[gnome-control-center/gnome-3-2] Updated Irish translation



commit 5a3b949070eecc1c700ba038515dcf69f5d7e8f7
Author: SeÃn de BÃrca <leftmostcat gmail com>
Date:   Thu Sep 29 12:05:54 2011 -0600

    Updated Irish translation

 po/ga.po |  122 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 6be29e1..2672625 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 13:20-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 13:40-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-29 11:59-0600\n"
 "Last-Translator: SeÃn de BÃrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
 "Language: ga\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "BÃarla"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:513
 msgid "British English"
-msgstr ""
+msgstr "BÃarla na Breataine"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:514
 msgid "German"
@@ -174,16 +174,15 @@ msgstr "Eile..."
 
 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
 msgid "Select a region"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh rÃigiÃn"
 
 #: ../panels/common/gdm-languages.c:773
 msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Gan socrÃ"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Select a language"
-msgstr "RÃigiÃin agus Teanga"
+msgstr "Roghnaigh teanga"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
@@ -334,7 +333,6 @@ msgstr "NÃorbh fhÃidir taispeÃintà a bhrath"
 
 #. Note that mirror is a verb in this string
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "S_cÃthÃnaigh scÃileÃin"
 
@@ -356,7 +354,6 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#, fuzzy
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "GnÃthrothlÃ"
@@ -581,7 +578,7 @@ msgstr "FeidhmchlÃir RÃamhshocraithe"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:17
 msgid "Removable Media"
-msgstr "MeÃn Inbhainte"
+msgstr "MeÃin Inbhainte"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Graphics"
@@ -1026,9 +1023,8 @@ msgid "Short"
 msgstr "Gearr"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "Aicearra"
+msgstr "AicearraÃ"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
@@ -1120,14 +1116,12 @@ msgid "Manage online accounts"
 msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
 
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Online Accounts"
-msgstr "Cuntais Eile"
+msgstr "Cuntais ar LÃne"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Select an account"
-msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
+msgstr "Roghnaigh cuntas"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
@@ -1509,14 +1503,13 @@ msgstr "RÃamhshocrÃ"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_Options"
-msgstr "GnÃomh"
+msgstr "_Roghanna"
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:27
 msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_TaispeÃin"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
 msgid "Imperial"
@@ -1549,9 +1542,8 @@ msgstr "Ceadaigh leagan amach difriÃil do gach fuinneog"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Copy Settings..."
-msgstr "TreosuÃomh na Luiche"
+msgstr "CÃipeÃil Socruithe..."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
 msgid "Currency"
@@ -1616,7 +1608,7 @@ msgstr "Samhain"
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
-msgstr "RÃigiÃin agus Teanga"
+msgstr "RÃigiÃn agus Teanga"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid ""
@@ -1642,9 +1634,8 @@ msgstr ""
 "tà isteach arÃs)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "System settings"
-msgstr "Socruithe an ChÃrais"
+msgstr "Socruithe an chÃrais"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:321
@@ -1670,9 +1661,8 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "Roghanna Leaganacha Amach MÃarchlÃir"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Your settings"
-msgstr "Freastalaithe LÃonra"
+msgstr "Do shocruithe"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
 msgid "_Options..."
@@ -1685,9 +1675,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Copy Settings"
-msgstr "TreosuÃomh na Luiche"
+msgstr "Socruithe CÃipeÃla"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
 msgid "Layout"
@@ -1914,7 +1903,7 @@ msgstr "Seoladh IPv6"
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN %s"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
 msgid "Proxy"
@@ -1963,9 +1952,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "LÃonra"
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Network settings"
-msgstr "Freastalaithe LÃonra"
+msgstr "Socruithe an lÃonra"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1982,7 +1970,7 @@ msgstr "Cruthaigh..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
 #, fuzzy
@@ -2122,7 +2110,6 @@ msgid "Manual"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:37
-#, fuzzy
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "NeamhnÃ"
@@ -2166,7 +2153,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
 msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "StÃdas anaithnid"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #: ../panels/network/panel-common.c:194
@@ -2246,9 +2233,8 @@ msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Unknown time"
-msgstr "Anaithnid"
+msgstr "Am anaithnid"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
 #, fuzzy, c-format
@@ -2275,7 +2261,7 @@ msgstr[4] ""
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
 msgid "hour"
@@ -2385,9 +2371,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/color/color.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Dath soladach"
+msgstr "Dath"
 
