[gnome-media] Updated Marathi Translations



commit 34fdd9a67f5bc0cd33411acd483918ce5a0fd405
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Mon Apr 2 13:16:08 2012 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po | 1400 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 664 insertions(+), 736 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 7dc1615..3fb8f61 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,267 +4,29 @@
 #
 # Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 12:03+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"media&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-10 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 13:11+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà ààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
-msgid "Volume Control"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "àààà àààààààà à àààà àààà ààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà ààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
-msgid "Version of this application"
-msgstr "àà ààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
-msgid " - GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " - GNOME àààààààà àààààààà ààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
-msgid "Waiting for sound system to respond"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà ààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
-msgid "Startup page"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
-msgid " - GNOME Volume Control"
-msgstr " - GNOME àààààààà àààààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
-msgid "Output"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
-msgid "Input"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
-msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
-msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
-msgid "_Balance:"
-msgstr "ààààà (_B):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
-msgid "_Fade:"
-msgstr "àààà (_F):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "àààààà (_S):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
-msgid "Mute"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
-msgid "_Profile:"
-msgstr "àààààààà (_P):"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u àààààà"
-msgstr[1] "%u àààààààà"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ààààà"
-msgstr[1] "%u ààààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
-msgid "System Sounds"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ààààààà (_n):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
-msgid "Peak detect"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
-msgid "Name"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
-msgid "Device"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
-msgid "_Output volume: "
-msgstr "àààààà àààààààà (_O): "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
-msgid "_Alert volume: "
-msgstr "ààààààà àààààààà (_A): "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
-msgid "Hardware"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààà (_h):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààààààà:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
-msgid "_Input volume: "
-msgstr "ààààà àààààààà (_I): "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
-msgid "Input level:"
-msgstr "ààààà àààà:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà ààààà (_h):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààààà ààààà (_h):"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
-msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààà ààà ààà."
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "àààà ààà àààà"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "àààà ààà àààà àààà ààààààà ààààà: %s"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
-msgid "_Mute"
-msgstr "ààà ààà (_M)"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "àààà ààà àààà (_S)"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
-msgid "Muted"
-msgstr "ààà àààà"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: mr\n"
 
 #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
 msgid "Record sound clips"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1237
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
@@ -272,54 +34,63 @@ msgstr "àààà àààààààà"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:143 ../grecord/src/gsr-window.c:1740
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2689
 msgid "Untitled"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1742
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "àààààààààà-%d"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not create the GStreamer %s element.\n"
+#| "Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+#| "Verify that the installation is correct by running\n"
+#| "    gst-inspect-0.10 %s\n"
+#| "and then restart gnome-sound-recorder."
 msgid ""
 "Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Please install the '%s' plugin from the '%s' module.\n"
 "Verify that the installation is correct by running\n"
 "    gst-inspect-0.10 %s\n"
 "and then restart gnome-sound-recorder."
 msgstr ""
-"GStreamer %s ààà àààà àààà àààà.\n"
-"ààààà '%s' ààà ààààà '%s' àààààà àààààààààààà ààà.\n"
-"    gst-inspect-0.10 %s àààààà\n"
-"ààààààààààà àààààà ààà àààà àààààà ààà \n"
-"à gnome-sound-recorder àààààà àààà ààà."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
+"GStreamer %1$s ààààààà ààààààà àààà ààààà.\n"
+"ààààà '%3$s' àààààààààààà '%2$s' àààààà àààààààààààà ààà.\n"
+"    gst-inspect-0.10 %4$s àààààà\n"
+"ààààààààààà ààààà ààà àààà àààààà ààà \n"
+"à àààààààà gnome-sound-recorder àààààà àààà ààà."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:210
+#| msgid ""
+#| "Please verify its settings.\n"
+#| "You may be missing the necessary plug-ins."
 msgid ""
 "Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
+"You may be missing the necessary plugins."
 msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààààà.\n"
-"àààààà àààààà àààààààààà ààààà."
+"ààààà ààààààààà ààààà.\n"
+"àààààà ààààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld ààààà"
 msgstr[1] "%ld ààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld ààà"
 msgstr[1] "%ld ààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
 #, c-format
 msgid "%ld second"
 msgid_plural "%ld seconds"
@@ -327,24 +98,24 @@ msgstr[0] "%ld ààààà"
 msgstr[1] "%ld ààààà"
 
