[gnome-terminal/gnome-3-4] Updated Marathi Translations



commit 6a00416704413e355c7cbe04fb843c341a6a1740
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Sun Apr 1 15:54:57 2012 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  914 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 535 insertions(+), 379 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 395cdf1..565fb1d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,24 +4,26 @@
 #
 # sandeep shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2007, 2008.
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2011.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 11:24+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 14:29+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: mr\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 #: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2023
 msgid "Terminal"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -29,32 +31,32 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:225
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "àààà ààààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
 #: ../src/terminal-options.c:966
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "àààà àààààààààà ID ààààààà ààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:252
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "àààà àààààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààà àààààààààà àààààà ààààà"
 
@@ -104,7 +106,8 @@ msgid ""
 "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
 "\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààààà àààààà. àà àààà ààààààààààààààààà àààààààà àààà "
+"àààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààààà àààààà. àà àààà ààààààààààààààààà "
+"àààààààà àààà "
 "ààà. ààà àààààààà ààà \"current\" àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
@@ -114,9 +117,12 @@ msgid ""
 "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
 "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
 msgstr ""
-"0.0 à 1.0 àààà ààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà àà àààààààà. 0.0 "
-"àààààà ààààà àààà, 1.0 àààààà ààààà àààà. ààààààààà ààààààà, àààààààààààà àààà ààà àààààà "
-"àààà ààà, àààààààà àààààà àààààààààà ààààà, àààà 0.0 ààààà àààààà àààààààààààà àààà."
+"0.0 à 1.0 àààà ààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà àà "
+"àààààààà. 0.0 "
+"àààààà ààààà àààà, 1.0 àààààà ààààà àààà. ààààààààà ààààààà, àààààààààààà "
+"àààà ààà àààààà "
+"àààà ààà, àààààààà àààààà àààààààààà ààààà, àààà 0.0 ààààà àààààà "
+"àààààààààààà àààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
 msgid ""
@@ -124,8 +130,10 @@ msgid ""
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"ààààààà ààà àààààààààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààààààà ààà àààààààààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààà "
+"ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
@@ -135,8 +143,10 @@ msgid ""
 "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààà ààààààààààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà ààà ààààààààààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" "
+"ààà "
 "ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
@@ -146,8 +156,10 @@ msgid ""
 "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààà ààààààààààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà ààà ààààààààààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" "
+"ààà "
 "ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
@@ -196,8 +208,10 @@ msgid ""
 "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
 "bold_color_same_as_fg is true."
 msgstr ""
-"ààà ààààààà (HTML-àààààà àààààà àààààààà, ààààà \"red\" àààààà ààà àààà) ààààààà ààààààààààà "
-"ààà ààààààà àààààààààààààà ààà. bold_color_same_as_fg ààà ààààààà àààà àààààààà àààà àààà."
+"ààà ààààààà (HTML-àààààà àààààà àààààààà, ààààà \"red\" àààààà ààà àààà) "
+"ààààààà ààààààààààà "
+"ààà ààààààà àààààààààààààà ààà. bold_color_same_as_fg ààà ààààààà àààà "
+"àààààààà àààà àààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
 msgid "Default color of terminal background"
@@ -208,7 +222,8 @@ msgid ""
 "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààà, ààà ààààà (HTML-àààà ààààà ààà, ààààà \"ààà\" "
+"ààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààà, ààà ààààà (HTML-àààà ààààà ààà, "
+"ààààà \"ààà\" "
 "ààààààààà àààààà ààà ààà àààà)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
@@ -220,82 +235,105 @@ msgid ""
 "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà ààà, ààà ààààà (HTML-àààà ààààà ààà, ààààà \"ààà\" "
+"ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà ààà, ààà ààààà (HTML-àààà ààààà ààà, ààààà "
+"\"ààà\" "
 "ààààààààà àààààà ààà ààà àààà)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#| msgid "Default size:"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà àààààààà. ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà àààà "
+"\"current\" ààà àààà, ààààà àààààà ààààààààààà àààà àà ààà àààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
 msgid "Effect of the Backspace key"
 msgstr "àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
 msgid "Effect of the Delete key"
 msgstr "ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
 msgid "Filename of a background image."
