[clutter] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Danish translation
- Date: Sat, 24 Sep 2011 15:28:24 +0000 (UTC)
commit 85c4c9c6ccdcd5272e4c21de768d788089075b93
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Sep 24 17:28:11 2011 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 1749 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 920 insertions(+), 829 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d71e810..20021e8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,15 +1,21 @@
# Danish translation for clutter-1.0
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package.
+#
+# Jonas Skovsgaard Christensen
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2011
#
+# uafklaret:
+# vertex -> vertex
+# shader -> skyggelÃgger
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-24 17:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <da li org>\n"
"Language: da\n"
@@ -19,2141 +25,2226 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
-#: clutter/clutter-actor.c:3852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3875
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinat"
-#: clutter/clutter-actor.c:3853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3876
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "AktÃrens X-koordinat"
-#: clutter/clutter-actor.c:3868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3891
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat"
-#: clutter/clutter-actor.c:3869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3892
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "AktÃrens Y-koordinat"
-#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: clutter/clutter-actor.c:3885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3908
msgid "Width of the actor"
msgstr "AktÃrens bredde"
-#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
msgid "Height"
msgstr "HÃjde"
-#: clutter/clutter-actor.c:3900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3923
msgid "Height of the actor"
msgstr "AktÃrens hÃjde"
-#: clutter/clutter-actor.c:3918
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3941
msgid "Fixed X"
msgstr "LÃst X"
-#: clutter/clutter-actor.c:3919
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3942
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Tvungen X-postion for aktÃren"
-#: clutter/clutter-actor.c:3937
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
msgid "Fixed Y"
msgstr "LÃst Y"
-#: clutter/clutter-actor.c:3938
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "LÃst Y-position for aktÃren"
-#: clutter/clutter-actor.c:3954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
msgid "Fixed position set"
msgstr "Position fastlÃst"
-#: clutter/clutter-actor.c:3955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Hvorvidt lÃst aktÃrposition bruges"
-#: clutter/clutter-actor.c:3977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4000
msgid "Min Width"
msgstr "Min. bredde"
-#: clutter/clutter-actor.c:3978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4001
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "ForespÃrgsel om tvungen minimumsbredde for aktÃren"
-#: clutter/clutter-actor.c:3997
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4020
msgid "Min Height"
msgstr "Min. hÃjde"
-#: clutter/clutter-actor.c:3998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4021
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "ForespÃrgsel om tvungen minimumshÃjde for aktÃren"
-#: clutter/clutter-actor.c:4017
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4040
msgid "Natural Width"
msgstr "Naturlig bredde"
-#: clutter/clutter-actor.c:4018
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4041
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "ForespÃrgsel om tvungen naturlig bredde for aktÃren"
-#: clutter/clutter-actor.c:4037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4060
msgid "Natural Height"
msgstr "Naturlig hÃjde"
-#: clutter/clutter-actor.c:4038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4061
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "ForespÃrgsel om tvungen naturlig hÃjde for aktÃren"
-#: clutter/clutter-actor.c:4054
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4077
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimumsbredde sat"
-#: clutter/clutter-actor.c:4055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4078
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Om vÃrdien for minimumsbredde bruges"
-#: clutter/clutter-actor.c:4070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4093
msgid "Minimum height set"
msgstr "MinimumshÃjde sat"
-#: clutter/clutter-actor.c:4071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4094
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Om vÃrdien for minimumshÃjde bruges"
-#: clutter/clutter-actor.c:4086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4109
msgid "Natural width set"
msgstr "Naturlig bredde sat"
-#: clutter/clutter-actor.c:4087
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4110
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Om vÃrdien for naturlig bredde bruges"
-#: clutter/clutter-actor.c:4104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4127
msgid "Natural height set"
msgstr "Naturlig hÃjde sat"
-#: clutter/clutter-actor.c:4105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4128
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Om vÃrdien for naturlig hÃjde bruges"
-#: clutter/clutter-actor.c:4124
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4147
msgid "Allocation"
msgstr "Allokering"
-#: clutter/clutter-actor.c:4125
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4148
msgid "The actor's allocation"
msgstr "AktÃrens allokering"
-#: clutter/clutter-actor.c:4181
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4204
msgid "Request Mode"
msgstr "ForespÃrgselstilstand"
-#: clutter/clutter-actor.c:4182
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4205
msgid "The actor's request mode"
msgstr "AktÃrens forespÃrgselstilstand"
-#: clutter/clutter-actor.c:4197
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4220
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
-#: clutter/clutter-actor.c:4198
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4221
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Position pà Z-aksen"
-#: clutter/clutter-actor.c:4212
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4235
msgid "Opacity"
msgstr "Ugennemsigtighed"
-#: clutter/clutter-actor.c:4213
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4236
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "En aktÃrs ugennemsigtighed"
-#: clutter/clutter-actor.c:4232
+# ?