 #. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s à %s"
 
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
 #. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:329
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s à %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:372
 msgid "Open a File"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load file:\n"
@@ -353,17 +124,17 @@ msgstr ""
 "àààà ààà ààà ààà àààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1539
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1799 ../grecord/src/gsr-window.c:2500
 msgid "Ready"
 msgstr "àààà"
 
 #. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:648
 msgid "_Replace"
 msgstr "ààààà (_R)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists. \n"
@@ -372,21 +143,21 @@ msgstr ""
 "\"%s\" àààà ààààààààà àààààààààà ààà. \n"
 "àààààààà ààààà àààààà ààà àààààààààà àààààààà?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:713
 #, c-format
 msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "àààà àààààà ààà àààà \"%s\""
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:733
 msgid "Save file as"
 msgstr "àààà ààà ààààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
 #, c-format
 msgid "%s is not installed in the path."
 msgstr "%s àààààààà àààààààààààà àààà."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
 #, c-format
 msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "%s àààààààààààà ààà àààà: %s"
@@ -430,8 +201,8 @@ msgstr "ààààààà àààà"
 #. Attempts to get length ran out.
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1407
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:302
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -463,43 +234,43 @@ msgstr "2 (àààààààà)"
 msgid "%s Information"
 msgstr " %s àààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1107 ../grecord/src/gsr-window.c:2412
 msgid "File Information"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1122
 msgid "Folder:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1128 ../grecord/src/gsr-window.c:2419
 msgid "Filename:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1134
 msgid "File size:"
 msgstr "àààà àààà:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1143
 msgid "Audio Information"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1158
 msgid "File duration:"
 msgstr "àààà àààà:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1164
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "ààààààààà àààààà:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1170
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "àààààà àà:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1176
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "ààà àà:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1240
 msgid ""
 "A sound recorder for GNOME\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
@@ -507,194 +278,216 @@ msgstr ""
 "GNOME ààààà àààà àààààààà\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
-msgid "Playing..."
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1511
+#| msgid "Playing..."
+msgid "Playingâ"
 msgstr "ààààà ààà..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1643
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "GConf àààà àààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1652 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-msgid "Recording..."
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1731
+#| msgid "Recording"
+msgid "Recordingâ"
 msgstr "ààààààà ààà ààà..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1821
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "GConf àààà àààààààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1830
+#| msgid ""
+#| "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
+#| "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+"\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
 msgstr ""
-"ààààà àààà àààààààà ààààààà àààà ààà. ààààà àààààà \"Sound Preferences\" àà ààààààà-"
-"ààààààààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààà."
+"ààààà àààà àààààààà ààààààààà àààà ààà. ààààà àààààà \"ààààà ààààà\" àà "
+"ààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààà."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2002
 msgid "file output"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2020
 msgid "level"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2044
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' àààà àààààààà àààà àààà àààà. "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2061
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' àààà àààààààà àààààà ààààààà àààà ààà àààà. "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2070
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' àààà àààààààààà àààà àààà àààà ààààà àààà àààà àààà. "
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
 msgid "_File"
 msgstr "àààà(_F)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
 msgid "Open a file"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà ààà àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà (_m)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "àààà àààààà àààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2136
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ààààààà àààà ààà ààà "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
 msgid "Quit the program"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2143
 msgid "_Control"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
 msgid "Record sound"
 msgstr "àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2147
 msgid "Play sound"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2149
 msgid "Stop sound"
 msgstr "àààà ààà"
 
 #. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
 msgid "_Help"
 msgstr "ààà(_H)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "Contents"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
 msgid "Open the manual"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2156
 msgid "About this application"
 msgstr "àà ààààààààààààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr "ui.xml ààà ààà àààà àààà. ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààà ààààà"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2278
+#| msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
+msgstr "UI àààà ààà àààà ààààà. ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààà ààààà."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2301
 msgid "Open"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2303
 msgid "Save"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2305
 msgid "Save As"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2361
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààà (_i):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2379
 msgid "_Record as:"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààà (_R):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2426
 msgid "<none>"
 msgstr "<ààààà àààà>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2440
 msgid "Length:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2478
 msgid "Level:"
 msgstr "àààà:"
 
