[release-notes/gnome-3-2] update Punjabi Translation



commit a59e84533223dd5da1b21a40d2d428e5cb7dc6ed
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Sep 26 08:07:53 2011 +0530

    update Punjabi Translation

 help/pa/pa.po |  335 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 232 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
index 182f943..0bf5e72 100644
--- a/help/pa/pa.po
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.gnome-2-24.pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-22 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 16:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 08:06+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,6 +52,9 @@ msgid ""
 "supported by the keyboard via better integration of <application>IBus</"
 "application>."
 msgstr ""
+"ààà àààà ààà àààààà ààà ààààà àààà àà ààà àà, àà àà ààààà ààà àààà àààààà "
+"ààààà àààààà "
+"àààà àà, àà àà <application>IBus</application> ààà àààà àààààààààà ààààà ààà"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:36(para)
 msgid "Social network integration via <application>libsocialweb</application>."
@@ -73,8 +76,9 @@ msgid ""
 "application>."
 msgstr ""
 "àààààààà <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/";
-"multiseat\">àààà-ààà</ulink> àààààà <application>systemd</"
-"application> àà ààààà àààà"
+"multiseat\">àààà-ààà</ulink> àààààà <application>systemd</application> àà "
+"ààààà "
+"àààà"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:49(para)
 msgid ""
@@ -82,9 +86,9 @@ msgid ""
 "by using <application>WebKit</application> instead of <application>GtkHtml</"
 "application>."
 msgstr ""
-"<application>àààààààà</application> àààà HTML àààààààà àà àààààààà ààà <"
-"application>GtkHtml</application> "
-"àà àààà <application>WebKit</application> àà ààààà ààà ààààààà ààà ààà"
+"<application>àààààààà</application> àààà HTML àààààààà àà àààààààà ààà "
+"<application>GtkHtml</application> àà àààà <application>WebKit</application> "
+"àà ààààà ààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:55(title)
 msgid "Accessibility changes"
@@ -104,9 +108,9 @@ msgid ""
 "contrast."
 msgstr ""
 "àààà àààà àààààààà àà àààà àà ààà ààààààà àààà àààà àà àà, ààà àààà àààà ààà "
-"àààà ààààààà "
-"ààà ààà ààà ààààààà ààà àààà àààààà àààà ààà àà ààààà àà ààà ààà ààààà àààà "
-"ààà ààà"
+"àààà ààààààà ààà "
+"ààà ààà ààààààà ààà àààà àààààà àààà ààà àà ààààà àà ààà ààà ààààà àààà ààà "
+"ààà"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:68(para)
 msgid ""
@@ -166,7 +170,6 @@ msgstr ""
 "ààà"
 
 #: C/rninstallation.xml:24(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we "
 "recommend you use <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/";
@@ -176,12 +179,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "àààà ààààà ààààà àà ààà àààààà ààà ààà àà ààà ààààà àààà ààà àààà ààà àààààà "
 "ààààààà àà ààà àààà "
-"ààààààà àààà àààà ààà àà ààààà ààà àà ààààààà àààà àààà git ààà àààà àààà "
-"ààààà àààà "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>jhbuild</ulink> ààà àà "
-"àààààà ààà ààààà jhbuild àà ààààà <filename>gnome-2.32</filename> àààààà-àààà "
-"àà ààààà "
-"àààà àààà à.àà.x ààààà àà àà àà àààà ààà"
+"ààààààà git ààà àààà àààà ààààà àààà <ulink url=\"http://library.gnome.";
+"org/devel/jhbuild/\">jh"
+"build</ulink> ààà àà ààààà àà ààààààà àààà àààà ààààà jhbuild àà ààààà <"
+"filename>gnome-3.2</filename> "
+"àààààà-àààà àà ààààà àààà àààà à.à.x ààààà àà àà àààà ààà"
 
 #: C/rni18n.xml:9(title)
 msgid "Internationalization"
@@ -492,8 +494,8 @@ msgid ""
 "\"http://developer.gnome.org/\";>GNOME Developer Center</ulink>."
 msgstr ""
 "àààà ààà àààààààààà àààà ààà ààààààà ààà àà <ulink url=\"http://developer.";
-"gnome.org/\">àààà "
-"ààààààà ààààà (àààààààà)</ulink> àààà àààà"
+"gnome.org/"
+"\">àààà ààààààà ààààà (àààààààà)</ulink> àààà àààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:32(title)
 msgid "GLib 2.30"
@@ -514,7 +516,8 @@ msgid ""
 "applications."