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4255
msgid "Offscreen redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Omstilling uden for skÃrmen"
-#: clutter/clutter-actor.c:4233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4256
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
-msgstr ""
+msgstr "Flag der styrer hvornÃr aktÃren fladgÃres til et enkelt billede"
-#: clutter/clutter-actor.c:4251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4274
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: clutter/clutter-actor.c:4252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4275
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "AktÃr synlig eller ej"
-#: clutter/clutter-actor.c:4267
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4290
msgid "Mapped"
-msgstr "Kortlagt"
+msgstr "Afbildet"
-#: clutter/clutter-actor.c:4268
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Hvorvidt aktÃren farvelÃgges"
-#: clutter/clutter-actor.c:4282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4305
msgid "Realized"
msgstr "Realiseret"
-#: clutter/clutter-actor.c:4283
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4306
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Hvorvidt aktÃren er blevet realiseret"
-#: clutter/clutter-actor.c:4299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktiv"
-#: clutter/clutter-actor.c:4300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Hvorvidt aktÃren er reaktiv"
-#: clutter/clutter-actor.c:4312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4335
msgid "Has Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Har klip"
-#: clutter/clutter-actor.c:4313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4336
msgid "Whether the actor has a clip set"
-msgstr ""
+msgstr "Om aktÃren har klip angivet"
-#: clutter/clutter-actor.c:4328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4351
msgid "Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Klip"
-#: clutter/clutter-actor.c:4329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4352
msgid "The clip region for the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Udklipsregionen for aktÃren"
-#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: clutter/clutter-actor.c:4344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4367
msgid "Name of the actor"
msgstr "AktÃrens navn"
-#: clutter/clutter-actor.c:4358
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4381
msgid "Scale X"
msgstr "X-skalering"
-#: clutter/clutter-actor.c:4359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4382
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X-aksens skaleringsfaktor"
-#: clutter/clutter-actor.c:4374
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4397
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-skalering"
-#: clutter/clutter-actor.c:4375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4398
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor"
-#: clutter/clutter-actor.c:4390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4413
msgid "Scale Center X"
msgstr "Skaleringscenter X"
-#: clutter/clutter-actor.c:4391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4414
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horisontalt skaleringscenter"
-#: clutter/clutter-actor.c:4406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4429
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Skaleringscenter Y"
-#: clutter/clutter-actor.c:4407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4430
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Vertikalt skaleringscenter"
-#: clutter/clutter-actor.c:4422
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4445
msgid "Scale Gravity"
msgstr "SkalÃr tyngdekraft"
-#: clutter/clutter-actor.c:4423
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4446
msgid "The center of scaling"
msgstr "Skaleringens centrum"
-#: clutter/clutter-actor.c:4440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4463
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Rotationsvinkel X"
-#: clutter/clutter-actor.c:4441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4464
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationsvinkel"
-#: clutter/clutter-actor.c:4456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4479
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Rotationsvinkel Y"
-#: clutter/clutter-actor.c:4457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4480
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationsvinkel"
-#: clutter/clutter-actor.c:4472
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4495
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Rotationsvinkel Z"
-#: clutter/clutter-actor.c:4473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4496
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationsvinkel"
-#: clutter/clutter-actor.c:4488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4511
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotationscentrum X"
-#: clutter/clutter-actor.c:4489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4512
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationscentrum"
-#: clutter/clutter-actor.c:4505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4528
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotationscentrum Y"
-#: clutter/clutter-actor.c:4506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4529
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationscentrum"
-#: clutter/clutter-actor.c:4522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4545
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotationscentrum Z"