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2573
 #, c-format
-msgid "%s - Sound Recorder"
-msgstr "%s - àààààà àààààààà"
+#| msgid "%s - Sound Recorder"
+msgid "%s â Sound Recorder"
+msgstr "%s - ààààà àààààààà"
+
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "àààà àààààààà à àààà àààà ààààà"
+
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààà"
+#| msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààà."
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
 msgid "Width of the Window"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààààà"
+#| msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr "àààààààààààà àààààà ààààà."
 
 #: ../gst-mixer/src/element.c:495
 msgid "Sound Theme"
 msgstr "àààà ààààà àààààà"
 
+#: ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
 #: ../gst-mixer/src/main.c:82
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume Control %d"
@@ -733,8 +526,9 @@ msgstr "%s:"
 #. mute button
 #: ../gst-mixer/src/track.c:339
 #, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
-msgstr "ààà/ààààààààà %s"
+#| msgid "Mute/unmute %s"
+msgid "Mute/Unmute %s"
+msgstr "%s àà ààà àààà/ààààà ààà"
 
 #: ../gst-mixer/src/track.c:356
 #, c-format
@@ -757,60 +551,60 @@ msgstr "ààààà %s: àààà àààààààààà"
 msgid "%s Option Selection"
 msgstr "%s àààààà ààààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:108
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
 #, c-format
 msgid "Track %s"
 msgstr "ààààà %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:111
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
 #, c-format
 msgid "Channel %d of track %s"
 msgstr "àààà %d àà %s ààààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:114
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
 #, c-format
 msgid "Track %s, channel %d"
 msgstr "ààààà %s, àààà %d"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
 #, c-format
 msgid "Lock channels for %s together"
 msgstr "%s ààààà ààààà ààààààààààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:152
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
 #, c-format
 msgid "Track %s: lock channels together"
 msgstr "ààààà %s: ààààààààà ààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:197
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
 msgid "mono"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
 msgid "left"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
 msgid "right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:202
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
 msgid "front left"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
 msgid "front right"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
 msgid "rear left"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
 msgid "rear right"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
 msgid "front center"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
@@ -818,25 +612,25 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
 #. * this has an established and different translation in your
 #. * language, leave it unchanged.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
 msgid "LFE"
 msgstr "LFE"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:212
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
 msgid "side left"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:213
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
 msgid "side right"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:214
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
 msgid "unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Here, we can actually tell people that this
 #. * is a slider that will change channel X.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:220
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
 #, c-format
 msgid "Volume of %s channel on %s"
 msgstr "%s àààààà àààààààà %s àà"
@@ -848,7 +642,8 @@ msgstr "GNOME/GStreamer-àààààà àààààààà àààà
 #: ../gst-mixer/src/window.c:136
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ààààà ààààààà <b rahul pm gmail com>; ààààà ààààààà <sandeep shedmake gmail com>, "
+"ààààà ààààààà <b rahul pm gmail com>; ààààà ààààààà <sandeep shedmake gmail "
+"com>, "
 "2008, 2009; ààààà ààààààà <sshedmak redhat com> 2009, 2010."
 
 #. change window title
@@ -866,27 +661,27 @@ msgstr "àààà (_D): "
 msgid "Control volume on a different device"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:205
 msgid "None"
 msgstr "ààààà àààà"
 
 #. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:247
 msgid "Unsupported"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:269
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:818
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
 msgid "Default"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:626
 msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:679
 msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
 msgstr "UI àààà ààà ààààààà ààààà; ààààà ààààà ààààààààààà ààààà."
 