 msgstr ""
 "<classname>GApplication</classname> ààà ààà àààà-àààààà ààààààààà àà àà ààààà "
-"àà àààà ààà"
+"àà "
+"àààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:41(para)
 msgid ""
@@ -522,26 +525,34 @@ msgid ""
 "specific APIs: <filename>glib-unix.h</filename>. Among other things, it "
 "provides a mainloop source for Unix signals."
 msgstr ""
+"<application>GLib</application> ààà àààààà àà ààà API ààààà ààààà ààà àààààà "
+"àààà àà: "
+"<filename>glib-unix.h</filename>à ààà àààààà ààà ààààà, àà àààààà ààààà àà "
+"àààààà àààà ààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:45(para)
 msgid ""
 "<classname>GDBus</classname> supports the 'object manager' pattern with a "
 "number of new interfaces."
 msgstr ""
+"<classname>GDBus</classname> àààà ààààààà ààà 'object manager' ààààà àà "
+"ààààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:48(para)
 msgid ""
 "<classname>GDBus</classname> has a code generator now: <command>gdbus-"
 "codegen</command>."
 msgstr ""
-"<classname>GDBus</classname> àààà ààà ààà àààààà àà: <command>gdbus-"
-"codegen</command>."
+"<classname>GDBus</classname> àààà ààà ààà àààààà àà: <command>gdbus-codegen</"
+"command>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:52(para)
 msgid ""
 "Atomic operations have been rewritten to use gcc builtins; calls with "
 "explicit casts may be problematic."
 msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààà ààààà àààààà gcc àà ààààà àà ààà-ààààà ààà àà, explicit "
+"àààà ààà ààà àààààà ààààà àà àààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:55(para)
 msgid ""
@@ -549,7 +560,8 @@ msgid ""
 "pointer-size locations."
 msgstr ""
 "ààààààààà àà àààààààà ààààààà àààà àà àà, ààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààà "
-"àààà-ààà ààààà ààà"
+"àààà-ààà ààààà "
+"ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:58(para)
 msgid ""
@@ -557,14 +569,17 @@ msgid ""
 "<function>g_format_size_for_display</function> has been deprecated in favor "
 "of <function>g_format_size</function>."
 msgstr ""
+"ààààà àààà àà àààà ààà <acronym>SI</acronym> àààààà àà ààààà ààà àà; "
+"<function>g_format_size_for_display</function> ààà "
+"<function>g_format_size</function> ààà ààààà ààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:61(para)
 msgid ""
 "Support for <acronym>HMAC</acronym> digests has been added: "
 "<classname>GHmac</classname>."
 msgstr ""
-"<acronym>HMAC</acronym> ààààà àà àààààà ààààà ààà àà: "
-"<classname>GHmac</classname>."
+"<acronym>HMAC</acronym> ààààà àà àààààà ààààà ààà àà: <classname>GHmac</"
+"classname>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:64(para)
 msgid ""
@@ -572,6 +587,9 @@ msgid ""
 "<classname>GTlsDatabase</classname>. An implementation is provided by glib-"
 "networking."
 msgstr ""
+"ààààààààà ààà ààààààà àààà àà ààààààà ààààà ààà àà: "
+"<classname>GTlsDatabase</classname>à àà ààààà glib-networking ààààà "
+"ààààà ààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:72(title)
 msgid "GTK+ 3.2"
@@ -584,8 +602,8 @@ msgid ""
 "bug fixes."
 msgstr ""
 "GTK+ à.à GTK+ ààààààà àà àà ààà àààà àààààà àà, àà àà àààà àà àààà ààà ààà "
-"GTK+ à.à "
-"àààà ààààààààà àà àà àààà àààààà àà ààà ààà àà ààà ààà ààà àààà àà ààà"
+"GTK+ à.à àààà "
+"ààààààààà àà àà àààà àààààà àà ààà ààà àà ààà ààà ààà àààà àà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:79(para)
 msgid ""
@@ -600,6 +618,9 @@ msgid ""
 "Many more widgets support height-for-width geometry management. It is "
 "important to set reasonable sizes on labels and check window sizes."
 msgstr ""
+"ààà ààà àààààà ààààà-àà-àààà ààààààà ààààà àà ààààààà ààà àààà àà ààààààà "
+"àààà àààà "
+"àààà ààà ààààà àààà àààà àààà ààà ààààààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:88(para)
 msgid ""
@@ -607,8 +628,8 @@ msgid ""
 "some control-center panels."
 msgstr ""
 "àààààà àààà ààààààà àà <classname>GtkLockButton</classname>, ààààà àà ààà "
-"àààààà "
-"ààààà àààà àààà ààààà ààààà ààà"
+"àààààà ààààà "
+"àààà àààà ààààà ààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:91(para)
 msgid ""
@@ -616,8 +637,8 @@ msgid ""
 "as seen in web browsers."