-#: clutter/clutter-actor.c:4523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4546
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationscentrum"
-#: clutter/clutter-actor.c:4539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4562
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
-#: clutter/clutter-actor.c:4540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4563
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen"
-#: clutter/clutter-actor.c:4558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4581
msgid "Anchor X"
msgstr "Forankring X"
-#: clutter/clutter-actor.c:4559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4582
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-koordinat for forankring"
-#: clutter/clutter-actor.c:4575
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4598
msgid "Anchor Y"
msgstr "Forankring Y"
-#: clutter/clutter-actor.c:4576
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4599
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-koordinat for forankring"
-#: clutter/clutter-actor.c:4591
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4614
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Forankrings tyngde"
-#: clutter/clutter-actor.c:4592
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4615
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Forankring som ClutterGravity"
-#: clutter/clutter-actor.c:4611
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4634
msgid "Show on set parent"
-msgstr ""
+msgstr "Vis pà angivet ophavselement"
-#: clutter/clutter-actor.c:4612
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4635
msgid "Whether the actor is shown when parented"
-msgstr ""
+msgstr "Om aktÃren vises nÃr den har et ophavselement"
-#: clutter/clutter-actor.c:4632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4655
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Klip til allokation"
-#: clutter/clutter-actor.c:4633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4656
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
-msgstr ""
+msgstr "SÃtter udklipsregionen til at overvÃge aktÃrens allokering"
-#: clutter/clutter-actor.c:4643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4666
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstretning"
-#: clutter/clutter-actor.c:4644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4667
msgid "Direction of the text"
msgstr "Tekstens retning"
-#: clutter/clutter-actor.c:4662
+# ?
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4685
msgid "Has Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Har pointer"
-#: clutter/clutter-actor.c:4663
+# ?
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4686
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
-msgstr ""
+msgstr "Om aktÃren indeholder pointeren til en inputenhed"
-#: clutter/clutter-actor.c:4680
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4703
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: clutter/clutter-actor.c:4681
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4704
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "TilfÃjer en handling til aktÃren"
-#: clutter/clutter-actor.c:4695
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4718
msgid "Constraints"
msgstr "BegrÃnsninger"
-#: clutter/clutter-actor.c:4696
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4719
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "TilfÃjer en begrÃnsning til aktÃren"
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4733
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4734
+#, fuzzy
+msgid "Add an effect to be applied on the actor"
+msgstr "TilfÃjer en handling til aktÃren"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "AktÃr"
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:194
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "AktÃr tilfÃjet til meta"
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:208
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
msgid "The name of the meta"
msgstr "Metas navn"
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315
-#: clutter/clutter-shader.c:307
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:307
msgid "Enabled"
msgstr "SlÃet til"
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:222
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Hvorvidt meta er slÃet til"
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:270
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:271
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Justeringskilde"
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:284
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284
msgid "Align Axis"
msgstr "JustÃr akse"
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:285
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres"
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:304
-#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:305
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0"
-#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
-#: clutter/clutter-animator.c:1802
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: clutter/clutter-alpha.c:346
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:346
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Tidslinje brugt af alfa"
-#: clutter/clutter-alpha.c:361
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:361
msgid "Alpha value"
msgstr "AlfavÃrdi"
-#: clutter/clutter-alpha.c:362
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:362
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "AlfavÃrdi som udregnet af alfa"
-#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: clutter/clutter-alpha.c:383