@@ -895,54 +690,56 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "àà-àààààààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>àààààààààààààà ààààà</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>àààààààààààààà àààààà</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">ààààà...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
 msgid "Audio"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
 msgid "Click Ok to finish."
 msgstr "àààààààààààà ààà ààà ààààà ààà."
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
 msgid "D_evice:"
 msgstr "àààà (_e):"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+#| msgid "<b>Default Input</b>"
+msgid "Default Input"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+#| msgid "<b>Default Output</b>"
+msgid "Default Output"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
 msgid "P_ipeline:"
 msgstr "àààààààà (_i):"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
 msgid "P_lugin:"
 msgstr "àààààà (_l):"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
 msgid "Pipeli_ne:"
 msgstr "àààààààà (_n):"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
 msgid "Te_st"
 msgstr "ààààà (_s)"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
 msgid "Testing Pipeline"
 msgstr "àààààààààà ààààà ààà ààà"
 
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testingâ"
+msgstr "ààààà ààà ààà..."
+
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
 msgid "Video"
 msgstr "ààààààà"
@@ -960,88 +757,105 @@ msgid "_Test"
 msgstr "ààààà (_T)"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
 msgid "Autodetect"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+#| msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+msgid "ALSA â Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA - ààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
+#| msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+msgid "Artsd â ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd â ART ààààà àààà"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
-msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+#| msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+msgid "ESD â Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD - àààààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
-msgid "OSS - Open Sound System"
-msgstr "OSS - Open Sound System"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#| msgid "OSS - Open Sound System"
+msgid "OSS â Open Sound System"
+msgstr "OSS - ààà ààààà àààààà"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio àààà ààààà"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#| msgid "OSS - Open Sound System"
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr "OSS - ààà ààààà àààààà ààààààà 4"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio àààà ààààà"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+#| msgid "Audio"
+msgid "Sun Audio"
+msgstr "àà àààà"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:623
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
-msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
-msgstr "SDL - àààà ààààààààààààààà àààà"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#| msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+msgid "SDL â Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL â àààààà àààààààààààààà àààà"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
 msgid "X Window System (No Xv)"
 msgstr "X àààà ààààààà (Xv àààà)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 msgstr "X àààà ààààààà (X11/XShm/Xv)"
 
 #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
 #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
 msgid "Test Sound"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
 msgid "Silence"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
 msgstr "MJPEG (à. àà. Zoran v4l àààà)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
 msgid "QCAM"
 msgstr "QCAM"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
 msgid "Test Input"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
 msgid "Video for Linux (v4l)"
 msgstr "Linux (v4l) ààààà ààààà"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "Linux 2 (v4l2) ààààà ààààà"
 