 msgstr ""
 "àààààà àààà àààà àààà àààààà àà <classname>GtkOverlay</classname> ààààà àà "
-"àààà "
-"ààààààà àààà ààààà ààààà ààà"
+"àààà ààààààà "
+"àààà ààààà ààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:94(para)
 msgid ""
@@ -635,8 +656,8 @@ msgid ""
 "inline toolbars."
 msgstr ""
 "àààà ààààààà ààà CSS ààà àààààà, ààà àààà àààààààà ààà àà-àààà àààààà àà "
-"ààààà "
-"àààà àààà ààààà ààà"
+"ààààà àààà "
+"àààà ààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:102(para)
 msgid ""
@@ -656,6 +677,9 @@ msgid ""
 "Support for reftests <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/otte/2011/05/05/";
 "reftests/\">has been added</ulink> to make it easier to write test cases."
 msgstr ""
+"àààà ààà àààà ààà àààà ààààà àà reftests <ulink url=\"http://blogs.gnome.";
+"org/otte/2011/05/05/"
+"reftests/\">ààà ààààà àààà ààà àà</ulink>à"
 
 #: C/rndevelopers.xml:119(para)
 msgid ""
@@ -664,6 +688,10 @@ msgid ""
 "of caching size requests, reading CSS styling information, and widget size "
 "computation."
 msgstr ""
+"àà GTK+ àààààààààà ààààà àààà àààà ààà, CSS ààààà ààààààà ààààà ààà àààààà "
+"àààà àààà "
+"àà àààààà àààà <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
+"otte/2011/03/30/the-book-was-better/\">àààà àà ààààà àà</ulink>à"
 
 #: C/rndevelopers.xml:129(title)
 msgid "Clutter 1.8"
@@ -674,9 +702,8 @@ msgid ""
 "GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces "
 "<application>Clutter</application> provides the following improvements:"
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààà ààààà àà àààà àà ààààààà àààààààà <application>àààààà<"
-"/application> "
-"àààà ààààà ààààà ààààà àà:"
+"àààààààà àààààààà ààààà àà àààà àà ààààààà àààààààà <application>àààààà</"
+"application> àààà ààààà ààààà ààààà àà:"
 
 #: C/rndevelopers.xml:134(para)
 msgid ""
@@ -686,12 +713,21 @@ msgid ""
 "drop targets when using <classname>ClutterDragAction</classname>, and long-"
 "press support for <classname>ClutterClickAction</classname>."
 msgstr ""
+"àààà ààààà, ààààà àààà ààààà àààà àà <classname>ClutterGestureAction<"
+"/classname>, àààà ààààà àààà àà <classname>ClutterSwipeAction</classname>, <"
+"classname>ClutterDragAction</classname> àà ààààà ààà àààààà àààà àààà ààààà "
+"àà <classname>ClutterDropAction</classname>, <classname>ClutterClickAction<"
+"/classname> àà "
+"àààà àààà ààààà àààààà àà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:140(para)
 msgid ""
 "<classname>ClutterState</classname> transitions can be bound to object "
 "signals when creating a scene in <classname>ClutterScript</classname>."
 msgstr ""
+"<classname>ClutterState</classname> àààààààààà ààà àààààà ààààà ààà "
+"ààààà àààà àà àààà àà, àààà <classname>ClutterScript</classname> àààà "
+"ààà àààààà ààààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:143(para)
 msgid ""
@@ -709,8 +745,8 @@ msgid ""
 "is exposed as a separate library."
 msgstr ""
 "<classname>Cogl</classname>, àààààà àààà ààààà ààààà GPU ààààààààààà ààààààà, "
-"ààà "
-"ààààà àààààààà àààà ààààà ààà ààà"
+"ààà ààààà "
+"àààààààà àààà ààààà ààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:153(title)
 msgid "Use of Deprecated Libraries"
@@ -731,6 +767,13 @@ msgid ""
 "application> and <application>libIDL</application> have been removed from "
 "GNOME."
 msgstr ""
+"<application>GConf</application> ààà ààà ààà àààà <application>D-Bus<"
+"/application> "
+"ààààà àà ààà àà àà ààà <application>ORBit2</application> àà ààà àààà "
+"ààà ààà àà ààà àààà àààààà àààààààààà <application>ORBit2</"
+"application> ààà <application>libIDL</application> ààà àààà àààààà ààààà àà "
+"ààààà "
+"ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:161(para)
 msgid ""
@@ -739,6 +782,12 @@ msgid ""
 "application>, <application>gnome-python</application> and <application>gnome-"
 "python-desktop</application> are not required anymore."