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
 msgid "Font"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
 msgid "How much to darken the background image"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "àààààààààà àààà-ààààààààààààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "àààààààààà àààà-ààààààààààààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid "Icon for terminal window"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
 msgstr "àà ààààààààààààà àààààààààà ààà/ààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
 "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
 "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr ""
-"àà ààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà (àààààà ààààààààà ààààà ààààààààà "
-"ààààààà ààààà), àààààààààà-ààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà àààà àààà, àààààààà àààà, "
-"àààààààà ààà àààà, ààààà àààààà ààààà àààà. àààà ààààà ààààà ààààààà àààà  \"replace"
+"àà ààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà (àààààà ààààààààà ààààà "
+"ààààààààà "
+"ààààààà ààààà), àààààààààà-ààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà àààà àààà, "
+"àààààààà àààà, "
+"àààààààà ààà àààà, ààààà àààààà ààààà àààà. àààà ààààà ààààà ààààààà àààà  "
+"\"replace"
 "\", \"before\", \"after\", à \"ignore\"."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ààà ààààààà, ààààààààààà àààààààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààà."
+msgstr ""
+"ààà ààààààà, ààààààààààà àààààààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr ""
-"ààà ààààààà, àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààà "
+"ààà ààààààà, àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààà "
+"ààààà àààààà àààà "
 "àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
-msgstr "ààà ààààààà, ààààààà àààà ààààà àààààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà ààà."
+msgstr ""
+"ààà ààààààà, ààààààà àààà ààààà àààààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà "
+"àààà ààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
@@ -303,135 +341,158 @@ msgstr ""
 "ààà ààààààà, àààà ààààààà ààààààà àààààà àààà default_size_columns à "
 "default_size_rows ààààààà ààààààà àààà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "ààà ààààààà, àà ààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
 msgstr ""
-"ààà ààààààà, àààààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà; àààà ààààààà, ààààààà "
+"ààà ààààààà, àààààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà; àààà ààààààà, "
+"ààààààà "
 "àààààààà ààààààà àààà à ààààà àààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
 "space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"ààà ààààààà, àààààààààà ààà àààà ààààà ààààà àààà. ààààààà àààààààààà àààààà àààààààààà "
-"àààààà àààà, àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààà ààà ààà "
+"ààà ààààààà, àààààààààà ààà àààà ààààà ààààà àààà. ààààààà àààààààààà àààààà "
+"àààààààààà "
+"àààààà àààà, àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà ààààà "
+"àààà ààà ààà "
 "àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"ààà ààààààà, ààààààààààà ààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààà. (argv[0] "
+"ààà ààààààà, ààààààààààà ààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà "
+"àààà. (argv[0] "
 "àààà àààà ààààà ààààà.)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"ààà ààààààà, ààààààà àààààà utmp àà àààà àààà à wtmp àà ààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà "
+"ààà ààààààà, ààààààà àààààà utmp àà àààà àààà à wtmp àà ààààààààà ààààààààààà "
+"ààààààà àààà "
 "àààààààààà àààààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr ""
-"ààà ààààààà, àà ààààà ààààààààà àààà (à àààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààààà) àà "
+"ààà ààààààà, àà ààààà ààààààààà àààà (à àààààààà àààààà ààààà ààààà "
+"ààààààààà) àà "
 "ààààààà àààààààà-àààààà àààà ààààààà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
 msgstr ""
-"ààà ààààààà, ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààà àààà, ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà "
+"ààà ààààààà, ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààà àààà, ààààà àààààààà "
+"ààààààààààà àààààààà "
 "àààààààààà ààà ààààààà ààààà àààààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
 msgstr "ààà ààààààà, ààà àààààààààààààà àààààà_àààà àààààà ààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ààà ààààààà, àààààà àààààà àààà àààààà àààààààà ààààààà àà ààààà ààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr ""
+"ààà ààààààà, àààààà àààààà àààà àààààà àààààààà ààààààà àà ààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
 "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
 "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 "keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà "
-"ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà "
-"\"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
+"àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà "
+"àààààààààààààà àààààà "
+"\"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà "
+"àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà ààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà ààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààà "
+"ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààà ààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"àààà ààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààà "
+"ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
 "shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà "
-"ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà "
-"\"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
+"àààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà "
+"àààààààààààààà àààààà "
+"\"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà "
+"àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà àààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààà àààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" "
+"ààà "
 "ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààà "
+"ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -439,10 +500,11 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "ààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" "
+"ààà "
 "ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -450,21 +512,24 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "ààààà ààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà "
-"àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled"
+"àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà "
+"\"disabled"
 "\" ààà ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààà ààà àààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"àààà ààà àààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààà "
+"ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -472,188 +537,224 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "àààà àààà àààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" "
+"ààà "
 "ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
 "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
 "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 "will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà "
-"ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà "
-"\"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
+"àààààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà "
+"àààààààààààààà àààààà "
+"\"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà "
+"àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 1 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 1 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààà 10 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 10 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààà 11 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 11 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààà 12 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 12 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 2 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 2 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 3 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 3 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 4 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 4 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 5 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 5 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 6 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 6 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 7 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 7 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 8 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 8 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààà 9 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààà 9 ààààààààààààà ààààà ààààààà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààà ààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààà, "
 "àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
 "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààààà àààà àààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààà àààà àààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" "
+"ààà "
 "ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
 "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààà à ààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà "
-"àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled"
+"ààààààà ààààààààààà à ààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà "
+"ààààààààà "
+"àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà "
+"\"disabled"
 "\" ààà ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" "
+"ààà "
 "ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
 "shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà "
-"àààààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààààààà àààààà \"disabled"
+"ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà "
+"ààààààààà "
+"àààààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà. ààààààà ààààààààààààà àààààà "
+"\"disabled"
 "\" ààà ààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -661,10 +762,11 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà "
-"àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled"
+"àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà "
+"\"disabled"
 "\" ààà ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -672,164 +774,169 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr ""
 "ààààààà ààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" "
+"ààà "
 "ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
 "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
 "this action."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" "
+"ààà "
 "ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
 "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
 "shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" ààà "
+"ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà àà. GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà. ààààààà àààààààààààààà àààààà \"disabled\" "
+"ààà "
 "ààààààà ààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "ààà ààà ààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "àààà ààà ààààààààààà ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "ààà àààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "ààààà ààààààà-àààààà ààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "àààà ààà àààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "àààà àààà àààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà à ààààà àààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
 msgstr "ààà 1 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
 msgstr "ààà 10 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
 msgstr "ààà 11 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
 msgstr "ààà 12 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
 msgstr "ààà 2 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
 msgstr "ààà 3 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
 msgstr "ààà 4 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
 msgstr "ààà 5 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
 msgstr "ààà 6 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
 msgstr "ààà 7 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
 msgstr "ààà 8 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
 msgstr "ààà 9 ààààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "ààààààà ààà àà ààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "àààààààà ààà àà ààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "ààààà àààà àààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid "List of profiles"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -837,29 +944,32 @@ msgstr ""
 "gnome-terminal àà ààààà àààààà àààààààààà àààà. ààààà /apps/gnome-terminal/"
 "profiles àà àààààààààà ààààààààààà àààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
 "standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr ""
-"àààà àààààà F10 àà àààààààààà àààààà ààà àààà. àààà àààààà ààà gtkrc àààààà ààààà ààà "
-"àààà (gtk-menu-bar-accel = \"àààààà\"). àà àààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààààààààà "
+"àààà àààààà F10 àà àààààààààà àààààà ààà àààà. àààà àààààà ààà gtkrc àààààà "
+"ààààà ààà "
+"àààà (gtk-menu-bar-accel = \"àààààà\"). àà àààààà àààà ààààààààà ààààààà "
+"àààààààààààà "
 "ààààààà ààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà. use_custom_default_size ààààààà "
+"àààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà. use_custom_default_size "
+"ààààààà "
 "àààààààà àààààà ààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -867,47 +977,52 @@ msgstr ""
 "àààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà. use_custom_default_size ààààààà "
 "àààààààà àààààà ààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
 "discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"àààààààààààà àààààààààà ààààààà àààààà. àà àààààààà àààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà "
-"ààà àààà; ààààààààààààààà àààà à àààààààà ààà ààààà ààààà. scrollback_unlimited ààà "
+"àààààààààààà àààààààààà ààààààà àààààà. àà àààààààà àààààà àààààà àààààà "
+"àààààààààààà àààààààààà "
+"ààà àààà; ààààààààààààààà àààà à àààààààà ààà ààààà ààààà. "
+"scrollback_unlimited ààà "
 "ààààààà, àà ààààààààà àààààààà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid "Position of the scrollbar"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
 msgstr ""
-"ààààààà ààà ààààààààààà \"close\", à àààààà àààà ààààààààààà \"restart\" ààà àààààà "
+"ààààààà ààà ààààààààààà \"close\", à àààààà àààà ààààààààààà \"restart\" ààà "
+"àààààà "
 "ààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+msgid ""
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
-"àààà àààà ààààà ààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààààà. àààààààà_àààà ààààà àààààààà "
+"àààà àààà ààààà ààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààààà. àààààààà_àààà ààààà "
+"àààààààà "
 "àààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid "Profile to use for new terminals"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "use_custom_command ààà ààààààà ,ààà àààà àà àààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
 "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
 "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -915,13 +1030,17 @@ msgid ""
 "to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
 "setting for the Backspace key."