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:383
msgid "Progress mode"
msgstr "Fremskridtstilstand"
-#: clutter/clutter-animation.c:478
+#: ../clutter/clutter-animation.c:478
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: clutter/clutter-animation.c:479
+#: ../clutter/clutter-animation.c:479
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekt for hvilket animationen gÃlder"
-#: clutter/clutter-animation.c:495
+#: ../clutter/clutter-animation.c:495
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Animationens tilstand"
-#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
-#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
-#: clutter/clutter-timeline.c:294
+#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
-#: clutter/clutter-animation.c:510
+#: ../clutter/clutter-animation.c:510
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
-#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263
msgid "Loop"
msgstr "Gentagelse"
-#: clutter/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/clutter-animation.c:525
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
-#: clutter/clutter-animation.c:539
+#: ../clutter/clutter-animation.c:539
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
-#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
+#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: clutter/clutter-animation.c:553
+#: ../clutter/clutter-animation.c:553
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Alfa brugt af animation"
-#: clutter/clutter-animator.c:1787
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Animationens varighed"
-#: clutter/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Animationens tidslinje"
-#: clutter/clutter-behaviour.c:305
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa-objekt som styrer opfÃrslen"
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
msgid "Start Depth"
msgstr "Startdybde"
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Indledende anvendt dybde"
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
msgid "End Depth"
msgstr "Afsluttende dybde"
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Afsluttende anvendt dybde"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
msgid "Start Angle"
msgstr "Startvinkel"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
msgid "Initial angle"
msgstr "Indledende vinkel"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
msgid "End Angle"
msgstr "Afsluttende vinkel"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
msgid "Final angle"
msgstr "Slutvinkel"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
msgid "Angle x tilt"
-msgstr ""
+msgstr "x-drejningsvinkel"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
-msgstr ""
+msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
msgid "Angle y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "y-drejningsvinkel"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
msgid "Angle z tilt"
-msgstr ""
+msgstr "z-drejningsvinkel"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Ellipsens bredde"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Ellipsens hÃjde"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrum"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Ellipsens centrum"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Rotationsretning"
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
msgid "Opacity Start"
-msgstr ""
+msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed"
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau"
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
msgid "Opacity End"
-msgstr ""
+msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed"
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
msgid "Final opacity level"
msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau"
-#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr ""
+"ClutterPath-objektet der reprÃsenterer stien, langs hvilken der animeres"
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
msgid "Angle Begin"
msgstr "Vinkels begyndelse"
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
msgid "Angle End"
msgstr "Vinkels slutning"
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
msgid "Axis"
msgstr "Akse"
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Akses rotation"
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
msgid "Center X"
msgstr "Centrum X"
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Rotationscentrums X-koordinat"
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
msgid "Center Y"
msgstr "Centrum Y"
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat"
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
msgid "Center Z"
msgstr "Center Z"
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat"
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X-startskala"
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Indledende skala pà X-aksen"
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X-slutskala"
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Afsluttende skala pà X-aksen"
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y-startskala"
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Indledende skala pà Y-aksen"
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y-slutskala"
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Afsluttende skala pà Y-aksen"
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350
msgid "The source of the binding"
msgstr "Bindingens kilde"
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinat"
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Koordinat der skal bindes"
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilfÃjes bindingen"
