search by Address"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààààà (_S)"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#| msgid "_Add..."
msgid "_Add"
msgstr "ààà àààààà (_A)"
@@ -2791,13 +2584,11 @@ msgstr "àààààààààààà àààààà..."
#. Translators: No localy connected printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
-#| msgid "No matches found."
msgid "No local printers found"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà"
#. Translators: No network printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
-#| msgid "Network Servers"
msgid "No network printers found"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà"
@@ -2815,14 +2606,12 @@ msgstr "ààààààààààà"
#. Translators: Local means local printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
-#| msgid "Scale"
msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "ààààààà"
#. Translators: Network means network printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
-#| msgid "Network Proxy"
msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "ààààààà"
@@ -2834,7 +2623,6 @@ msgstr "ààààà ààààààààà"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
-#| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgid "Automatic configuration"
msgstr "àààààààààà ààààààà"
@@ -2851,12 +2639,10 @@ msgid "Opening firewall for IPP connections"
msgstr "IPP ààààààààààà àààà àààààààà ààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-#| msgid "Pointer"
msgid "Add Printer"
msgstr "ààààààà ààààààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-#| msgid "Locate Pointer"
msgid "Remove Printer"
msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
@@ -2867,29 +2653,24 @@ msgstr "ààààààà"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#| msgid "Location:"
msgid "Location"
msgstr "ààààà"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-#| msgid "Default"
msgid "_Default"
msgstr "ààààà ààààààààààà (_D)"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-#| msgid "Job"
msgid "Jobs"
msgstr "ààààààà"
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#| msgid "Slow"
msgid "_Show"
msgstr "ààààààààà (_S)"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-#| msgid "Models"
msgid "Model"
msgstr "àààà"
@@ -2900,7 +2681,6 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àà
#. Translators: This button opens printer's options tab
#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#| msgid "_Options..."
msgid "_Options"
msgstr "àààààààààààà (_O)"
@@ -2919,7 +2699,6 @@ msgid "Resume Printing"
msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààà àààààà"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-#| msgid "Mouse Orientation"
msgid "Pause Printing"
msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààààààà"
@@ -2929,7 +2708,6 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àà
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
-#| msgid "Titlebar Action"
msgid "Printer Options"
msgstr "ààààààà àààààààààààà"
@@ -2956,6 +2734,8 @@ msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn't seem to be available."
msgstr ""
+"ààà àààààà! àààààà ààààààà àààààà\n"
+"àààààà àààà ààà àààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
@@ -2972,7 +2752,6 @@ msgid "Language;Layout;Keyboard;"
msgstr "àààà;ààààààà;ààààààà;"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-#| msgid "Opera"
msgid "Imperial"
msgstr "àààààààààà"
@@ -2985,7 +2764,6 @@ msgid "Choose a Layout"
msgstr "ààààà àààààà ààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-#| msgid "Preview:"
msgid "Preview"
msgstr "àààààààààà"
@@ -2997,13 +2775,13 @@ msgstr "ààà ààààà àààà ààààà ààààà
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:417
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings."
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:422
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
@@ -3011,12 +2789,11 @@ msgid ""
"yours."
msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
-#| msgid "Copying '%s'"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
msgid "Copy Settings"
msgstr "ààààààààààààà ààà àààààà"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
msgid "Copy Settings..."
msgstr "ààààààààààààà ààà àààààà..."
@@ -3024,30 +2801,27 @@ msgstr "ààààààààààààà ààà àààààà..."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgstr ""
+"àà ààààààààà àààà ààààààà (ààààààààà ààààà àààà àààà ààààà àààààààààààààààà àààà ààà)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#| msgid "_Install..."
msgid "Install languages..."