 msgstr ""
-"àààààààà àà ààààààààà ààà ààààààà àààà. àààà àààààà ààààà ààààà ààààààà ààà \"ascii-del"
-"\" ASCII DEL ààààààààààà, \"control-h\" Control-H (àààààà ASCII BS ààààààà àààààà "
-"àààà) ààààà, \"escape-sequence\" àààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààà àààà "
-"ààààà àààààààààààààà. \"escape-sequence\" àààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà "
+"àààààààà àà ààààààààà ààà ààààààà àààà. àààà àààààà ààààà ààààà ààààààà ààà "
+"\"ascii-del"
+"\" ASCII DEL ààààààààààà, \"control-h\" Control-H (àààààà ASCII BS ààààààà "
+"àààààà "
+"àààà) ààààà, \"escape-sequence\" àààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààà "
+"àààà "
+"ààààà àààààààààààààà. \"escape-sequence\" àààààà àààààààà ààààààà ààààà "
+"àààààà ààààà "
 "àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -929,182 +1048,198 @@ msgid ""
 "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
 "setting for the Delete key."
 msgstr ""
-"ààààà àà ààààààààà ààà ààààààà àààà. àààà àààààà ààààà ààààà ààààààà ààà \"ascii-del"
+"ààààà àà ààààààààà ààà ààààààà àààà. àààà àààààà ààààà ààààà ààààààà ààà "
+"\"ascii-del"
 "\" ASCII DEL ààààààààààà, \"control-h\" Control-H ààààà (àààààà ASCII BS "
-"ààààààà àààààà àààà), \"escape-sequence\" àààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààà "
-"àààà ààààà àààààààààààààà. \"escape-sequence\" àààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà "
+"ààààààà àààààà àààà), \"escape-sequence\" àààààà àààààààà ààààààà àààààààà "
+"ààààà ààààà "
+"àààà ààààà àààààààààààààà. \"escape-sequence\" àààààà ààààà ààààààà ààààà "
+"àààààà "
 "ààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
 "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
 "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
 msgstr ""
-"ààààààààààà àà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà 16-àààà ààààà àààààà ààà. àà àà ààààà "
-"ààà, àà àààà-ààààààà ààà ààààà àààààààà ààà. àààààà ààà ààààà àààà àààààà ààà à.àà. "
+"ààààààààààà àà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà 16-àààà ààààà àààààà ààà. "
+"àà àà ààààà "
+"ààà, àà àààà-ààààààà ààà ààààà àààààààà ààà. àààààà ààà ààààà àààà àààààà ààà "
+"à.àà. "
 "\"#FF00FF\""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà \"block\" ààààà ààààà ààààààààààààà, \"ibeam\" ààà ààà "
+"ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà \"block\" ààààà ààààà ààààààààààààà, "
+"\"ibeam\" ààà ààà "
 "ààààà ààààààààààààà, ààààà \"underline\" àààààààà ààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà ààààà ààààà ààà \"ààààààà\" àààààà ààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà, "
+"ààààààà ààààà ààààà ààààà ààà \"ààààààà\" àààààà ààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààààààààààà, "
 "ààààà àààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà \"àààà\" ààààà \"ààà\" ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
 "depending on the title_mode setting."
 msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààà ààà ààààààààààààààà àààààà. àà àààààà title_mode àààààà àààààà, "
+"ààààààà àààà ààààà ààà ààààààààààààààà àààààà. àà àààààà title_mode àààààà "
+"àààààà, "
 "àààààà àààà ààààà ààààààààààà àà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
 msgstr ""
-"àà àààààààà àààààààà àààààà/ààà ààààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààà, ààà "
+"àà àààààààà àààààààà àààààà/ààà ààààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààà, ààà "
 "àààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
 "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà àààààà. ààà ààà ààààà \"solid\", ààààààà ààààà \"image\", "
-"ààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà-ààààààààààààà \"transparent\" ààà "
+"ààààààà ààààààààààààà àààààà. ààà ààà ààààà \"solid\", ààààààà ààààà "
+"\"image\", "
+"ààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà-ààààààààààààà "
+"\"transparent\" ààà "
 "ààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "àààà ààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "àà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
 "a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààààààà, àà ààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààà àààà. ààààààà \"A-Z\" ààà "
+"ààààààààà ààààà àààààààààà, àà ààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààà àààà. "
+"ààààààà \"A-Z\" ààà "
 "àààà. ààààà ààààà (ààààààà àààààà àààà) ààààà ààààà àààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
 "and \"hidden\"."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà. \"left\", \"right\", à \"hidden\" ààààà "
+"ààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà. \"left\", \"right\", à \"hidden\" "
+"ààààà "
 "àààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "ààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "ààààààààààà àààààà àà àààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà GTK ààààààà ààààààààààà ààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "ààà ààààà àààààààà ààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà ààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààà àà."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà ààààààààà ààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà àààààààà ààààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
 "off."
 msgstr ""
-"àààààààààààààà Alt+ààààà àààààà àà ààààààà àà. àà ààààààààààà àà ààààà ààààààà "
+"àààààààààààààà Alt+ààààà àààààà àà ààààààà àà. àà ààààààààààà àà ààààà "
+"ààààààà "
 "ààààààààààààà àààààààààà àààààà ààà ààààà àààààààà àààààà ààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà àà àààà àààààààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "ààà àààà àààààà àààà àààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to scroll background image"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "àà àààààààà àààà àààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààà àààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "àààà ààààà/ààà ààààà ààààààààà ààààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgstr "ààààààà àààà ààà àààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "ààààààà àààà àààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààà ààà àààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
 msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àà"
 
@@ -1114,10 +1249,15 @@ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àà
 #. translated. This is provided for customization of the default encoding
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
 msgid "[UTF-8,current]"
 msgstr "[UTF-8,ààààààà]"
 
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+#| msgid "[UTF-8,current]"
+msgid "current"
+msgstr "ààààààà"
+
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
 msgstr "àààà ààààààà àà ààààààààààà ààà (F10 ààààààààààààààààààà) (_m)"
@@ -1128,7 +1268,8 @@ msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "àààà àààààà àà ààààààààààà ààà (ààà àààà àààà àààààààààààà Alt+f ààààà) (_E)"
+msgstr ""
+"àààà àààààà àà ààààààààààà ààà (ààà àààà àààà àààààààààààà Alt+f ààààà) (_E)"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
 msgid "_Shortcut keys:"
@@ -1227,7 +1368,8 @@ msgstr "<b>àààààà</b>"
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
 "them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ààà:</b> ààààààà àààààààààààààà àà ààà àààààà ààà.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààà:</b> ààààààà àààààààààààààà àà ààà àààààà ààà.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
 msgid ""
@@ -1236,8 +1378,10 @@ msgid ""
 "applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
 "i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i><b>ààà:</b> àà àààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà "
-"àààà àààà.  àà àààà àààà àààààà ààààààààà à àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààà "
+"<small><i><b>ààà:</b> àà àààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà "
+"àààààààà "
+"àààà àààà.  àà àààà àààà àààààà ààààààààà à àààà ààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààààààààà "
 "àààààààààà ààà ààààààààààà ààà.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
@@ -1512,7 +1656,8 @@ msgstr "ààààààààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:80
 msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààà (_U)"
+msgstr ""
+"àààà àààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:81
 msgid "_Use colors from system theme"
@@ -1582,7 +1727,7 @@ msgstr "àààààà àààà ààà"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3843
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3836
 msgid "Set Title"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà"
 
@@ -1686,65 +1831,61 @@ msgstr "ààà"
 msgid "Help"
 msgstr "ààà"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:308 ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:780
+#: ../src/terminal-accels.c:720
 #, c-format
 msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
 msgstr "â%sâ àà ààààààà àà â%sâ àà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:938
+#: ../src/terminal-accels.c:878
 msgid "_Action"
 msgstr "àààààà (_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:957
+#: ../src/terminal-accels.c:896
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "ààààààà àà (_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:486
+#: ../src/terminal-app.c:490
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:571
+#: ../src/terminal-app.c:575
 msgid "Profile list"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:632
+#: ../src/terminal-app.c:636
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "â%sâ àààààààà ààààà ààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:648
+#: ../src/terminal-app.c:652
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1105
+#: ../src/terminal-app.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
 "profile with the same name?"
