[gnome-games] Updated Spanish translation



commit 9bba0a4660bebdcab7969aaaae338364185cc03d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Apr 2 16:34:07 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 gnibbles/help/es/es.po |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 139 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/gnibbles/help/es/es.po b/gnibbles/help/es/es.po
index 5005f3e..f17db35 100644
--- a/gnibbles/help/es/es.po
+++ b/gnibbles/help/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnibbles.HEAD\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,9 +171,9 @@ msgid ""
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÃN "
-"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÃN LIBRE DE GNU "
-"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>"
+"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN CON "
+"SUJECIOÌN A LOS TEÌRMINOS DE LA GFDL, QUEDANDO BIEN ENTENDIDO, ADEMAÌS, QUE: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: C/gnibbles.xml:66(firstname)
 msgid "Kevin"
@@ -316,7 +316,8 @@ msgid ""
 "window</interface> shown below. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Al iniciar <application>Nibbles</application> se abrirà la "
-"<interface>ventana principal</interface> mostrada debajo. <placeholder-1/>"
+"<interface>ventana principal</interface>, mostrada a continuaciÃn. "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: C/gnibbles.xml:196(para)
 msgid ""
@@ -324,7 +325,7 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Para iniciar el juego, seleccione <menuchoice><guimenu>Juego</"
-"guimenu><guimenuitem>Nuevo</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Juego nuevo</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/gnibbles.xml:206(title)
 msgid "Nibbles During Gameplay"
@@ -369,9 +370,9 @@ msgid ""
 "Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a new game of "
 "<application>Nibbles</application>."
 msgstr ""
-"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>Nuevo</"
-"guimenuitem></menuchoice> esto inicia un juego nuevo de "
-"<application>Nibbles</application>."
+"<menuchoice> <shortcut> <keysym>Ctrl+N</keysym> </shortcut> "
+"<guimenuitem>Juego nuevo</guimenuitem> </menuchoice> esto inicia un juego "
+"nuevo de <application>Nibbles</application>."
 
 #: C/gnibbles.xml:254(para)
 msgid ""
@@ -387,9 +388,9 @@ msgid ""
 "pause your game. Click on the <quote>Pause Game </quote> menu option to "
 "resume game."
 msgstr ""
-"<menuchoice><guimenuitem>Pausa</guimenuitem></menuchoice> esto pausarà su "
-"partida. Pulse en la opciÃn de menà <quote>Pausa</quote> para resumir la "
-"partida."
+"<menuchoice><guimenuitem>Pausar juego</guimenuitem></menuchoice> esto "
+"pausarà su partida. Pulse en la opciÃn de menà <quote>Pausar juego</quote> "
+"para reanudar la partida."
 
 #: C/gnibbles.xml:271(para)
 msgid ""
@@ -421,8 +422,8 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> This toggles "
 "your game window to be fullscreen."
 msgstr ""
-"<menuchoice><guimenuitem>PuntuaciÃn</guimenuitem></menuchoice> esto muestra "
-"las puntuaciones mÃs altas."
+"<menuchoice> <guimenuitem>Pantalla completa</guimenuitem> </menuchoice> Esto "
+"activa o desactiva el modo a pantalla completa."
 
 #: C/gnibbles.xml:314(guimenu)
 msgid "Settings"
@@ -644,7 +645,7 @@ msgid ""
 "different worms. <placeholder-2/>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> Las propiedades en las pestaÃas desde <guilabel>Gusano 1</"
-"guilabel> hasta <guilabel>Gusano 4</guilabel> le permiten establecer "
+"guilabel> hasta <guilabel>Gusano 6</guilabel> le permiten establecer "
 "preferencias individuales para los diferentes gusanos. <placeholder-2/>"
 
 #: C/gnibbles.xml:534(title)
@@ -682,10 +683,10 @@ msgid ""
 "option) any later version."
 msgstr ""
 "Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
-"los tÃrminos de la <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
-"\"><citetitle>Licencia PÃblica General GNU</citetitle></ulink> tal como se "
-"publica por la Free Software Foundation; ya sea la versiÃn 2 de la Licencia, "
-"o (a su elecciÃn) cualquier versiÃn posterior."
+"los teÌrminos de la <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
+"\"><citetitle>Licencia PuÌblica General GNU</citetitle></ulink> tal como se "
+"publica por la Free Software Foundation; ya sea la versioÌn 2 de la Licencia, "
+"o (a su eleccioÌn) cualquier versioÌn posterior."
 