msgstr "ààààààààààà àààààà àààààà..."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-#| msgid "_Language:"
msgid "Add Language"
msgstr "àààà ààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#| msgid "_Language:"
msgid "Remove Language"
msgstr "àààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#| msgid "_Language:"
msgid "Language"
msgstr "àààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààà ààààààà (ààààààààà ààààà àààà àààà ààààà àààààààààààààààà àààà ààà)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
msgid "Add Region"
@@ -3058,12 +2832,10 @@ msgid "Remove Region"
msgstr "ààààà ààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-#| msgid "aterm"
msgid "Dates"
msgstr "ààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-#| msgid "Tile"
msgid "Times"
msgstr "ààà"
@@ -3076,7 +2848,6 @@ msgid "Currency"
msgstr "àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#| msgid "_Department:"
msgid "Measurement"
msgstr "ààà"
@@ -3085,52 +2856,44 @@ msgid "Examples"
msgstr "àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-#| msgid "Fonts"
msgid "Formats"
msgstr "ààààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#| msgid "Layout"
msgid "Add Layout"
msgstr "ààààààà ààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#| msgid "Choose a Layout"
msgid "Remove Layout"
msgstr "ààààààà àààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-#| msgid "Move _Up"
msgid "Move Up"
msgstr "ààààà ààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#| msgid "Move _Down"
msgid "Move Down"
msgstr "àààà ààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-#| msgid "Preview fonts"
msgid "Preview Layout"
msgstr "ààààààà ààààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "_Use the same proxy for all protocols"
msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà àààààà (_U)"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààà ààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
msgid "New windows use the default layout"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
msgid "View and edit keyboard layout options"
@@ -3152,28 +2915,22 @@ msgstr "ààààààààà"
#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "By _language"
msgid "Display language:"
-msgstr "àààà àààààààà (_l)"
+msgstr "àààà ààààààààà:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input boxes:"
msgid "Input source:"
-msgstr "ààààà ààààààààààà (_I):"
+msgstr "ààààà àààà:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
-#| msgid "Port:"
msgid "Format:"
msgstr "àààààà:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
msgid "Your settings"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-#| msgid "_Type to test settings:"
msgid "System settings"
msgstr "àààààà ààààààà"
@@ -3188,95 +2945,85 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness and Lock"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààà àààà"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà ààà àààà àààààà"
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà;àààà;àààà;àààà;ààààà;"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
msgid "Screen turns off"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà ààààà"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-#| msgid "seconds"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 ààààààà"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
-#| msgid "minutes"
msgid "1 minute"
msgstr "1 àààà"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-#| msgid "minutes"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 àààààààààà"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-#| msgid "minutes"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 àààààààààà"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà àààà àààààà (_D)"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààà àà àààààà (_T):"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
msgid "_Lock screen after:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà àààà ààààààà (_L):"
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
msgid "Don't lock when at home"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààà"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "New Location..."
msgid "Locations..."
-msgstr "àààà ààààà..."
+msgstr "ààààààà..."
#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà àààààà"
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
msgid "Enable debugging code"
msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà"
#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Open with Default Application"
msgid "Version of this application"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà"
#: ../panels/sound/applet-main.c:62
msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr ""
+msgstr " â GNOME àààààà ààààààààà ààààà"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "UI Control"
msgid "Volume Control"
-msgstr "UI ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
@@ -3284,117 +3031,99 @@ msgstr "àààà"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà;àààààààààà;àààààà;àààà;àààààààà;ààààààà;àààààà;"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
-msgstr ""
+msgstr "ààà"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Sound"
msgid "Sonar"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà"
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
-#, fuzzy
-#| msgid "Mutt"
msgid "Output"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà"
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
msgid "Sound Output Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
msgid "Microphone Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Left"
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "ààà"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Right"
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "ààààà"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àà"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Fonts"
msgctxt "balance"
msgid "Front"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "àààààà"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimize"
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
-msgstr " ààà àà"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximize"
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
-msgstr " àà àà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
msgid "_Balance:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà (_B):"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Fade:"
-msgstr "ààà (_N):"
+msgstr "àààà (_F):"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
msgid "_Subwoofer:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà (_S):"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
msgctxt "volume"
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
msgctxt "volume"