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà â%sâ àààààà àààààààà ààà. àààààààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààààààà "
+"àààààààààà ààààààààà â%sâ àààààà àààààààà ààà. àààààààà àààà àààààà ààààà "
+"àààààààà ààààààà "
 "àààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1207
+#: ../src/terminal-app.c:1199
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "ààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1824
+#: ../src/terminal-app.c:1813
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààààà àààà àààà, àààààààà \"%s\" ààààà àààà\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1848
+#: ../src/terminal-app.c:1837
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "àààà àààààà ààààààààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2026
+#: ../src/terminal-app.c:2020
 msgid "User Defined"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
@@ -1913,10 +2054,11 @@ msgid ""
 "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
 "profile' option\n"
 msgstr ""
-"gnome-terminal àààà àà àààààààà àààààà \"%s\" àààààà ààà àààà; àààààà ààààààààà "
+"gnome-terminal àààà àà àààààààà àààààà \"%s\" àààààà ààà àààà; àààààà "
+"ààààààààà "
 "àààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà, àààà àààààà '--profile' ààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4067
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME ààààààà"
 
@@ -1954,7 +2096,8 @@ msgstr "ààà ààà  \"%g\" ààà àààà ààà, %g àà
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
-msgstr "àààà ààààà àààà àààààààààààààà àààà àà \"%s\" àààààà ààààààà àààà àààààà ààà"
+msgstr ""
+"àààà ààààà àààà àààààààààààààà àààà àà \"%s\" àààààà ààààààà àààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:807
 msgid "Not a valid terminal config file."
@@ -1980,11 +2123,14 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà
 
 #: ../src/terminal-options.c:979
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
-msgstr "ààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààààà àààà"
+msgstr ""
+"ààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:988
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà ààààà-ààààààààà àààààà àààà ààà àààà"
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà ààààà-ààààààààà àààààà àààà ààà "
+"àààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1001
 msgid "Turn on the menubar"
@@ -2003,8 +2149,12 @@ msgid "Full-screen the window"
 msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgstr "àààààà àààà ààà ààà; àààààààààà: 80x24, ààààà 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+#| msgid ""
+#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààà; àààààààààà: 80x24, ààààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2028,7 +2178,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àà ààààààà
 
 #: ../src/terminal-options.c:1077
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààà"
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1078
 msgid "PROFILE-NAME"
@@ -2071,7 +2222,8 @@ msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr ""
-"àààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààààààààà àààààà; àà ààààà àààààààààà ààààà àààààà "
+"àààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààààààààà àààààà; àà ààààà àààààààààà ààààà "
+"àààààà "
 "ààààààà àààà ààà àààà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1370
@@ -2083,7 +2235,8 @@ msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
 msgstr ""
-"ààààà àààààà; ààààà --window ààààà --tab àààààààà ààààà ààààààààà, àààà ààààààààààààà "
+"ààààà àààààà; ààààà --window ààààà --tab àààààààà ààààà ààààààààà, àààà "
+"ààààààààààààà "
 "àààààààààààààà ààààà ààààààà àààà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1379
@@ -2095,44 +2248,45 @@ msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
 msgstr ""
-"ààààà àààààà; ààààà --window ààààà --tab àààààààà ààààà ààààààààà, àààà ààààààà "
+"ààààà àààààà; ààààà --window ààààà --tab àààààààà ààààà ààààààààà, àààà "
+"ààààààà "
 "ààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà àààà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1388
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1437
+#: ../src/terminal-screen.c:1501
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "àààààààà ààà-àààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1438 ../src/terminal-screen.c:1821
+#: ../src/terminal-screen.c:1502 ../src/terminal-screen.c:1885
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "àààà àààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1441
+#: ../src/terminal-screen.c:1505
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "àà ààààààààààà àà ààààà ààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1825
+#: ../src/terminal-screen.c:1889
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "àààààà %d àà àààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1828
+#: ../src/terminal-screen.c:1892
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "ààààà %d àà àààààà àààààààà ààààà àààà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1831
+#: ../src/terminal-screen.c:1895
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààà."
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
 msgid "Close tab"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
@@ -2150,11 +2304,6 @@ msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "ààààà â%sâ ààààà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-util.c:364
-#| msgid ""
-#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#| "option) any later version."