@@ -1050,429 +864,172 @@ msgstr "Linux 2 (v4l2) ààààà ààààà"
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
 msgstr "'%s' àààà ààààààà àààà àààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ààà àààààààààà ààà àààà: %s"
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
-#, c-format
-msgid "Editing profile \"%s\""
-msgstr "àààààààà \"%s\" ààààààà ààà ààà"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:92
-msgid "<no name>"
-msgstr "<ààà àààà>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
-msgid "<no description>"
-msgstr "<àààà ààààà àààà>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:208
-#, c-format
-msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr "gm_audio ààààààààà àà àààà ààààààà ààààààà ààà àààà. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:709
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààà. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:912
-#, c-format
-msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "àààààààà ààààà %s àààààààààà àààààà ààààà. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
-msgid "_Edit"
-msgstr "àààààà (_E)"
-
-#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
-#, c-format
-msgid "Delete this profile?\n"
-msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "%d àààààààà ààààà ààààààà?\n"
-msgstr[1] "%d àààààààà ààààà ààààààà?\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
-#, c-format
-msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" àààààààà ààààà ààààààà?"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
-msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
-msgstr "GNOME àààà àààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
-msgid "_Profiles:"
-msgstr "ààààààààà (_P):"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
-#, c-format
-msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààà \"%s\" ààà"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
-#, c-format
-msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
-msgstr "àà-ààààà àààààà (FIXME): %s\n"
-
-#: ../profiles/gmp-util.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-msgstr ""
-"àààà \"%s\" ààààà àààà. àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààà, àààààààà ààààà "
-"àààààààà ààà ààà àààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"àààààà àààà àà àààààààà ààààààà àààà àààààààààààà '%s --help' ààààà.\n"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
-msgid "Edit Audio Profile"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:2
-msgid "New Profile"
-msgstr "àààà àààààààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:3
-msgid "Profile _description:"
-msgstr "àààààààà ààààà (_d):"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:4
-msgid "_Active?"
-msgstr "àààààà (_A)?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:5
-msgid "_Create"
-msgstr "àààà (_C)"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:6
-msgid "_File extension:"
-msgstr "àààà ààààààà (_F):"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:7
-msgid "_GStreamer pipeline:"
-msgstr "GStreamer àààààààà (_G):"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:8
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "àààààààà ààà (_P):"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr "àààà àààààà àààààààààà, àààààààààà ààààà à ààà àààààààà ààà àààààààà àààààà ààààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr "àà àààààààà àà ààààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "àà àààààààà àààààààààààà ààààà àà-àààààààà àààààààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
-msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "àààà àààà àààà àà àààà ààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
-msgstr ""
-"ààààà àààààààà ààààààà àààà ààà, àààààà àààà àààà à ààààààààààà àààààààà "
-"àààààààààààà àààà àààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "àààà ààààà, AAC"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "àààà ààààà, àààà àààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "àààà ààààà, ààààààààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "CD Quality, MP2"
-msgstr "CD ààààà, MP2"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr "àààà ààààà, MP3"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
-"àààà àààààààààà àààààààààà àààà. àààà ààààà ààààààààà àààààààà /system/gstreamer/"
-"@GST_MAJORMINOR@/audio/ ààààààààààààààà àààààààààà àààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "àà àààààààà ààààà àààààààààààààà àààà ààààààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "ààààà GStreamer àààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
-"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr ""
-"àààà-ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà àààà, ààààà àààààààà àààààà ààààà àà. àààà "
-"àààà àààà àààà àààààà ààààà ààààà CD àà àààà ààààààààààààà ààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr ""
-"àààà-ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà àààà, ààààà ààààààààà àààààà ààààà àà. CD "
-"àààààààà à àààààà àààààààààà ààààà àààà àààà ààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"CD-ààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààà àààà, àà àààààààà AAC ààààà àà. àààà àààà "
-"àààà AAC àààà àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà. àààààààà àààà àà àààààààà "
-"àààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà; ààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààà ààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"CD-ààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààà àààà, àà àààààààà MP2 ààààà àà. àààà àààà "
-"àààà MP2 àààà àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà. àààààààà àààà àà àààààààà "
-"àààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà; ààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààà ààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"CD-ààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààà àààà, àà àààààààà MP3 ààààà àà. àààà àààà "
-"àààà MP3 àààà àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà. àààààààà àààà àà àààààààà "
-"àààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà; ààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààà ààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà-ààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà. àààà àààà ààààà ààààààà à àààààà "
-"ààààà ààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà-ààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà. àààà àààà ààààà ààààààà ààààà "
-"ààà ààààà àààààààà àààààààà àààà."
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "ààààà, àààààààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "ààààà, àààààààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "àà àààààààà àààààààà àà àààà"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "àà àààààààà àààààààà àà àààà à ààààà ààààààààà àààààà àà."
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:321
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
 msgid "No sounds"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:443
 msgid "Built-in"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:688
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:700
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:712
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "àààà ààà àààà"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:691
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:702
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:714
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "àààà àààààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:819
 msgid "From theme"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:828
+msgid "Name"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:835
 msgid "Type"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1039
 msgid "Sound _theme:"
 msgstr "àààà ààààà (_t):"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1047
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà (_h):"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1078
 msgid "Enable _window and button sounds"
 msgstr "ààà à ààà àààà ààààààààà ààà (_w)"
 
 #. Bell
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alert sound"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. Windows and buttons
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Windows and Buttons"
 msgstr "ààà à àààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Button clicked"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Toggle button clicked"
 msgstr "àààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window maximized"
 msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window unmaximized"
 msgstr "ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window minimised"
 msgstr "ààà àààà àààà"
 
 #. Desktop
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Desktop"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Login"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Logout"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
 msgctxt "Sound event"
 msgid "New e-mail"
 msgstr "àààà à-ààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Empty trash"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
 msgstr "àààà àààààà ààààà àààà (àààààà, CD àààà àààà, ààààààà)"
 