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Color management settings"
@@ -2400,9 +2385,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Other profileâ"
-msgstr "MÃar eile:"
+msgstr "PrÃifÃl eileâ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
@@ -2422,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
 msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_IompÃrtÃil"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
@@ -2432,13 +2416,13 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Gach comhad"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "GlÃas"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
@@ -2475,9 +2459,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
-#, fuzzy
 msgid "No profile"
-msgstr "FÃn _pÃca:"
+msgstr "Gan phrÃifÃl"
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
 #, c-format
@@ -2516,22 +2499,19 @@ msgid "Less than 1 week"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
-#, fuzzy
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
-msgstr "RÃamhshocrÃ"
+msgstr "RGB RÃamhshocraithe"
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
-#, fuzzy
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
-msgstr "RÃamhshocrÃ"
+msgstr "CMYK RÃamhshocraithe"
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
-#, fuzzy
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
-msgstr "RÃamhshocrÃ"
+msgstr "Liath RÃamhshocraithe"
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500 ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
@@ -2661,11 +2641,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:19
 msgid "Remove a device"
-msgstr ""
+msgstr "Bain glÃas"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:20
 msgid "Remove profile"
-msgstr ""
+msgstr "Bain prÃifÃl"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:22
 msgid "Set this device for all users on this computer"
@@ -2673,7 +2653,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:23
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "TaispeÃin mionsonraÃ"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2744,9 +2724,8 @@ msgid "Enable debugging code"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Version of this application"
-msgstr "Oscail le FeidhmchlÃr RÃamhshocraithe"
+msgstr "Leagan an fheidhmchlÃir seo"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:62
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
@@ -3282,9 +3261,8 @@ msgid "Increase size:"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Aicearraà MÃarchlÃir"
+msgstr "Socruithe an MhÃarchlÃir"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 #, fuzzy
@@ -3296,9 +3274,8 @@ msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Cnaipe na Luiche"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
-msgstr "TreosuÃomh na Luiche"
+msgstr "Socruithe Luiche"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Nomon"
@@ -3399,14 +3376,12 @@ msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Amhairc"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Zoom in:"
-msgstr "SÃmÃil"
+msgstr "SÃmÃil isteach:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Zoom out:"
-msgstr "SÃmÃil"
+msgstr "SÃmÃil amach:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 #, fuzzy
@@ -3612,9 +3587,8 @@ msgid "Top Half"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Zoom Options"
-msgstr "Roghanna LogÃla Isteach"
+msgstr "Roghanna SÃmÃla"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 #, fuzzy
@@ -3667,9 +3641,9 @@ msgstr ""
 "Nà mÃr carachtair uimhriÃla nà speisialta a bheith san fhocal faire nua."
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Anaithnid"
+msgstr "EarrÃid anaithnid"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
 msgid "Failed to create user"
@@ -3947,7 +3921,6 @@ msgid "To be set at next login"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
-#, fuzzy
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "NeamhnÃ"
@@ -3965,6 +3938,8 @@ msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
+"Chun athruithe a dhÃanamh,\n"
+"cliceÃil an deilbhÃn * ar dtÃs"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
 msgid "Create a user"
@@ -4255,9 +4230,8 @@ msgid "Back"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Socruithe Bluetooth"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
 #, fuzzy
@@ -4364,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
 msgid "Wacom Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "TÃiblÃad Wacom"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
@@ -4374,11 +4348,11 @@ msgstr "Socraigh do chuid sainroghanna na luiche"
 #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr ""
+msgstr "TÃiblÃad;Wacom;StÃleas;ScriosÃn;Luch;"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "TÃiblÃad Grafaice Wacom"
 
 #: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Enable verbose mode"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]