@@ -3402,10 +3131,8 @@ msgid "Unamplified"
msgstr ""
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mobile:"
msgid "_Profile:"
-msgstr "àààààà (_M):"
+msgstr "àààààà (_P):"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -3413,8 +3140,8 @@ msgstr "àààààà (_M):"
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u ààààà"
+msgstr[1] "%u ààààààààààà"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -3422,21 +3149,17 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u ààààà"
+msgstr[1] "%u ààààààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
-#, fuzzy
-#| msgid "System"
msgid "System Sounds"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-#, fuzzy
-#| msgid "Co_untry:"
msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ààà (_u):"
+msgstr "àààààààààààà (_n):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
msgid "Peak detect"
@@ -3445,157 +3168,133 @@ msgstr ""
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
-#, fuzzy
-#| msgid "Name:"
msgid "Name"
-msgstr "ààà:"
+msgstr "ààà"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààà àààààà ààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
msgid "_Test Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààà (_T)"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
msgid "_Output volume:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà (_O):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààààà ààààà ààààààà (_h):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààà:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input boxes:"
msgid "_Input volume:"
-msgstr "ààààà ààààààààààà (_I):"
+msgstr "ààààà àààààà (_I):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input boxes:"
msgid "Input level:"
-msgstr "ààààà ààààààààààà (_I):"
+msgstr "ààààà àààà:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààààààà (_h):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààààààà (_h):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
msgid "Sound Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
msgid "_Alert volume:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà (_A):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
-#, fuzzy
-#| msgid "_Application font:"
msgid "Applications"
-msgstr "_àààààà àààà :"
+msgstr "àààààà"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà àààààà àààà àààààà"
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
msgid "Built-in"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Preferences"
msgid "Sound Preferences"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààà"
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
msgid "Testing event sound"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
msgid "From theme"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a Layout"
msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ààààà àààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààààà (_h):"
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà"
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
-#, fuzzy
-#| msgid "Text"
msgid "Test"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
msgid "Subwoofer"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààààà àààà: %s"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Mutt"
msgid "_Mute"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà (_M)"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Preferences"
msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààà (_S)"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
-#, fuzzy
-#| msgid "Multimedia"
msgid "Muted"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààà"
#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "New shortcut..."
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
msgid "No shortcut set"
-msgstr "àààà ààààààààà àà..."
+msgstr "ààààà ààààààààà àà ààà ààààà"
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Appearance Preferences"
msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -3603,35 +3302,31 @@ msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
msgstr ""
+"ààààààà;àààà;a11y;àààààààààààà;àààààà;ààà ààà;àààà àààà;ààààààà;àààààààà;àààà;àààààààX;"
+"àààààà àà;ààààà àà;àààà àà;àààà àà;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
msgid "On screen keyboard"
-msgstr "GNOME àà-ààààààà àà-ààààà"
+msgstr "àà-ààààààà àà-ààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
msgid "Dasher"
msgstr "àààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
msgid "Nomon"
msgstr "àààà ààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
msgid "Caribou"
-msgstr ""
+msgstr "Caribou"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Small"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Small"
msgstr "ààà"
@@ -3639,11 +3334,9 @@ msgstr "ààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Normal"
msgstr "àààààà"
@@ -3651,11 +3344,9 @@ msgstr "àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
#, no-c-format
msgid "125%"
-msgstr ""
+msgstr "125%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Large"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Large"
msgstr "àà"
@@ -3663,88 +3354,72 @@ msgstr "àà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
#, no-c-format
msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "150%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Large"
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Larger"
-msgstr "àà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
msgid "GOK"
-msgstr ""
+msgstr "GOK"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
msgid "OnBoard"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Change set"
msgid "Change contrast:"
-msgstr "àààààààààà ààà "
+msgstr "àààààààà àààààààààà:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "_Country:"
msgid "_Contrast:"
-msgstr "ààà (_C):"
+msgstr "àààààààà (_C):"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
msgid "_Text size:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà (_T):"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
msgid "Increase size:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààà:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
msgid "Decrease size:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààààà:"
#. Translators: this refers to theme contrast and font size
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
msgid "Turn on or off:"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààà àà àààààà:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom"
msgid "Zoom in:"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààà àààààà:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom"
msgid "Zoom out:"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààà àààààà:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "_Options..."
msgid "Options..."