 #: C/gnibbles.xml:570(para)
 msgid ""
@@ -709,18 +710,20 @@ msgid ""
 "Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330 Boston, MA 02111-1307 "
 "USA </address>"
 msgstr ""
-"Una copia de la <citetitle>Licencia PÃblica General GNU</citetitle> està "
-"incluida en el apÃndice de la <citetitle>GuÃa de Usuario de GNOME</"
-"citetitle>. TambiÃn puede obtener una copia de la <citetitle>Licencia "
-"PÃblica General GNU</citetitle> de la Free Software Foundation visitando "
-"<ulink url=\"http://www.fsf.org\"; type=\"http\">su pÃgina web</ulink> o "
+"Una copia de la <citetitle>Licencia PuÌblica General GNU</citetitle> estaÌ "
+"incluida en el apeÌndice de la <citetitle>GuiÌa de Usuario de GNOME</"
+"citetitle>. TambieÌn puede obtener una copia de la <citetitle>Licencia "
+"PuÌblica General GNU</citetitle> de la Free Software Foundation visitando "
+"<ulink url=\"http://www.fsf.org\"; type=\"http\">su paÌgina web</ulink> o "
 "escribiendo a la <address>Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - "
 "Suite 330 Boston, MA 02111-1307 USA</address>"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/gnibbles.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008."
+msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012\n"
+"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008."
 
 #~ msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
 #~ msgstr ""
@@ -908,3 +911,114 @@ msgstr "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008."
 #~ "Una vez que un jugador ha ganado, el juego termina y puede volver a la "
 #~ "pantalla iniciar de juego en red. Entonces puede jugar otra adictiva "
 #~ "partida de Nibbles."
+
+#~ msgid "<year>2000</year> <holder>Kevin Breit</holder>"
+#~ msgstr "<year>2000</year> <holder>Kevin Breit</holder>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<firstname>Kevin</firstname> <surname>Breit</surname> <affiliation> "
+#~ "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+#~ "<email>battery841 mypad com</email> </address> </affiliation>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<firstname>Kevin</firstname> <surname>Breit</surname> <affiliation> "
+#~ "<orgname>Proyecto de documentaciÃn de GNOME</orgname> <address> "
+#~ "<email>battery841 mypad com</email> </address> </affiliation>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<revnumber>Nibbles Manual V2.20</revnumber> <date>May 2007</date> <_:"
+#~ "revdescription-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<revnumber>Manual de Nibbles v2.20</revnumber> <date>Mayo 2007</date> <_:"
+#~ "revdescription-1/>"
+
+#~ msgid "<primary>Nibbles</primary>"
+#~ msgstr "<primary>Nibbles</primary>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/intro.png\" format=\"PNG\"/> </"
+#~ "imageobject> <textobject> <phrase>Nibbles Introduction Window.</phrase> </"
+#~ "textobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/intro.png\" format=\"PNG\"/> </"
+#~ "imageobject> <textobject> <phrase>Ventana de introducciÃn a Nibbles.</"
+#~ "phrase> </textobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/playing.png\" format=\"PNG\"/> "
+#~ "</imageobject> <textobject> <phrase>Nibbles During Gameplay.</phrase> </"
+#~ "textobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/playing.png\" format=\"PNG\"/> "
+#~ "</imageobject> <textobject> <phrase>Nibbles durante la partida.</phrase> "
+#~ "</textobject>"
+
+#~ msgid "<guimenu>Game</guimenu>"
+#~ msgstr "<guimenu>Juego</guimenu>"
+
+#~ msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+#~ msgstr "<guimenu>Ver</guimenu>"
+
+#~ msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+#~ msgstr "<guimenu>ConfiguracioÌn</guimenu>"
+
+#~ msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+#~ msgstr "<guimenu>Ayuda</guimenu>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/game.png\" format=\"PNG\" "
+#~ "srccredit=\"Kevin Breit\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Game "
+#~ "Preferences Tab.</phrase> </textobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/game.png\" format=\"PNG\" "
+#~ "srccredit=\"Kevin Breit\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>PestaÃa "
+#~ "de preferencias del juego.</phrase> </textobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/worm_op.png\" format=\"PNG\" "
+#~ "srccredit=\"Kevin Breit\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Worm "
+#~ "Preferences Tab.</phrase> </textobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/worm_op.png\" format=\"PNG\" "
+#~ "srccredit=\"Kevin Breit\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>PestaÃa "
+#~ "de preferencias de los gusanos.</phrase> </textobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "    Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ "    59 Temple Place - Suite 330\n"
+#~ "    Boston, MA 02111-1307\n"
+#~ "    USA\n"
+#~ "   "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "    Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ "    59 Temple Place - Suite 330\n"
+#~ "    Boston, MA 02111-1307\n"
+#~ "    USA\n"
+#~ "   "
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "enlace"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version "
+#~| "1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with "
+#~| "no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. "
+#~| "You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+#~| "fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this "
+#~| "manual."
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-"
+#~ "DOCS distributed with this manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento "
+#~ "seguÌn las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), "
+#~ "VersioÌn 1.1 o cualquier versioÌn posterior publicada por la Free Software "
+#~ "Foundation sin Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de "
+#~ "contraportada. EncontraraÌ una copia de la GFDL en este <_:ulink-1/> o en "
+#~ "el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]