 msgstr ""
+"àààà ààà àààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààà ààààà àà (<"
+"application>pyob"
+"ject-3</application>) ààà àààààà <application>pygtk</application>, "
+"<application>gnome-python</application> ààà <application>"
+"gnome-python-desktop</application> "
+"àà ààà ààà àààà ààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:164(para)
 msgid ""
@@ -749,6 +798,13 @@ msgid ""
 "<classname>GSettings</classname> as storage backend instead of "
 "<application>GConf</application>."
 msgstr ""
+"ààà ààààààààà  (àààààà àà <application>Accerciser</application>, "
+"<application>ààààà</application>, <application>GHex</application>, ààààààà "
+"àààààà <application>ààààààà(Nemiver)</application>, ààà àààààà ààà "
+"àààààààààà ààààà ààààà ààà <application>Seahorse</application>) ààà "
+"ààààààà àààààà <application>GConf</application> àà àààà <classname>GSettings<"
+"/classname> "
+"ààà ààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:167(para)
 msgid ""
@@ -760,6 +816,13 @@ msgid ""
 "\"><application>libunique</application> to <classname>G(tk)Application</"
 "classname></ulink>."
 msgstr ""
+"àà àààààà ààààà àà <application>àààààà</application> àààà ààààààà,"
+"ààà <ulink url=\"http://developer.gnome.";
+"org/gio/2.30/ch29.html\"><application>dbus-glib</application> àà àààà  "
+"<classname>GDBus</classname></ulink> ààà <ulink url=\"http://developer.";
+"gnome.org/gtk3/3.2/gtk-migrating-GtkApplication.html"
+"\"><application>libunique</application> àà àààà <classname>G(tk)Application</"
+"classname></ulink> àààà àà àààà àà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:179(title)
 msgid "Easier to Compile GNOME With JHBuild"
@@ -776,6 +839,16 @@ msgid ""
 "system modules have been found as well as the modules that are going to be "
 "build."
 msgstr ""
+"àààà àà àààà ààà <application><ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"jhbuild/\">JHBuild</ulink></application> àààà àààààà ààà ààà àààà àààà ààààà, "
+"àà àààààà "
+"ààààà àààà ààààà àààà àààààà àààààà àà ààà àààààà ààà <varname>partial_build<"
+"/varname> "
+"ààààà àààààà àààà àà àààà àà ààà àààààà ààà àààà àààà ààààà ààà <command>"
+"jhbuild sysdeps</command> "
+"àààà àààààààà àà, àà ààààà ààààà ààààà àààààà àààà àà àà, ààà àà àà àààààà, "
+"àà àà àààà "
+"ààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:189(para)
 msgid ""
@@ -812,6 +885,11 @@ msgid ""
 "extracting information from EPub files, and local XDG directories for "
 "desktop files."
 msgstr ""
+"<application>ààààà</application> àààà 0.12 àààà"
+"<application>àààààààà</application> â 4.0, <application>ààààààà</"
+"application> â 5.0, MeeGoTouch, àà ààà SPARQL àààààààààà, EPub àààààà "
+"ààà àààà ààààààà, ààà ààààààà àààààà àà àààà XDG ààààààààààà àà àààààà "
+"ààààà ààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:215(para)
 msgid ""
@@ -821,6 +899,13 @@ msgid ""
 "migrating.html\">how to port applications from <application>NetworkManager</"
 "application> 0.8 to 0.9</ulink> is available."
 msgstr ""
+"<application>ààààààààààààà (NetworkManager)</application> àààà 0.9 "
+"àààààààààààà "
+"àààààà ààà àààà àààà <application>D-Bus</application> API ààààà ààà "
+"<ulink url=\"http://projects.gnome.org/NetworkManager/developers/api/09/ref-";
+"migrating.html\"><application>NetworkManager</"
+"application> 0.8 ààà 0.9 àà ààààààààà ààà ààààà àààà àààà àà</ulink> àà "
+"ààààààà àààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:219(para)
 msgid ""
@@ -835,6 +920,8 @@ msgid ""
 "<application>GtkSourceView</application> now supports syntax highlighting of "
 "Markdown and Standard ML files."
 msgstr ""
+"<application>GtkSourceView</application> ààà àààààààà (Markdown) ààà ààààààà "
+"ML àààààà àà àààààà àààààààà ààà àà ààààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:225(para)
 msgid ""
@@ -842,7 +929,8 @@ msgid ""
 "support fixes."
 msgstr ""
 "<application>Evolution-Data-Server</application> àààà àà ààààààà ààà àààà "
-"àààà àà ààà"
+"àààà àà "
+"ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:228(para)
 msgid ""
@@ -851,6 +939,11 @@ msgid ""
 "backend, which is used by the new <application>Contacts</application> "
 "application."
