[evolution/gnome-3-2] Updated Spanish translation



commit fab637f05b9ddfb00d1fe4699e64c7bf8debf636
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Sep 28 12:58:14 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 1 files changed, 41 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index e2dacee..4500831 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-28 01:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 12:58+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5613,6 +5613,9 @@ msgid ""
 "the command <code>evolution --force-shutdown</code>. This command stops "
 "Evolution and all the processes related to it."
 msgstr ""
+"Abra la aplicaciÃn de la Terminal (categorÃa <gui>Herramientas del sistema) "
+"y escriba el comando <code>evolution --force-shutdown</code>. Este comando "
+"detiene Evolution y todos los procesos relacionados con Ãl."
 
 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
 msgid "Remove the files ending in:"
@@ -5634,6 +5637,11 @@ msgid ""
 "the directory via <guiseq><gui>Go</gui><gui>Location...</gui></guiseq> from "
 "the menu bar."
 msgstr ""
+"Para ello, navegue por la carpeta oculta <file>~/.local/share/evolution/mail/"
+"local/</file> y localice los archivos especificados. Puede hacerlo desde el "
+"Gestor de archivos de GNOME (Nautilus) mostrando los archivos ocultos o bien "
+"introduciendo la direcciÃn usando <guiseq><gui>Ir</gui><gui>UbicaciÃn...</"
+"gui></guiseq> desde la barra de menÃ."
 
 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
 msgid ""
@@ -5654,6 +5662,10 @@ msgid ""
 "corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?";
 "id=550414\">bug report</link>. Please add a comment if this is not the case."
 msgstr ""
+"Se espera solucionar este problema en la versiÃn 3.0 segÃn el "
+"correspondiente <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?";
+"id=550414\">informe de error</link>. Si no es el caso, aÃada un comentario "
+"en Ãl."
 
 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
 msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
@@ -5679,6 +5691,10 @@ msgid ""
 "a comment to the corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
 "show_bug.cgi?id=638307\">bug report</link>."
 msgstr ""
+"Este error està solucionado en las versiones de Evolution mayores que 3.0.2 "
+"(series estables) y mayor que 3.1.3 (versiones de desarrollo inestables). Si "
+"no es el caso, aÃada un comentario al correspondiente <link href=\"https://";
+"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638307\">informe de error</link>."
 
 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
 msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
@@ -5725,6 +5741,11 @@ msgid ""
 "next to <gui>Encryption Certificate</gui> and specify the path to your "
 "encryption certificate."
 msgstr ""
+"En la secciÃn <gui>MIME seguro (S/MIME)</gui> pulse <gui style=\"button"
+"\">Seleccionar</gui> junto a <gui>Certificado de firma</gui> y especifique "
+"la ruta a su certificado de firma o pulse <gui style=\"button\">Seleccionar</"
+"gui> junto a <gui>Certificado de cifrado</gui> y especifique la ruta a su "
+"certificado de cifrado."
 
 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
 msgid "Select the appropriate options."
@@ -5774,6 +5795,10 @@ msgid ""
 "select the file to import, then click <gui style=\"button\">Open</gui> and "
 "enter a password."
 msgstr ""
+"<gui>Sus certificados</gui> muestra la lista de certificados que posee. Para "
+"aÃadir un certificado de firma pulse <gui style=\"button\">Importar</gui>, "
+"seleccione el archivo que importar, despuÃs pulse <gui style=\"button"
+"\">Abrir</gui> e introduzca una contraseÃa."
 
 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
 msgid ""
@@ -5985,6 +6010,9 @@ msgid ""
 "bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
 "<gui>Security Information</gui> for the message."
 msgstr ""
+"Para comprobar la forma del remitente de un correo recibido, desplÃcese "
+"hacia abajo hasta la parte inferior del mensaje y pulse en el logotipo. "
+"Evolution mostrarà la <gui>InformaciÃn de seguridad</gui> para ese correo."
 
 # index.docbook:41, index.docbook:293
 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
@@ -6214,6 +6242,11 @@ msgid ""
 "deselecting the option <gui>Search for sender photograph only in local "
 "address books</gui>."
 msgstr ""
+"De forma predeterminada sÃlo se usan las libretas de direcciones locales "
+"para buscar las fotografÃas ya que acceder a libretas de direcciones remotas "
+"puede causar retrasos. Puede desactivarlo deseleccionando la opciÃn "
+"<gui>Buscar la foto del remitente sÃlo en libretas de direcciones locales</"
+"gui>."
 
 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
 msgid ""
@@ -6237,6 +6270,10 @@ msgid ""
 "wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS</link>. CSS is currently not "
 "supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
 msgstr ""
+"Si un correo HTML no se muestra correctamente en Evolution puede que el "
+"formato del correo està especificado como <link href=\"http://es.wikipedia.";
+"org/wiki/CSS\">CSS</link>. Actualmente gtkhtml (la parte que se usa para "
+"mostrar HTML) no soporta CSS."
 
 #: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
 msgid "This will likely be fixed in version 3.4."
@@ -6324,6 +6361,9 @@ msgid ""
 "gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>HTML Messages</"
 "gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>."
 msgstr ""
+"Para establecer la acciÃn predeterminada para cargar imÃgenes vaya a "
+"<guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</gui><gui>Opciones de correo</"
+"gui><gui>Mensajes HTML</gui><gui>Cargar imÃgenes</gui></guiseq>."
 
 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
 msgid "Automatically download images in emails from people you know"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]