[network-manager-openvpn] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Polish translation
- Date: Tue, 3 Apr 2012 14:15:49 +0000 (UTC)
commit 177bd555b0bde3a242eccc264bcf8ebcf8d2add6
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Apr 3 16:15:42 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9dd6339..a7da264 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openvpn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-01 21:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 16:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:14
msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission _Unit (MTU):"
-msgstr "UÅycie wÅasnego M_TU tunelu:"
+msgstr "_UÅycie wÅasnego MTU tunelu:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:15
msgid ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:18
msgid "Restrict tunnel TCP Maximum _Segment Size (MSS)"
-msgstr "Ograniczenie maksymalnego rozmiaru segmentu (MSS) tunelu TCP"
+msgstr "Ograniczenie maksymalnego rozmiaru _segmentu (MSS) tunelu TCP"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:19
msgid "Restrict tunnel TCP MSS. config: mssfix"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:25
msgid "Ci_pher:"
-msgstr "Szyfr:"
+msgstr "_Szyfr:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:26
msgid "_HMAC Authentication:"
-msgstr "Uwierzytelnianie HMAC:"
+msgstr "Uwierzytelnianie _HMAC:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:27
msgid "Security"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Zabezpieczenia"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:28
msgid "_Subject Match:"
-msgstr "Temat dopasowania:"
+msgstr "Temat _dopasowania:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:29
msgid ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:32
msgid "Use additional _TLS authentication"
-msgstr "UÅycie dodatkowego uwierzytelniania TLS"
+msgstr "UÅycie dodatkowego uwierzytelniania _TLS"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:33
msgid "Add an additional layer of HMAC authentication."
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Dodaje dodatkowÄ warstwÄ uwierzytelniania HMAC."
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:34
msgid "Key _Direction:"
-msgstr "Kierunek klucza:"
+msgstr "_Kierunek klucza:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:35
msgid ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:38
msgid "Key _File:"
-msgstr "Plik klucza:"
+msgstr "_Plik klucza:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:39
msgid "TLS Authentication"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41
msgid "Proxy _Type:"
-msgstr "Typ poÅrednika:"
+msgstr "_Typ poÅrednika:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:42
msgid ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:43
msgid "Server _Address:"
-msgstr "Adres serwera:"
+msgstr "_Adres serwera:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:44
msgid ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:45
msgid "_Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "_Port:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:46
msgid ""
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr ""
"konfiguracja: http-proxy lub socks-proxy"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47
-msgid "Retry indefinitely when errors occur"
-msgstr "Powtarzanie w nieskoÅczonoÅÄ, kiedy wystÄpi bÅÄd"
+msgid "_Retry indefinitely when errors occur"
+msgstr "_Powtarzanie w nieskoÅczonoÅÄ, kiedy wystÄpi bÅÄd"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:48
msgid ""
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:49
msgid "Proxy _Username:"
-msgstr "Nazwa uÅytkownika poÅrednika:"
+msgstr "Nazwa _uÅytkownika poÅrednika:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:50
msgid "Proxy Passwor_d:"
-msgstr "HasÅo poÅrednika:"
+msgstr "_HasÅo poÅrednika:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:51
msgid "HTTP/Socks proxy username passed to OpenVPN when prompted for it."
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "HasÅo poÅrednika HTTP/SOCKS przekazywane do OpenVPN."
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:53
msgid "_Show password"
-msgstr "WyÅwietlanie hasÅa"
+msgstr "_WyÅwietlanie hasÅa"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:54
msgid "Proxies"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "<b>Uwierzytelnianie</b>"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:59
msgid "_Show passwords"
-msgstr "WyÅwietlanie haseÅ"
+msgstr "_WyÅwietlanie haseÅ"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:60
msgid "Password for private key"
@@ -552,10 +552,14 @@ msgstr ""
"Adres IP zdalnego punktu koÅcowego VPN. konfiguracja: ifconfig <l> <rn>"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:76
+msgid "Key Direction:"
+msgstr "Kierunek klucza:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:77
msgid "Static Key:"
msgstr "Klucz statyczny:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:77
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:78
msgid ""
"Pre-shared file for Static Key encryption mode (non-TLS). config: static "
"<file>"
@@ -563,7 +567,7 @@ msgstr ""
"WczeÅniej wspÃÅdzielony plik dla trybu szyfrowania klucza statycznego (nie "
"TLS). konfiguracja: static <plik>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:78
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:79
msgid ""
"Direction for Static Key encryption mode (non-TLS). config: static "
"<file> [direction]"
@@ -571,15 +575,15 @@ msgstr ""
"Kierunek dla trybu szyfrowania klucza statycznego (nie TLS). "
"konfiguracja: static <plik> [kierunek]"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:79
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:80
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:80
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:81
msgid "Select an authentication mode."
msgstr "WybÃr trybu uwierzytelniania."
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:81
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:82
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "Zaa_wansowane..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]