 msgstr ""
+"<application><ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Folks";
+"\">libfolks</ulink></application> àààà ààà ààà Evolution-Data-Server "
+"àààààà ààààà àà, ààà ààà ààà àààà <application>Contacts</application> "
+"ààààààààà "
+"àààà ààààà ààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:231(para)
 msgid ""
@@ -861,6 +954,12 @@ msgid ""
 "experimental <ulink url=\"http://projectmallard.org/\";>Mallard</ulink> "
 "extensions, such as conditional processing and dynamic glossaries."
 msgstr ""
+"àààààààààààà àààààààà àà àààà ààà àààà ààààà àààààà , <application>gnome-doc-"
+"utils</application> ààà <application>xml2po</application> ààà àààà àààà  "
+"<application>yelp-tools</application> ààà <application>itstool</application> "
+"ààà ààààà àà àààà ààà <application>yelp-xsl</application> àààà ààà ààààà "
+"àààà àààà <ulink url=\"http://projectmallard.org/\";>Mallard</ulink> "
+"àààààààà, ààààà àà ààààààà àààààààààà ààà àààààààà àààààààà ààààà àààà àà ààà"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -922,6 +1021,10 @@ msgid ""
 "<application>Orca</application> will experience much more reliable and "
 "accurate presentation while navigating."
 msgstr ""
+"àààààà ààà ààààà ààà àà ààààà ààà àààààà ààààà àààà ààà àààà àà àà ààà àààà "
+"àààààà ààà ààà àààà "
+"àààààà ààà ààààà, ààààà àààà <application>àààà</application> àà ààààà "
+"ààààààà ààà àà ààààà ààà àààààààà ààà ààà ààààààà àà ààààà ààààà àà àààà ààà"
 
 #: C/rna11y.xml:52(para)
 msgid ""
@@ -939,7 +1042,8 @@ msgid ""
 "have been fixed."
 msgstr ""
 "ààààààààà ààààà ààààààà <application>AT-SPI2</application> àààà àààà àààààà "
-"àà àà: ààààà, àààààà ààà, ààà ààà àà ààà àààààà àà ààà"
+"àà àà: "
+"ààààà, àààààà ààà, ààà ààà àà ààà àààààà àà ààà"
 
 #: C/rna11y.xml:64(para)
 msgid ""
@@ -961,9 +1065,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:126(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; "
-#| "md5=48e550930cf8d9e026fbd36721b77794"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; "
 "md5=e1c043bb9a72d1a90fa3137c5a2727f2"
@@ -974,9 +1075,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:172(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; "
-#| "md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; md5=08a457feedf5274772ba7955162bbd2e"
 msgstr ""
@@ -985,9 +1083,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:201(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; "
-#| "md5=9a4949d9337231ea7b794c8b10fe12c9"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; md5=08656b8020c2b7535287dc8953f342b9"
 msgstr ""
@@ -996,9 +1091,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:219(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
-#| "md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/gnome-documents-local.png'; "
 "md5=beb460980adcf95cd2c527fa0641997e"
@@ -1009,9 +1101,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:229(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
-#| "md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
 "md5=d5e8587ba11f6f949d5578a7d8c94366"
@@ -1022,8 +1111,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:250(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=245ec0af4d7ebc8d1b950a1bf9888d37"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=130cbbf70616fb82556af86c8a82e3de"
 msgstr ""
@@ -1099,8 +1186,8 @@ msgid ""
 "smoother experience in GNOME 3.2. Some noteworthy highlights:"
 msgstr ""
 "àààà à.à àà ààààà ààà ààà àà àààà ààààà àà ààààà àààà àà ààààààà àààààà àà "
-"àààà àààà "
-"ààààà àààà àà ààà ààà ààà ààà àààà àà:"
+"àààà àààà ààààà àààà "
+"àà ààà ààà ààà ààà àààà àà:"
 
 #: C/rnusers.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -1125,8 +1212,8 @@ msgid ""
 "use GNOME on small screens."
 msgstr ""
 "ààààà-àààà, ààà ààà ààà àààààà ààà ààà àààà àà, àà ààà àààà ààà àààààà "
-"ààààààà àààà "
-"ààààà àààà àà ààà ààà"
+"ààààààà àààà ààààà àààà "
+"àà ààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:43(para)
 msgid ""
@@ -1135,12 +1222,20 @@ msgid ""
 "your email program, or to determine how many messages you have missed in a "
 "particular chat."
 msgstr ""
+"ààààà-àààà àààà àààà ààààààààààà àà ààà àààààà ààààà àààà ààà ààà àà ààà "
+"ààààààà ààà ààà àààà "
+"àà àà àààààà àà ààààààà àààà ààààà àààà àà, ààààà àààà àààà àààààààà àààààà "
+"ààà ààà ààà "
+"àààà àààààà àààà àààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:49(para)
 msgid ""
 "The highlight effect that indicates that an application is already running "
 "has been made more obvious."