-msgstr "àààààààààààà (_O)..."
+msgstr "ààààààààààà..."
#. Translators: this refers to screen magnifier
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom"
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Zoom"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux Screen Reader"
msgid "Screen Reader"
-msgstr "Linux àààà àààà"
+msgstr "àààà àààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
#, fuzzy
@@ -3753,8 +3428,6 @@ msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
msgstr "ààà àà àà àààààà àààààààà ààà (_e)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Rendering"
msgid "Seeing"
msgstr "ààààààààààà"
@@ -3764,25 +3437,19 @@ msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "_Test flash"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà (_T)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Flash _window titlebar"
msgid "Flash the window title"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà _àààààà àà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Flash entire _screen"
msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà (_s)"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Visual"
msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
@@ -3790,46 +3457,33 @@ msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Closed Captioning"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Rendering"
msgid "Hearing"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
msgid "Screen keyboard"
-msgstr "GNOME àà-ààààààà àà-ààààà"
+msgstr "ààààààà àà-ààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-#, fuzzy
-#| msgid "A_ssistant:"
msgid "Typing Assistant"
-msgstr "àààààà (_s):"
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààààà àààà àààààà (_A)"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àà àààààà (_T)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àà àààààààà ààààààààà àààààà (_b)"
+msgstr "ààààà àà ààà àààà àààààààààà ààààààààà àààààà (_D)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
msgstr "ààà àààààààààà àà àà àààààààà àààààààà àààààààà àààà (_m)"
@@ -3843,73 +3497,63 @@ msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà (_c):"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "Slow keys typing delay"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà"
#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgid "Beep when a key is"
-msgstr "ààà àà àà àààààà àààààààà ààà (_e)"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àà àà àà"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "pressed"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "accepted"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "rejected"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Slow Keys"
msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "ààààà ààà àà àààààààà àààààààà àààààà (_I)"
+msgstr "ààààà ààà àà àààààààà àààààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà (_e):"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Bounce keys typing delay"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Beep when a key is reje_cted"
msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "ààà àà àà àààààààààà àààààà àààààààà àààà (_c)"
+msgstr "ààà àà àà àààààààààà àààààà àààààààà àààà (_r)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "Bounce Keys"
msgstr "àààààààà àààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-#, fuzzy
-#| msgid "_Type to test settings:"
msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àààààà (_T):"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-#, fuzzy
-#| msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "àà ààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà ààààààààààà (_P)"
+msgstr "àà ààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "Mouse Keys"
@@ -3917,35 +3561,27 @@ msgstr "àààà àààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse"
msgid "Video Mouse"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààà àààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-#, fuzzy
-#| msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà ààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà (_T)"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà ààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Seco_ndary click:"
msgid "Secondary click delay"
-msgstr "àààààààà ààààà (_n):"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "ààààà àààààààà ààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-#, fuzzy
-#| msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà (_I)"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgid "D_elay:"
@@ -3958,204 +3594,168 @@ msgid "Motion _threshold:"
msgstr "àààààà ààààà (_M):"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Dwell Click"
msgid "Hover Click"
-msgstr "ààààà ààààà "
+msgstr "ààà ààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Orientation"
msgid "Mouse Settings"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà ààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Low"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Normal"
msgstr "àààààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
-#, fuzzy
-#| msgid "High"
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààà"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High/Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "àààà/àààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
msgid "1/4 Screen"
-msgstr ""
+msgstr "1/4 àààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
msgid "1/2 Screen"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 àààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
msgid "3/4 Screen"
-msgstr ""
+msgstr "3/4 àààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Options..."
msgid "Zoom Options"
-msgstr "àààààààààààà (_O)..."