-#: clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
msgid "The unique name of the binding pool"
-msgstr ""
+msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen"
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585
-#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:262
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Horisontal justering for aktÃren inden i layout-manager"
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602
-#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:271
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vertikal justering for aktÃren inden i layout-manager"
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
+"StandardvÃrdi for vandret justering af aktÃrer inden i layouthÃndteringen"
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
+"StandardvÃrdi for lodret justering af aktÃrer inden i layouthÃndteringen"
-#: clutter/clutter-box.c:544
+#: ../clutter/clutter-box.c:544
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layout-manager"
-#: clutter/clutter-box.c:545
+#: ../clutter/clutter-box.c:545
msgid "The layout manager used by the box"
-msgstr ""
+msgstr "LayouthÃndteringen der bruges af boksen"
-#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
-#: clutter/clutter-stage.c:1765
+#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1778
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: clutter/clutter-box.c:565
+#: ../clutter/clutter-box.c:565
msgid "The background color of the box"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsfarve pà boksen"
-#: clutter/clutter-box.c:579
+#: ../clutter/clutter-box.c:579
msgid "Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Farve angivet"
-#: clutter/clutter-box.c:580
+#: ../clutter/clutter-box.c:580
msgid "Whether the background color is set"
-msgstr "Hvorvidt baggrundsfarmen er sat"
+msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
msgid "Expand"
msgstr "Udvid"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
msgid "Allocate extra space for the child"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Horisontal udfyldning"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
+"Om underelementet skal tildeles prioritet nÃr beholderen allokerer fri plads "
+"pà den vandrette akse"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Vertikal udfyldning"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
+"Om underelementet skal tildeles prioritet nÃr beholderen tildeler fri plads "
+"pà den lodrette akse"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Horisontal justering af aktÃren inden i cellen"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vertikal justering af aktÃren inden i cellen"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1305
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1306
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogent"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1322
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
+"Om layoutet skal vÃre homogent, dvs. om alle underelementer fÃr samme "
+"stÃrrelse"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1337
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337
msgid "Pack Start"
-msgstr ""
+msgstr "Pak ved start"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1338
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
-msgstr ""
+msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1351
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1352
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352
msgid "Spacing between children"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemrum mellem underelementer"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
msgid "Use Animations"
msgstr "Brug animationer"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Hvorvidt layout-Ãndringer skal animeres"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764
+# http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
msgid "Easing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "BlÃdgÃrelsestilstand"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr ""
+msgstr "BlÃdgÃrelsestilstanden (easing mode) for animationerne"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
msgid "Easing Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighed for blÃdgÃrelse"
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Animationernes varighed"
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582
msgid "Surface Width"
msgstr "Overfladebredde"
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Cairo-overfladens bredde"
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597
msgid "Surface Height"
msgstr "OverfladehÃjde"
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Cairo-overfladens hÃjde"
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615
msgid "Auto Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk stÃrrelse"
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616
msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
-#: clutter/clutter-child-meta.c:127
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Beholder"
-#: clutter/clutter-child-meta.c:128
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
-msgstr ""
+msgstr "Beholderen som oprettede disse data"
-#: clutter/clutter-child-meta.c:143
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
-msgstr ""
+msgstr "AktÃren som indpakkes af disse data"
-#: clutter/clutter-click-action.c:542
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:542
msgid "Pressed"
msgstr "Trykket"
-#: clutter/clutter-click-action.c:543
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:543
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
-msgstr ""