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2192,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2201,259 +2350,261 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1809
 msgid "_File"
 msgstr "àààà (_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1808 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1810 ../src/terminal-window.c:1822
+#: ../src/terminal-window.c:1969
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "ààààààà àààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809 ../src/terminal-window.c:1823
-#: ../src/terminal-window.c:1970
+#: ../src/terminal-window.c:1811 ../src/terminal-window.c:1825
+#: ../src/terminal-window.c:1972
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ààà àààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1812
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààààà (_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1813
 msgid "_View"
 msgstr "àààààà (_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1814
 msgid "_Search"
 msgstr "àààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1813
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "_Terminal"
 msgstr "ààààààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1814
+#: ../src/terminal-window.c:1816
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "ààààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1817
 msgid "_Help"
 msgstr "ààà(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1828
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààà (_P)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829
+#: ../src/terminal-window.c:1831
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832 ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1834 ../src/terminal-window.c:1978
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ààà ààà ààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1835
+#: ../src/terminal-window.c:1837
 msgid "_Close Window"
 msgstr "àààà ààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1846 ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1848 ../src/terminal-window.c:1966
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "ààààààà àààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1854
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "ààààààààà àààààà (_r)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1857
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "ààààà ààààààà (_K)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1858
+#: ../src/terminal-window.c:1860
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "àààààààà ààà-àààà (_o)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "_Find..."
 msgstr "àààà (_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ààààà àààà (_x)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1882
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ààààà àààà (_v)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1883
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ààààààààà àààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "ààààà àà (_L)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1890
+#: ../src/terminal-window.c:1892
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "ààààààààààà ààààà (_I)..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1896
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "àààààààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1899
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "àààààà ààà ààà (_S)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1900
+#: ../src/terminal-window.c:1902
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Reset"
 msgstr "àààààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1904
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "àààààà ààà à àààà (_l)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1909
+#: ../src/terminal-window.c:1911
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "àààààà ààà ààààà ààààà àààà (_A)â"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1916
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààà ààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1919
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ààààà ààà(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1922
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààà ààààààà àààà (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1925
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààà ààààààà àààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1926
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ààà ààààà àààà (_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1933
 msgid "_Contents"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1934
+#: ../src/terminal-window.c:1936
 msgid "_About"
 msgstr "ààààà(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1941
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "ààà ààààà (_S)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1944
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "à-ààà ààààà àààààààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1947
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ààààààà àààà (_a)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1950
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "_Open Link"
 msgstr "àààà àààà (_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "àààààààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1973 ../src/terminal-window.c:3307
+#: ../src/terminal-window.c:1975 ../src/terminal-window.c:3300
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "àààà ààà ààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "àààààà ààààà àààà (_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1982
+#: ../src/terminal-window.c:1984
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "ààààà àààààà (_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1988
+#: ../src/terminal-window.c:1990
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "ààààààààà àààààà (_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1992
+#: ../src/terminal-window.c:1994
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ààààà àààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3294
+#: ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ààààà ààà ààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3294
+#: ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "àà ààààààà ààà ààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3298
+#: ../src/terminal-window.c:3291
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
-msgstr "àà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààà. ààààààà ààà ààààààà àà àààààààà ààà ààààà."
+msgstr ""
+"àà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààà. ààààààà ààà ààààààà àà àààààààà ààà ààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3302
+#: ../src/terminal-window.c:3295
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
-msgstr "àà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààà. ààààààà ààà ààààààà àà àààààààà ààà ààààà."
+msgstr ""
+"àà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààà. ààààààà ààà ààààààà àà àààààààà ààà ààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3307
+#: ../src/terminal-window.c:3300
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ààààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3380
+#: ../src/terminal-window.c:3373
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3404
+#: ../src/terminal-window.c:3397
 msgid "Save as..."
 msgstr "àà ààààààà ààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3866
+#: ../src/terminal-window.c:3859
 msgid "_Title:"
 msgstr "àààààà (_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4057
+#: ../src/terminal-window.c:4050
 msgid "Contributors:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4076
+#: ../src/terminal-window.c:4069
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ààààààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4083
+#: ../src/terminal-window.c:4076
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààà ààààààà <sandeep shedmake gmail com>, 2007, 2008, 2009; ààààà ààààààà "
@@ -2544,6 +2695,11 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 msgid "On the right side"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:56
 msgid "Replace initial title"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]