+msgstr "àààààà ààààààààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Location:"
msgid "Magnification:"
-msgstr "ààààààà:"
+msgstr "àààààààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
msgid "Follow mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà àààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
msgid "Screen part:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
msgid "Magnifier extends outside of screen"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
msgid "Keep magnifier cursor centered"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
msgid "Magnifier cursor moves with contents"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààà ààààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
msgid "Magnifier Position:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
msgid "Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà:"
#. short delay
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
msgid "Thin"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#. long delay
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
msgid "Thick"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "C_olors:"
msgid "Color:"
-msgstr "àààà (_o):"
+msgstr "àààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
msgid "Crosshairs:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
msgid "Overlaps mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà àààà àààààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Full Name"
msgid "Full Screen"
-msgstr "àààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
msgid "Top Half"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
msgid "Bottom Half"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Left"
msgid "Left Half"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààà ààà ààà"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Right"
msgid "Right Half"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Standard XTerminal"
msgctxt "Account type"
msgid "Standard"
-msgstr "ààààààààààà X àààààààà"
+msgstr "àààà"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Terminator"
msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
-msgstr "Terminator"
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "User name:"
msgid "_Username"
-msgstr "àààà ààà:"
+msgstr "àààà ààà (_U)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Create New Location"
msgid "Create new account"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààà àààà àààààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Full Name"
msgid "_Full name"
-msgstr "àààà ààà"
+msgstr "àààà ààà (_F)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Alert Type"
msgid "_Account Type"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "àààà àààààà (_A)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "C_reate"
msgid "Cr_eate"
-msgstr "àààààà àààààà (_r)"
+msgstr "àààààà àààààà (_e)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Left thumb"
@@ -4195,74 +3795,61 @@ msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Right index finger"
msgid "_Right index finger"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààà (_R)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Left index finger"
msgid "_Left index finger"
-msgstr "ààà àààààà"
+msgstr "ààà àààààà (_L)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Other finger: "
msgid "_Other finger:"
-msgstr "àààààààà ààààààà:"
+msgstr "àààààààà ààààààà (_O):"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààà àààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà "
"ààààààà ààà àààà ààààààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "seconds"
msgid "User Accounts"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Add or remove users"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààà àààààà àààààà àààààà"
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
+msgstr "àààà;ààà;ààààààà ààààà;ààààà;àààààà;àààà;àààààà ààààà;"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_New password:"
msgid "Set a password now"
-msgstr "àààà àààààà àààààà (_N):"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààààà ààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
msgid "Choose password at next login"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àà àààààà ààààààà ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
msgid "Log in without a password"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
msgid "Disable this account"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
msgid "Enable this account"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Hinting"
msgid "_Hint"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgstr "àààà (_H)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
msgid ""
@@ -4271,66 +3858,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
msgid "C_onfirm password"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà (_o)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "_New password:"
msgid "_New password"
-msgstr "àààà àààààà àààààà (_N):"
+msgstr "àààà àààààà àààààà (_N)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
msgid "Choose a generated password"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà àà àààààà àààààà ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
msgid "Fair"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Current _password:"
msgid "Current _password"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààà (_p):"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà (_p)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "_Action"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà (_A)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
msgid "Changing password for"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "ààà àààà àààààà àààààààà ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "_New password:"
msgid "_Show password"
-msgstr "àààà àààààà àààààà (_N):"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà (_S)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
msgid "How to choose a strong password"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Change set"
msgid "Ch_ange"
-msgstr "àààààààààà ààà "
+msgstr "àààààààààà àààààà (_a)"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
msgid "Changing photo for:"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààààà:"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid ""
@@ -4338,167 +3907,129 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Galeon"
msgid "Gallery"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Take a break!"
msgid "Take a photograph"
-msgstr "àà ààààà ààà !"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Web Browser"
msgid "Browse"
-msgstr "ààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
msgid "Photograph"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select"
msgid "Select"
-msgstr "ààààààà (_S)"
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Account Information"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
msgid "Add User Account"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà ààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Revert Font"
msgid "Remove User Account"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààà"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "Account _type"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà (_t)"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "Login Options"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Password:"
msgid "_Password"
-msgstr "àààààà ààààààà (_P):"
+msgstr "àààààà ààààààà (_P)"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
msgid "A_utomatic Login"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààà (_u)"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Fingerprint Login"
msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà (_F)"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "User name:"
msgid "User Icon"
-msgstr "àààà ààà:"
+msgstr "àààà ààààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Language:"
msgid "_Language"
-msgstr "àààà (_L):"
+msgstr "àààà (_L)"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Authenticated!"
msgid "Authentication failed"
-msgstr "ààààààà!"
