[gnome-shell] Updated Kannada Translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Kannada Translation
- Date: Tue, 3 Apr 2012 11:58:42 +0000 (UTC)
commit 4622c52b719f6de2c9490d089412d1e5a3ecce12
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Tue Apr 3 17:33:38 2012 +0530
Updated Kannada Translation
po/kn.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 30e7e9c..b5f4fed 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-30 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-02 18:29+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 17:33+0530\n"
"Last-Translator: s\n"
"Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààà
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME àààà àààààâàààààààààâ ààààààààà"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME àààà àààààâàààààààààâ ààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@@ -52,10 +52,9 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààà àààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Uuids of extensions to disable"
msgid "Uuids of extensions to enable"
-msgstr "ààààààààààààààààà Uuidàà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààààà Uuidààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -122,19 +121,19 @@ msgstr "true àààààà, ààààààààààààààà I
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid "Keybinding to open the application menu"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "Keybinding to open the application menu."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Which keyboard to use"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "The type of keyboard to use."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Show time with seconds"
@@ -202,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
#, c-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààà àààààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
msgid "<b>Extension</b>"
@@ -211,6 +210,7 @@ msgstr "<b>àààààààà</b>"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr ""
+"ààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
#| msgid "Searching..."
@@ -220,13 +220,13 @@ msgstr "ààààààà..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààà"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
msgid "(or swipe finger)"
-msgstr ""
+msgstr "(ààà ààààà àààààààà ààààà)"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
#| msgid "New Window"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:155 ../js/ui/userMenu.js:597
#: ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:668
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:160
msgid "Restart"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "àààà ààààààà"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:165
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "APPLICATIONS"
#: ../js/ui/appDisplay.js:375
msgid "SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "SETTINGS"
#: ../js/ui/appDisplay.js:680
msgid "New Window"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "%s ààààà ààààà àààààààààààà
#: ../js/ui/autorunManager.js:265
msgid "Removable Devices"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
#: ../js/ui/autorunManager.js:560
#, c-format
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "àààâàààà"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
msgid "CONTACTS"
-msgstr ""
+msgstr "CONTACTS"
#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1207
msgid "Remove"
@@ -577,20 +577,20 @@ msgstr ""
"à ààààààààà ààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà ààààà."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "%s àààà %d ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààà."
+msgstr[0] "%s àààà %d àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà."
msgstr[1] "%s àààà %d ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààà."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "àààà %d ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààà."
-msgstr[1] "àààà %d ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààà."
+msgstr[0] "àààà %d àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààà."
+msgstr[1] "àààà %d ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààààà."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
msgid "Logging out of the system."
@@ -605,31 +605,28 @@ msgstr "ààààààààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
-#, fuzzy
#| msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr ""
-"à ààààààààà ààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà ààààà."
+"à ààààààààà ààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààà ààààà."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "àààààààààà %d ààààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
-msgstr[1] "àààààààààà %d ààààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
+msgstr[0] "àààààààààà %d àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààà."
+msgstr[1] "àààààààààà %d ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààà."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
-#, fuzzy
#| msgid "Logging out of the system."
msgid "Powering off the system."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààà."
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààààààà."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
-#, fuzzy
#| msgid "Restart"
msgctxt "button"
msgid "Restart"
@@ -638,7 +635,7 @@ msgstr "àààà ààààààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
#| msgid "Restart"
@@ -652,11 +649,11 @@ msgstr ""
"à ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "àààààààààà %d ààààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
+msgstr[0] "àààààààààà %d àààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
msgstr[1] "àààààààààà %d ààààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
@@ -671,6 +668,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr ""
+"'%s' ààààà extensions.gnome.org ààà ààààâàààà ààààààààà àààààààààààààà?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#| msgid "Retry"
@@ -697,7 +695,7 @@ msgstr "àààààà àààààààààààààà ààà
#: ../js/ui/lookingGlass.js:786
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààà ààààààààà ààààààààà."
#: ../js/ui/lookingGlass.js:792
#| msgid "Error"
@@ -743,18 +741,17 @@ msgstr "ààà ààà"
#: ../js/ui/main.js:118
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t"
-msgstr ""
+msgstr "%d %t ààà àààààààààààà"
#: ../js/ui/messageTray.js:1200
msgid "Open"
msgstr "àààà"
#: ../js/ui/messageTray.js:1217
-#, fuzzy
#| msgid "minute"
#| msgid_plural "minutes"
msgid "Unmute"
-msgstr "ààààà"
+msgstr ""
#: ../js/ui/messageTray.js:1217
#| msgid "Mouse"
@@ -795,7 +792,7 @@ msgstr "àààààà: "
#: ../js/ui/networkAgent.js:288
msgid "Private key password: "
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààààà: "
#: ../js/ui/networkAgent.js:300
msgid "Service: "
@@ -803,7 +800,7 @@ msgstr "àààà: "
#: ../js/ui/networkAgent.js:329
msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà"
#: ../js/ui/networkAgent.js:330
#, c-format
@@ -811,10 +808,12 @@ msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr ""
+"àààààààà àààààà '%s' ààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààà àààààààààà àààààà "
+"ààààààààà."
#: ../js/ui/networkAgent.js:334
msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà 802.1X ààààààà"
#: ../js/ui/networkAgent.js:336
msgid "Network name: "
@@ -826,11 +825,11 @@ msgstr "DSL ààààààà"
#: ../js/ui/networkAgent.js:348
msgid "PIN code required"
-msgstr ""
+msgstr "PIN àààà ààààààààà"
#: ../js/ui/networkAgent.js:349
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààâàààààààâ àààààààààà PIN ààààâ ààààààààà"
#: ../js/ui/networkAgent.js:350
msgid "PIN: "
@@ -838,12 +837,12 @@ msgstr "PIN: "
#: ../js/ui/networkAgent.js:356
msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààâààààààà àààààà ààààààà"
#: ../js/ui/networkAgent.js:357
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààà."