 msgstr ""
+"ààààààà àààààà, àà àà àààààààà àà àà ààààààààà àààààà àà ààà ààà àà, ààà ààà "
+"àà ààààààà "
+"ààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:53(para)
 msgid ""
@@ -1155,12 +1250,17 @@ msgid ""
 "The workspace switcher in the overview remains expanded by keeping its full "
 "width displayed when you are using more than one workspace."
 msgstr ""
+"ààààà àààà ààààààà àààààà àààà àààà ààààà àà ààààà àààààà àà, àààà àà ààààà "
+"ààà ààà ààà àà ààààà àààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:61(para)
 msgid ""
 "Instead of assuming <application>Evolution</application>, the application "
 "for the calendar drop-down can now be customized."
 msgstr ""
+"<application>àààààààà</application> àààà ààààà àààà àà àààà, ààààààààà ààà "
+"àààààà àà àààà "
+"àààààà àààà àà àààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:66(para)
 msgid "The battery power status is now shown using a bar."
@@ -1173,9 +1273,9 @@ msgid ""
 "improved, though more work is needed."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%";
-"29#Focus_follows_pointer\"> "
-"àààà-àààà-àààààà</ulink> àààààààà ààà ààààààà ààà àà, ààààà ààà ààà ààà àà "
-"ààà ààà"
+"29#Focus_follows_pointer\"> àààà-àààà-àààààà</ulink> àààààààà ààà ààààààà ààà "
+"àà, ààààà "
+"ààà ààà ààà àà ààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:76(para)
 msgid "Please keep the feedback coming."
@@ -1195,6 +1295,14 @@ msgid ""
 "<application>Contacts</application>, <application>Empathy</application>, "
 "<application>Evolution</application> as well as the calendar drop-down."
 msgstr ""
+"àààààààà, ààààà, àààààà â ààààà àà ààà ààààààà àààà àààà àààà àààà àà àààà "
+"àà, "
+"àà àà àààà àà ààààààà ààà àààààà àààà àààà àà ààààààààà ààààà àà àààà ààà "
+"àààà à.à àààà , <application>àààààà àààààà</application> àà àààààà "
+"àààà àà ààààà àà ààà ààààà ààà ààà àà àààààà àààààà àààààààà àà "
+"<application>àààààààà</application>, <application>ààààà</application>, "
+"<application>àààààà</application>, <application>àààààààà</application> àà "
+"ààà ààà àààààà àààà àààà ààààà àà àààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:101(title)
 msgid "Web Applications"
@@ -1208,12 +1316,12 @@ msgid ""
 "actual applications?"
 msgstr ""
 "ààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààààà àà, ààààà àà àà ààààààààà àààà ààà àààààà "
-"ààà ààààààà àààà "
-"ààà àà ààà àà àààààà àààà àà ààààààà ààààà àà; àààààà àààà àààà ààààààààà "
-"àààààààà àà ààà ààààà "
-"ààà àààà àààà àààààà ààààààà ààà ààà àà àà àààà àà àààà àà àààà ààààà àààààà "
-"ààà ààààààààà "
-"ààà àà àààà?"
+"ààà ààààààà àààà ààà "
+"àà ààà àà àààààà àààà àà ààààààà ààààà àà; àààààà àààà àààà ààààààààà "
+"àààààààà àà ààà ààààà ààà "
+"àààà àààà àààààà ààààààà ààà ààà àà àà àààà àà àààà àà àààà ààààà àààààà ààà "
+"ààààààààà ààà àà "
+"àààà?"
 
 #: C/rnusers.xml:113(para)
 msgid ""
@@ -1240,8 +1348,8 @@ msgid ""
 "also be pinned as favorites."
 msgstr ""
 "àààà ààààààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àààààà ààààà àà àààà ààà ààààà ààà àààà "
-"àààà ààààà àà "
-"àà àààà ààà"
+"àààà ààààà àà àà "
+"àààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:137(para)
 msgid "The entire window is used for the site."