+msgstr "ààààààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too short."
+#, c-format
msgid "The new password is too short"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà ààà ààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too simple."
+#, c-format
msgid "The new password is too simple"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà ààà ààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The old and new passwords are too similar."
+#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "àààààà ààà àààà àààààà àààààà àààààà àààà ààààààààà àààà"
+msgstr "àààààà ààà ààà àààààà àààààà àààààà àààà ààààààààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The two passwords are not equal."
+#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr ""
-"àààà àààààà àààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà àààà ààààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà àààà ààààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The old and new passwords are the same."
+#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "àààààà ààà àààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààà àààà àààààà àààààà àààààààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your password has been changed since you initially authenticated! Please "
-#| "re-authenticate."
+#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr ""
-"ààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà! àààààà àààààààà "
-"àààààààà àààààà à"
+msgstr "ààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààà!"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr ""
-"àààà àààààà àààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà àààà ààààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown"
+#, c-format
msgid "Unknown error"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create temporary directory"
msgid "Failed to create user"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààà àààà àààà"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr ""
-"ààà ààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààààààà "
-"àààà ààààààà "
+"ààà ààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààà "
"ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
@@ -4506,17 +4037,13 @@ msgid "The device is already in use."
msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
-#, fuzzy
-#| msgid "An internal error occured"
msgid "An internal error occurred."
-msgstr "ààààà àààààààààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
msgid "Enabled"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
msgid "Delete registered fingerprints?"
@@ -4531,8 +4058,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
msgstr ""
-"ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà àà àààààààà "
-"ààààààà ààààà àààà ààààààààà "
+"ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà àà àààààààà ààààààà ààààà àààà ààààààààà "
"àààààà?"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
@@ -4575,126 +4101,102 @@ msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààà àààààà ààààà àààà, ààààààà '%s' ààààà ààààààà ààà "
-"ààààààà ààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààà àààààà àààààà ààààà àààà, ààààààà '%s' ààààà ààààààà ààà ààààààà ààààà ààààààà "
"ààààààà ààààààà ààààà ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
-#, fuzzy
-#| msgid "Select finger"
msgid "Selecting finger"
-msgstr "ààààààà ààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Fingerprints"
msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà àààààà (_D)"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
msgid "More choices..."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààààà..."
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
msgid "Please choose another password."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààà àààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
-#, fuzzy
-#| msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgid "Please type your current password again."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà àààààà àààààààà <b>àààà àààààà àààààà</b> ààààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Your password has been changed."
msgid "Password could not be changed"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "_Retype new password:"
msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "àààà àààààà àààààààà àààààààà àààà àààààà (_R):"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà àààààà ààà ààààààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
msgid "You need to confirm the password"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
-#, fuzzy
-#| msgid "The password is too short."
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààà àà àààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
msgid "You need to enter your current password"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààà ààààà ààà ààààààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
-#, fuzzy
-#| msgid "That password was incorrect."
msgid "The current password is not correct"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
msgid "Wrong password"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "ààà àààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
msgid "Disable image"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
msgid "Take a photo..."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààààààà..."
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
msgid "Browse for more pictures..."
@@ -4703,30 +4205,29 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
#, c-format
msgid "Used by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààà ààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The location already exists."