+msgstr "Om det klikbare objekt skal vÃre i trykket tilstand"
-#: clutter/clutter-click-action.c:556
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:556
msgid "Held"
-msgstr ""
+msgstr "Holdt nede"
-#: clutter/clutter-click-action.c:557
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
msgid "Whether the clickable has a grab"
-msgstr ""
+msgstr "Om det klikbare objekt har et greb"
-#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:585
msgid "Long Press Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Lang trykvarighed"
-#: clutter/clutter-click-action.c:575
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:575
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr ""
+"Den mindste varighed af et langvarigt tryk til brug ved gestusgenkendelse"
-#: clutter/clutter-click-action.c:593
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:593
msgid "Long Press Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "TÃrskel for langvarigt tryk"
-#: clutter/clutter-click-action.c:594
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:594
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal tÃrskel fÃr et langvarigt tryk annulleres"
-#: clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-clone.c:341
msgid "Specifies the actor to be cloned"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver aktÃren der skal klones"
-#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
msgid "Tint"
msgstr "Nuance"
-#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
msgid "The tint to apply"
msgstr "Den nuance der skal anvendes"
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:527
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
msgid "Horizontal Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Vandrette fliser"
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:528
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
msgid "The number of horizontal tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af vandrette fliser"
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:543
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
msgid "Vertical Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Lodrette fliser"
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:544
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
msgid "The number of vertical tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af lodrette fliser"
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:561
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
msgid "Back Material"
-msgstr ""
+msgstr "Bagsidemateriale"
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:562
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Materialet der skal bruges nÃr aktÃrens bagside tegnes"
-#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor"
msgstr "AfmÃtningsfaktoren"
-#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
-#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Motor"
-#: clutter/clutter-device-manager.c:132
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
-msgstr ""
+msgstr "ClutterBackend for enhedshÃndteringen"
-#: clutter/clutter-drag-action.c:596
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596
msgid "Horizontal Drag Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "TÃrskel for vandret trÃk"
-#: clutter/clutter-drag-action.c:597
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af pixler der starter trÃkkeoperation vandret"
-#: clutter/clutter-drag-action.c:624
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624
msgid "Vertical Drag Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "TÃrskel for vandret trÃk"
-#: clutter/clutter-drag-action.c:625
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af pixler der starter trÃkkeoperation lodret"
-#: clutter/clutter-drag-action.c:646
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646
msgid "Drag Handle"
-msgstr ""
+msgstr "TrÃkkehÃndtag"
-#: clutter/clutter-drag-action.c:647
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647
msgid "The actor that is being dragged"
-msgstr ""
+msgstr "AktÃren der trÃkkes"
-#: clutter/clutter-drag-action.c:660
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660
msgid "Drag Axis"
-msgstr ""
+msgstr "TrÃkkeakse"
-#: clutter/clutter-drag-action.c:661
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661
msgid "Constraints the dragging to an axis"
-msgstr ""
+msgstr "BegrÃnser trÃk til en akse"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:885
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientering"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:886
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886
msgid "The orientation of the layout"
-msgstr ""
+msgstr "Orienteringen af layoutet"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:902
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnemellemrum"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:918
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918
msgid "The spacing between columns"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727
msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "RÃkkemellemrum"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:935
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935
msgid "The spacing between rows"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemrum mellem rÃkker"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:949
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949
msgid "Minimum Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste kolonnnebredde"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:950
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950