@@ -1262,6 +1370,9 @@ msgid ""
 "The icon used when switching windows or to start the web application shows "
 "the site's logo or a clipped screenshot of the site."
 msgstr ""
+"ààààà àààà ààà àààà ààààààààà ààà àà àààà ààààà ààààà àààà àà àààà ààà àààà "
+"àà ààààà-ààà "
+"àààààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:149(para)
 msgid ""
@@ -1269,8 +1380,8 @@ msgid ""
 "browser crash, the web application will not be affected."
 msgstr ""
 "àààà ààààààààà àà ààààààà ààà ààà ààà àààà ààààààà ààààà ààà ààà àààà "
-"ààààààààà ààà ààà "
-"ààà àààà ààààà ààà"
+"ààààààààà ààà ààà ààà àààà "
+"ààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:157(title)
 msgid "Manage your Contacts"
@@ -1283,6 +1394,10 @@ msgid ""
 "stored online, within <application>Evolution</application> or the chat "
 "application <application>Empathy</application>."
 msgstr ""
+"<application>ààààà (contacts)</application> ààà àààà àààà àààà àààà àààà "
+"ààààààààà ààà àà àà àààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààà àà, àà ààààà àààààà "
+"àààà àà, <application>àààààààà</application> àààà àà ààà àààààà ààààààààà "
+"<application>ààààà</application> àààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:170(title)
 msgid "Contacts application"
@@ -1297,8 +1412,9 @@ msgid ""
 "When dealing with a lot of documents, it can be hard to keep track of them. "
 "In GNOME 3.2, steps have been taken to make this easier."
 msgstr ""
-"àààà àà àààààààà ààà ààààà àààà ààà, ààààà àà àààà ààààà ààà àà àààà ààà "
-"àààà à.à àààà, àà ààà àààà ààààà àà ààà ààààà àà ààà"
+"àààà àà àààààààà ààà ààààà àààà ààà, ààààà àà àààà ààààà ààà àà àààà ààà àààà "
+"à.à àààà, àà ààà "
+"àààà ààààà àà ààà ààààà àà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:186(title)
 msgid "Helpful File Open and Save dialogs"
@@ -1311,10 +1427,10 @@ msgid ""
 "list of recent directories will be shown when a file is saved."
 msgstr ""
 "àààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àà ààà ààà àààà ààà àààà ààà ààààààààà àààà "
-"ààààààà àà ààà, "
-"àààà àààà àà ààààà àààààà àà àààà àààààààà ààà àà àààààà àààà àààà àààààà "
-"ààààà àà ààà "
-"ààààà ààààààààààà àà àààà àà ààààà ààààààà"
+"ààààààà àà ààà, àààà "
+"àààà àà ààààà àààààà àà àààà àààààààà ààà àà àààààà àààà àààà àààààà ààààà àà "
+"ààà ààààà "
+"ààààààààààà àà àààà àà ààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: To get this dialog, start Gedit and choose File > Save.
 #: C/rnusers.xml:199(title)
@@ -1344,7 +1460,8 @@ msgid ""
 "finding documents is the same whether they're stored locally or online."
 msgstr ""
 "<application>àààààà àààààà</application> àààààààààà àà àààààà, ààà ààà "
-"àààààààà ààààà àààà àààà àà, ààààà àà àààààà ààà ààà àààà àààà ààààà"
+"àààààààà ààààà "
+"àààà àààà àà, ààààà àà àààààà ààà ààà àààà àààà ààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:227(title)
 msgid "<application>Documents</application> showing online documents"
@@ -1361,10 +1478,10 @@ msgid ""
 "pressing <keysym>space</keysym>."
 msgstr ""
 "<application>àààà àààààà</application> ààà ààààà àààà, ààààà, ààààààà ààà ààà "
-"àààààà "
-"àà ààà àààà àààà ààà <keysym>àààà (space)</keysym> ààà àà ààà àààà ààà àààà "
-"àààà "
-"àà àààà ààà"
+"àààààà àà "
+"ààà àààà àààà ààà <keysym>àààà (space)</keysym> ààà àà ààà àààà ààà àààà àààà "
+"àà "
+"àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: Sample pictures/movies/documents:
 #.       https://gitorious.org/gnome-marketing/gnome-marketing
@@ -1387,8 +1504,8 @@ msgid ""
 "colors might have changed again."
 msgstr ""
 "ààààà ààà àààààà àà àààà àààà, àààà ààààà ààà ààà àààààààà àààà ààà ààà ààààà "
-"àà àààà ààà "
-"ààà àà àààààà, àààà ààààà ààà àààààà àààà ààààà àà ààà àà ààà ààààà ààà"
+"àà àààà ààà ààà àà "
+"àààààà, àààà ààààà ààà àààààà àààà ààààà àà ààà àà ààà ààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:264(para)
 msgid ""
@@ -1412,8 +1529,8 @@ msgid ""
 "messaging services. In 3.2, GNOME will do it for you."
 msgstr ""
 " ààà ààààààà àààààà (ààà) ààà àààààààà àà ààà ààà ààààààààà àà àààà ààà àà "
-"ààà àààà "
-"ààà ààà à.à àààà, àààà àààààà àà àà àà ààààààà"
+"ààà àààà ààà ààà "
+"à.à àààà, àààà àààààà àà àà àà ààààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:285(para)
 msgid ""
@@ -1421,8 +1538,7 @@ msgid ""
 "top-right hand corner of the screen."