 #. Alerts?
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alerts"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Information or question"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Warning"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Error"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Battery warning"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
 msgid "Select Sound File"
 msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
 msgid "Sound files"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-msgid "Custom..."
-msgstr "ààààààà..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+#| msgid "Custom"
+msgid "Customâ"
+msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
 msgid "Sound Theme:"
 msgstr "àààà ààààà àààààà:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
 msgid "Enable window and button sounds"
 msgstr "ààà à ààà àààà ààààààààààà ààà"
 
@@ -1500,3 +1057,374 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Sonar"
 msgstr "ààààà"
 
+#~ msgid "Show desktop volume control"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Version of this application"
+#~ msgstr "àà ààààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid " - GNOME Volume Control Applet"
+#~ msgstr " - GNOME àààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Waiting for sound system to respond"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid " - GNOME Volume Control"
+#~ msgstr " - GNOME àààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Minimum"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "_Balance:"
+#~ msgstr "ààààà (_B):"
+
+#~ msgid "_Fade:"
+#~ msgstr "àààà (_F):"
+
+#~ msgid "_Subwoofer:"
+#~ msgstr "àààààà (_S):"
+
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "Unamplified"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "àààààààà (_P):"
+
+#~ msgid "%u Output"
+#~ msgid_plural "%u Outputs"
+#~ msgstr[0] "%u àààààà"
+#~ msgstr[1] "%u àààààààà"
+
+#~ msgid "%u Input"
+#~ msgid_plural "%u Inputs"
+#~ msgstr[0] "%u ààààà"
+#~ msgstr[1] "%u ààààààà"
+
+#~ msgid "System Sounds"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Co_nnector:"
+#~ msgstr "ààààààà (_n):"
+
+#~ msgid "Peak detect"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "_Output volume: "
+#~ msgstr "àààààà àààààààà (_O): "
+
+#~ msgid "Sound Effects"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
+
+#~ msgid "_Alert volume: "
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà (_A): "
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààà (_h):"
+
+#~ msgid "Settings for the selected device:"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààààààà:"
+
+#~ msgid "_Input volume: "
+#~ msgstr "ààààà àààààààà (_I): "
+
+#~ msgid "Input level:"
+#~ msgstr "ààààà àààà:"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà ààààà (_h):"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà ààààà ààààà (_h):"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààà ààà ààà."
+
+#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+#~ msgstr "àààà ààà àààà àààà ààààààà ààààà: %s"
+
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "ààà ààà (_M)"
+
+#~ msgid "_Sound Preferences"
+#~ msgstr "àààà ààà àààà (_S)"
+
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "ààà àààà"
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààà..."
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">ààààà...</span>"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "ààà àààààààààà ààà àààà: %s"
+
+#~ msgid "Editing profile \"%s\""
+#~ msgstr "àààààààà \"%s\" ààààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "<no name>"
+#~ msgstr "<ààà àààà>"
+
+#~ msgid "<no description>"
+#~ msgstr "<àààà ààààà àààà>"
+
+#~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+#~ msgstr "gm_audio ààààààààà àà àààà ààààààà ààààààà ààà àààà. (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+#~ "changes. (%s)\n"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààà. (%s)\n"
+
+#~ msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà %s àààààààààà àààààà ààààà. (%s)\n"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "àààààà (_E)"
+
+#~ msgid "Delete this profile?\n"
+#~ msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+#~ msgstr[0] "%d àààààààà ààààà ààààààà?\n"
+#~ msgstr[1] "%d àààààààà ààààà ààààààà?\n"
+
+#~ msgid "Delete profile \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\" àààààààà ààààà ààààààà?"
+
+#~ msgid "Delete Profile"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
+#~ msgstr "GNOME àààà àààààààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "_Profiles:"
+#~ msgstr "ààààààààà (_P):"
+
+#~ msgid "You already have a profile called \"%s\""
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààà \"%s\" ààà"
+
+#~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
+#~ msgstr "àà-ààààà àààààà (FIXME): %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
+#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà \"%s\" ààààà àààà. àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààà, àààààààà "
+#~ "ààààà àààààààà ààà ààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "àààààà àààà àà àààààààà ààààààà àààà àààààààààààà '%s --help' ààààà.\n"