msgid "Minimum width for each column"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste bredde af hver kolonne"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:965
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965
msgid "Maximum Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "StÃrste kolonnebredde"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:966
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966
msgid "Maximum width for each column"
-msgstr ""
+msgstr "StÃrste bredde af hver kolonne"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:980
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimum for rÃkkehÃjde"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:981
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "MinimumshÃjde for hver rÃkke"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:996
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maksimum for rÃkkehÃjde"
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:997
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maksimum hÃjde for hver rÃkke"
-#: clutter/clutter-input-device.c:220
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: clutter/clutter-input-device.c:221
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Unik identificering af enheden"
-#: clutter/clutter-input-device.c:237
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device"
msgstr "Enhedens navn"
-#: clutter/clutter-input-device.c:251
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type"
msgstr "Enhedstype"
-#: clutter/clutter-input-device.c:252
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device"
msgstr "Enhedens type"
-#: clutter/clutter-input-device.c:267
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
msgid "Device Manager"
msgstr "EnhedshÃndtering"
-#: clutter/clutter-input-device.c:268
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instansen af enhedshÃndtering"
-#: clutter/clutter-input-device.c:281
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
msgid "Device Mode"
msgstr "Enhedstilstand"
-#: clutter/clutter-input-device.c:282
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
msgid "The mode of the device"
msgstr "Enhedens tilstand"
-#: clutter/clutter-input-device.c:296
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
msgid "Has Cursor"
msgstr "Har markÃr"
-#: clutter/clutter-input-device.c:297
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Om enheden har en markÃr"
-#: clutter/clutter-input-device.c:316
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Hvorvidt enheden er aktiveret"
-#: clutter/clutter-input-device.c:329
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes"
msgstr "Antal akser"
-#: clutter/clutter-input-device.c:330
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Antallet af akser pà enheden"
-#: clutter/clutter-input-device.c:345
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance"
-msgstr ""
+msgstr "Motorinstansen"
-#: clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
msgid "Value Type"
msgstr "VÃrditype"
-#: clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Typer af vÃrdier i intervallet"
-#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "HÃndtering"
-#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
-msgstr ""
-
-#: clutter/clutter-main.c:490
+msgstr "HÃndteringen som oprettede disse data"
+
+#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
+#. * left-to-right. If your language is right-to-left
+#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
+#. *
+#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:493
msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
-#: clutter/clutter-main.c:1321
+#: ../clutter/clutter-main.c:1324
msgid "Show frames per second"
msgstr "Vis antal billeder pr. sekund"
-#: clutter/clutter-main.c:1323
+#: ../clutter/clutter-main.c:1326
msgid "Default frame rate"
msgstr "Standardbilledfrekvens"
-#: clutter/clutter-main.c:1325
+#: ../clutter/clutter-main.c:1328
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "GÃr alle advarsler fatale"
-#: clutter/clutter-main.c:1328
+#: ../clutter/clutter-main.c:1331
msgid "Direction for the text"
msgstr "Retning for teksten"
-#: clutter/clutter-main.c:1331
+#: ../clutter/clutter-main.c:1334
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Slà mipmapping fra i tekst"
-#: clutter/clutter-main.c:1334
+#: ../clutter/clutter-main.c:1337
msgid "Use 'fuzzy' picking"
-msgstr "Brug \"fuzzy\" udvÃlgelse"
+msgstr "Brug \"blÃd\" udvÃlgelse"
-#: clutter/clutter-main.c:1337
+#: ../clutter/clutter-main.c:1340
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutter-fejlsÃgningsflag der skal sÃttes"
-#: clutter/clutter-main.c:1339
+#: ../clutter/clutter-main.c:1342
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Clutter-fejlsÃgningsflag der skal fjernes"
-#: clutter/clutter-main.c:1343
+#: ../clutter/clutter-main.c:1346
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sÃttes"
-#: clutter/clutter-main.c:1345
+#: ../clutter/clutter-main.c:1348
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes"
-#: clutter/clutter-main.c:1348
+#: ../clutter/clutter-main.c:1351
msgid "Enable accessibility"
msgstr "AktivÃr tilgÃngelighed"
-#: clutter/clutter-main.c:1530
+#: ../clutter/clutter-main.c:1533
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-valgmuligheder"
-#: clutter/clutter-main.c:1531
+#: ../clutter/clutter-main.c:1534
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder"
-#: clutter/clutter-media.c:77
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: clutter/clutter-media.c:78
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
msgid "URI of a media file"
msgstr "En mediefils URI"
-#: clutter/clutter-media.c:91
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