 msgstr ""
 "ààààà àà àààà àààà àààà àààààà ààààà àààà ààààà àààà àààààà ààà àà-àààààà ààà "
-"àà àààà ààààà "
-"ààààà"
+"àà àààà ààààà ààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:289(para)
 msgid ""
@@ -1476,6 +1592,9 @@ msgid ""
 "automatically rotate the screen. Additionally, touchscreen devices will not "
 "show a mouse cursor unless a mouse is attached."
 msgstr ""
+"àààààà ààà ààà ààà ààààà àààààà àààà àààà ààà àààààà ààà ààààà àà àààààààà "
+"àààà ààààààà àà ààà ààààà, àààààààà àààà ààà àààà àààà àà ààà àà àààà àààà "
+"àààà àààà àààà àààààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:335(title)
 msgid "Media hotplugging"
@@ -1498,6 +1617,7 @@ msgid ""
 "The search box in the overview mode now lets you search through your "
 "contacts."
 msgstr ""
+"ààààà ààà àààà ààà àààà ààà ààààààà àààààà ààààà àààà àà ààà ààà àà ààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:354(title)
 msgid "Contacts Search in the Overview"
@@ -1663,10 +1783,10 @@ msgid ""
 "on a photo camera or a smart phone."
 msgstr ""
 "<application>àààà ààààà</application> àààà àààà àààààà ààà ààààà ààà ààààààà "
-"àà "
-"àà ààààà àà, àà àà ààà ààààà àààà ààà, ààààà àà ààààà ààà àààà ààààà ààà "
-"ààààà ààà ààààà "
-"ààààà ààà ààààà"
+"àà àà "
+"ààààà àà, àà àà ààà ààààà àààà ààà, ààààà àà ààààà ààà àààà ààààà ààà ààààà "
+"ààà ààààà ààààà "
+"ààà ààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:460(para)
 msgid ""
@@ -1719,9 +1839,10 @@ msgid ""
 "centralized storage of network connection information."
 msgstr ""
 "<application>ààààààààààààà</application> àààà 0.9 ààààà ààààà àààà, àààààà àà "
-"àààààà àààààà, ààààààà (WiMax) àààààà, àààààà àààààà ààà ààààààà àààààààà "
-"ààààààà "
-"ààà ààà ààààà àààà àààà ààà àààà àààà ààààà ààà"
+"àààààà "
+"àààààà, ààààààà (WiMax) àààààà, àààààà àààààà ààà ààààààà àààààààà ààààààà "
+"ààà ààà ààààà àààà "
+"àààà ààà àààà àààà ààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:503(para)
 msgid ""
@@ -1834,6 +1955,12 @@ msgid ""
 "ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\";>Twitter</ulink> or <ulink "
 "url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>Facebook</ulink>."
 msgstr ""
+"àààà àààà àà ààààà àààà àààààà àààà ààààà ààà ààààà àààà, à.à, ààà àààà àààà "
+"àààà "
+"ààààà àà ààààà ààààà àààà àààà àààà ààà àààààà àààà àà àààà àà àààà? "
+" <ulink url=\"http://identi.ca/gnome\";>Identi.ca</"
+"ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\";>àààààà</ulink> ààà <ulink "
+"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>ààààààà</ulink> àààà ààààà ààààà"
 
 #: C/release-notes.xml:75(para)
 msgid ""
@@ -1858,10 +1985,11 @@ msgid ""
 "\"https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties\";>check "
 "out whether a Release Party takes place nearby</ulink>!"
 msgstr ""
-"àà ààààà à.à àà àààààà ààà àà ààà ààà àààà àààààà ààààààà àà ààà "
-"<ulink url=\"https://live.gnome.";
-"org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties\">àààà "
-"ààà àà àààà àààà àààààà ààààà àà ààà àà</ulink>!"
+"àà ààààà à.à àà àààààà ààà àà ààà ààà àààà àààààà ààààààà àà ààà <ulink "
+"url=\"https://";
+"live.gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties\">àààà ààà àà àààà "
+"àààà "
+"àààààà ààààà àà ààà àà</ulink>!"
 
 #: C/release-notes.xml:115(title)
 msgid "Credits"
@@ -1909,7 +2037,8 @@ msgid ""
 "Day with help from the GNOME community."
 msgstr ""
 "àààà ààààààà àà àààà ààà àà àààààà ààààà ààà àààà àààààà, àààà àààààà ààà ààà "
-"àà àààà àààààà àààà àààà"
+"àà àààà "
+"àààààà àààà àààà"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/release-notes.xml:0(None)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]