+
+#~ msgid "Edit Audio Profile"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "New Profile"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Profile _description:"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà (_d):"
+
+#~ msgid "_Active?"
+#~ msgstr "àààààà (_A)?"
+
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "àààà (_C)"
+
+#~ msgid "_File extension:"
+#~ msgstr "àààà ààààààà (_F):"
+
+#~ msgid "_GStreamer pipeline:"
+#~ msgstr "GStreamer àààààààà (_G):"
+
+#~ msgid "_Profile name:"
+#~ msgstr "àààààààà ààà (_P):"
+
+#~ msgid "A description for the audio profile"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A description of the profile, containing more information and describing "
+#~ "when to use this profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààà àààààààààà, àààààààààà ààààà à ààà àààààààà ààà àààààààà àààààà ààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this "
+#~ "profile."
+#~ msgstr "àà àààààààà àà ààààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+#~ msgstr "àà àààààààà àààààààààààà ààààà àà-àààààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "A short name for the audio profile"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+#~ "identifying the profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààààà ààààààà àààà ààà, àààààà àààà àààà à ààààààààààà àààààààà "
+#~ "àààààààààààà àààà àààà."
+
+#~ msgid "CD Quality, AAC"
+#~ msgstr "àààà ààààà, AAC"
+
+#~ msgid "CD Quality, Lossless"
+#~ msgstr "àààà ààààà, àààà àààà"
+
+#~ msgid "CD Quality, Lossy"
+#~ msgstr "àààà ààààà, ààààààààà"
+
+#~ msgid "CD Quality, MP2"
+#~ msgstr "CD ààààà, MP2"
+
+#~ msgid "CD Quality, MP3"
+#~ msgstr "àààà ààààà, MP3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/"
+#~ "profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààààà àààààààààà àààà. àààà ààààà ààààààààà àààààààà /system/gstreamer/"
+#~ "@GST_MAJORMINOR@/audio/ ààààààààààààààà àààààààààà àààà."
+
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "The default file extension for this profile"
+#~ msgstr "àà àààààààà ààààà àààààààààààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+#~ msgstr "ààààà GStreamer àààààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+#~ "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà-ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà àààà, ààààà àààààààà àààààà ààààà àà. "
+#~ "àààà àààà àààà àààà àààààà ààààà ààààà CD àà àààà ààààààààààààà ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression "
+#~ "codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà-ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà àààà, ààààà ààààààààà àààààà ààààà àà. CD "
+#~ "àààààààà à àààààà àààààààààà ààààà àààà àààà ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "AAC codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD-ààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààà àààà, àà àààààààà AAC ààààà àà. àààà àààà "
+#~ "àààà AAC àààà àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà. àààààààà àààà àà àààààààà "
+#~ "àààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà; ààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààà "
+#~ "ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD-ààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààà àààà, àà àààààààà MP2 ààààà àà. àààà àààà "
+#~ "àààà MP2 àààà àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà. àààààààà àààà àà àààààààà "
+#~ "àààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà; ààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààà "
+#~ "ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. "
+#~ "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
+#~ "MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your "
+#~ "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD-ààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààà àààà, àà àààààààà MP3 ààààà àà. àààà àààà "
+#~ "àààà MP3 àààà àààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà. àààààààà àààà àà àààààààà "
+#~ "àààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà; ààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààà "
+#~ "ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for "
+#~ "recording and editing speech."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààà-ààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà. àààà àààà ààààà ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààà ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+#~ "speech that doesn't need to be edited."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààà-ààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà. àààà àààà ààààà ààààààà ààààà "
+#~ "ààà ààààà àààààààà àààààààà àààà."
+
+#~ msgid "Voice, Lossless"
+#~ msgstr "ààààà, àààààààà"
+
+#~ msgid "Voice, Lossy"
+#~ msgstr "ààààà, àààààààà"
+
+#~ msgid "Whether or not this profile is to be used"
+#~ msgstr "àà àààààààà àààààààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Whether or not to use and display this profile."
+#~ msgstr "àà àààààààà àààààààà àà àààà à ààààà ààààààààà àààààà àà."
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "ààààààà..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]