#: ../js/ui/overview.js:90
msgid "Undo"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "àààààààà"
#. the left of the overview
#: ../js/ui/overview.js:231
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#: ../js/ui/panel.js:592
#| msgid "Quit %s"
@@ -880,7 +879,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
#: ../js/ui/panel.js:999
msgid "Top Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
#, c-format
@@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "ààààààààà"
#. * for instance.
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà, ààà àààà àààààààà. àààààààà ààààààààà àààààààààà."
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
@@ -1036,17 +1035,16 @@ msgstr "àààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:256
msgid "hardware disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
msgid "Connection"
msgstr "àààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214 ../js/ui/status/network.js:491
-#, fuzzy
#| msgid "Connect to..."
msgid "disconnecting..."
-msgstr "àààààà àààààà àààààà..."
+msgstr "àààààà àààààààààààààààààà..."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227 ../js/ui/status/network.js:497
#| msgid "Connection"
@@ -1142,7 +1140,7 @@ msgstr "ààà"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
#| msgid "Date and Time Settings"
@@ -1156,16 +1154,15 @@ msgstr "<àààààààà>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
#: ../js/ui/status/network.js:278
-#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "disabled"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
#: ../js/ui/status/network.js:489
msgid "unmanaged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: ../js/ui/status/network.js:500
@@ -1176,12 +1173,12 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà"
#. module, which is missing
#: ../js/ui/status/network.js:510
msgid "firmware missing"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà-àààà ààààààààààààà"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
#: ../js/ui/status/network.js:517
msgid "cable unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààâ ààààà ààààààààààààààà"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
@@ -1203,36 +1200,35 @@ msgstr "àààààààà..."
#. and we cannot access its settings (including the name)
#: ../js/ui/status/network.js:621 ../js/ui/status/network.js:1440
msgid "Connected (private)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà (ààààà)"
#: ../js/ui/status/network.js:696
msgid "Auto Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà-àààààààà"
#: ../js/ui/status/network.js:757
msgid "Auto broadband"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà-ààààààâààààààà"
#: ../js/ui/status/network.js:760
msgid "Auto dial-up"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà-ààà"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
#: ../js/ui/status/network.js:879 ../js/ui/status/network.js:1452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Quit %s"
msgid "Auto %s"
-msgstr "%s ààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà %s"
#: ../js/ui/status/network.js:881
-#, fuzzy
#| msgid "Bluetooth"
msgid "Auto bluetooth"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../js/ui/status/network.js:1454
msgid "Auto wireless"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../js/ui/status/network.js:1541
#| msgid "Next week"
@@ -1245,7 +1241,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
#: ../js/ui/status/network.js:1560
msgid "Wired"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
#: ../js/ui/status/network.js:1571
msgid "Wireless"
@@ -1272,15 +1268,15 @@ msgstr "àààààààà ààààààààààà"
#: ../js/ui/status/network.js:1740
msgid "Activation of network connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààà"
#: ../js/ui/status/network.js:1993
msgid "Networking is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
#: ../js/ui/status/network.js:2117
msgid "Network Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâààààà ààààààààà"
#: ../js/ui/status/power.js:59
msgid "Battery"
@@ -1294,7 +1290,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:98
msgid "Estimating..."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà..."
#: ../js/ui/status/power.js:105
#, c-format
@@ -1444,28 +1440,28 @@ msgstr "<b>%A</b> àààà <b>%X</b> àà àààààààààà
#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b> àààà àààààààààààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àààà àààààààààààà"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s àà %s ààààààààà"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà àààààà"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
@@ -1473,7 +1469,7 @@ msgstr ""
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààààààà %s àà àààààààà ààààààààààààààààààà"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052 ../js/ui/telepathyClient.js:1131
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
@@ -1489,13 +1485,13 @@ msgstr "ààààààààà"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
#, c-format
msgid "Video call from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààà àààààà ààà àààààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
#, c-format
msgid "Call from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààà ààà àààààà"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
@@ -1510,7 +1506,7 @@ msgstr "ààààà"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààà ààààà %s ààààà ààààààààààààààààà"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
@@ -1631,10 +1627,10 @@ msgstr "àààààà ààààà"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Execution of '%s' failed:"
msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "'%s' ààààà àààààààààààààààààà ààààààààààà:"
+msgstr "%s ààààà àààààààà ààààààààààà"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
#| msgid "Reject"
@@ -1696,7 +1692,7 @@ msgstr "ààààààààà..."
#: ../js/ui/userMenu.js:688
msgid "Your chat status will be set to busy"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà."
#: ../js/ui/userMenu.js:689
msgid ""
@@ -1722,15 +1718,17 @@ msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
"%s"
msgstr ""
+"ààààààà, ààààààà àààààà ààààààààà àààà :\n"
+"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:128
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
-msgstr ""
+msgstr "%s Oracle àààààààà"
#: ../js/ui/wanda.js:168
msgid "Your favorite Easter Egg"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààààà"
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
#, c-format
@@ -1765,13 +1763,13 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
#: ../src/main.c:261
msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà GDM ààààà àààààà"
#: ../src/shell-app.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to unmount '%s'"
msgid "Failed to launch '%s'"
-msgstr "'%s' ààààà ààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "'%s' ààààà àààààààààààà ààààààààààà"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
#| msgid "Does not match"
@@ -1780,7 +1778,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:716
msgid "Password cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà àààààààààà"
#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
msgid "United Kingdom"
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgstr "àààààààààààà"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]