+#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "'%s' àààààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
msgid "This user does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
msgid "Failed to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà àààààà àààààà ààààààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààààààà àààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
msgid ""
@@ -4737,7 +4238,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr ""
+msgstr "ààà %s à ààààààààààà ààààààà àààààààààà àà?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
msgid ""
@@ -4746,98 +4247,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Fingerprints"
msgid "_Delete Files"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà àààààà (_D)"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààà (_D)"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
-#, fuzzy
-#| msgid "All Files"
msgid "_Keep Files"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà (_K)"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà ààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
-#, fuzzy
-#| msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààààààà ààààà àà ààààà ààààààà àààààà "
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà àà àààà àààààààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
+"àààààààààà ààààà àààà,\n"
+"* ààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
-#, fuzzy
-#| msgid "Create New Location"
msgid "Create a user account"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààà àààà àààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1221
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
+"àààà àààà àààààà ààààà àààà,\n"
+"* ààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
msgid "Delete the selected user account"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
+"àààààà àààà àààààà àààààà ààààà àààà,\n"
+"* ààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
-#, fuzzy
-#| msgid "By _country"
msgid "My Account"
-msgstr "ààà àààààà (_c)"
+msgstr "ààà àààà"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
msgid "Other Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' àààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The password is too short."
+#, c-format
msgid "The username is too long"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààà ààà"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà '-' àààààà ààààà àààààààà ààààà"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
msgid ""
@@ -4849,13 +4343,11 @@ msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà àààààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Set your mouse preferences"
msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààààà àààààà"
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -4864,231 +4356,202 @@ msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà (àààààààààà)"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
msgid "Touchpad (relative)"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
msgid "No tablet detected"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà àààààà àààààà àà àààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
msgid "Wacom Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
msgid "Map to Monitor..."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààààààà..."
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "_Options..."
msgid "Map Buttons..."
-msgstr "àààààààààààà (_O)..."
+msgstr "ààààààà ààààààààà..."
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "Calibrate..."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà..."
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
msgid "Adjust display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
msgid "Tracking Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Orientation"
msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "ààà-ààà àààààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "No Action"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààà ààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà ààà ààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Up"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Down"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Left"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
msgid "Scroll Right"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "àà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Style:"
msgid "Stylus"
-msgstr "àààà:"
+msgstr "àààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Short"
msgid "Soft"
-msgstr "ààààààààà àà"
+msgstr "ààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
msgid "Firm"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Alert Buttons"
msgid "Top Button"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààà ààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Alert Buttons"
msgid "Lower Button"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+msgstr "àà ààà"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Alert Buttons"
msgid "Map Buttons"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
msgid "Map buttons to functions"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà àààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:908
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà àààà #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:915
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Right ring finger"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
+#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààà #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:943
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:950
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:965
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:967
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:972
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:977
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Alert Buttons"
msgid "Left Button #%d"
msgstr "ààààààà àààààààààà"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1052
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà #%d"
#. Text printed on screen
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
msgid "Screen Calibration"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà"
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
msgid ""
@@ -5101,35 +4564,30 @@ msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr ""
#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d x %d"
+#, c-format
msgid "%d of %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgstr "%d à %d"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
-#, fuzzy
-#| msgid "Alert Buttons"
msgid "Button"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààà"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
msgid "Switch Modes"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ààà"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Done!"
msgid "Down"
-msgstr "àààààà!"
+msgstr "àà"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
msgid "Display Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
#: ../shell/control-center.c:58
#, fuzzy
@@ -5139,7 +4597,7 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààà
#: ../shell/control-center.c:59
msgid "Show the overview"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
#: ../shell/control-center.c:62
@@ -5148,11 +4606,11 @@ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
#: ../shell/control-center.c:63
msgid "Panel to display"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà"
#: ../shell/control-center.c:85
msgid "- System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "- àààààà ààààààà"
#: ../shell/control-center.c:93
#, c-format
@@ -5160,6 +4618,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"àààààà ààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààà'%s --help' àà ààààààà.\n"
#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
@@ -5167,17 +4627,15 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
msgid "System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààà;ààààààààààààà;"
#: ../shell/shell.ui.h:2
msgid "All Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààà"
#~ msgid "Current network location"
#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]