msgid "Playing"
msgstr "Spiller"
-#: clutter/clutter-media.c:92
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
msgid "Whether the actor is playing"
-msgstr ""
+msgstr "Om aktÃren afspiller"
-#: clutter/clutter-media.c:106
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
msgid "Progress"
msgstr "Status"
-#: clutter/clutter-media.c:107
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Afspilningens nuvÃrende position"
-#: clutter/clutter-media.c:120
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
msgid "Subtitle URI"
msgstr "Undertekst-URI"
-#: clutter/clutter-media.c:121
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI for en undertekstfil"
-#: clutter/clutter-media.c:136
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn pà skrifttype til undertekster"
-#: clutter/clutter-media.c:137
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
msgid "The font used to display subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster"
-#: clutter/clutter-media.c:151
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
msgid "Audio Volume"
msgstr "Lydstyrke"
-#: clutter/clutter-media.c:152
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Lydstyrken"
-#: clutter/clutter-media.c:165
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
msgid "Can Seek"
msgstr "Kan sÃge"
-#: clutter/clutter-media.c:166
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
msgid "Whether the current stream is seekable"
-msgstr ""
+msgstr "Om der kan sÃges i den nuvÃrende strÃm"
-#: clutter/clutter-media.c:180
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Buffer-udfyldning"
-#: clutter/clutter-media.c:181
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen"
-#: clutter/clutter-media.c:195
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
msgid "The duration of the stream, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Varigheden af strÃmmen i sekunder"
-#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
-msgstr ""
+msgstr "Stien der bruges til at begrÃnse en aktÃr"
-#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0"
-#: clutter/clutter-rectangle.c:268
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Rektanglets farve"
-#: clutter/clutter-rectangle.c:281
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kantfarve"
-#: clutter/clutter-rectangle.c:282
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282
msgid "The color of the border of the rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Farven pà rektanglets kant"
-#: clutter/clutter-rectangle.c:297
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297
msgid "Border Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kantbredde"
-#: clutter/clutter-rectangle.c:298
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298
msgid "The width of the border of the rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden af rektanglets kant"
-#: clutter/clutter-rectangle.c:312
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312
msgid "Has Border"
-msgstr ""
+msgstr "Har kant"
-#: clutter/clutter-rectangle.c:313
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313
msgid "Whether the rectangle should have a border"
-msgstr ""
+msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
-#: clutter/clutter-script.c:434
+#: ../clutter/clutter-script.c:434
msgid "Filename Set"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn angivet"
-#: clutter/clutter-script.c:435
+#: ../clutter/clutter-script.c:435
msgid "Whether the :filename property is set"
-msgstr ""
+msgstr "Om egenskaben :filename er angivet"
-#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081
+#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn"
-#: clutter/clutter-script.c:450
+#: ../clutter/clutter-script.c:450
msgid "The path of the currently parsed file"
-msgstr ""
+msgstr "Stien af den nu fortolkede fil"
-#: clutter/clutter-settings.c:414
+#: ../clutter/clutter-settings.c:426
msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltkliktid"
-#: clutter/clutter-settings.c:415
+#: ../clutter/clutter-settings.c:427
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
+"Tidsrummet mellem klik, som er nÃdvendigt for registrering af flerdobbelte "
+"klik"
-#: clutter/clutter-settings.c:430
+#: ../clutter/clutter-settings.c:442
msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikafstand"
-#: clutter/clutter-settings.c:431
+#: ../clutter/clutter-settings.c:443
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
+"Afstanden mellem klik som er nÃdvendig for registrering af flerdobbelte klik"
-#: clutter/clutter-settings.c:446
+#: ../clutter/clutter-settings.c:458
msgid "Drag Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "TrÃkketÃrskel"
-#: clutter/clutter-settings.c:447
+#: ../clutter/clutter-settings.c:459
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
-msgstr ""
+msgstr "Afstanden som markÃren skal flyttes fÃr der startes en trÃkkeoperation"
-#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939
+#: ../clutter/clutter-settings.c:474 ../clutter/clutter-text.c:2995
msgid "Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypenavn"
-#: clutter/clutter-settings.c:463
+#: ../clutter/clutter-settings.c:475
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango"
-#: clutter/clutter-settings.c:478
+#: ../clutter/clutter-settings.c:490
msgid "Font Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "SkrifttypeudjÃvning"
-#: clutter/clutter-settings.c:479
+#: ../clutter/clutter-settings.c:491
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
+"Om der skal bruges udjÃvning/antialiasing (1 for at slà til, 0 for at slà "
+"fra, og -1 for at bruge standardvÃrdien)"
-#: clutter/clutter-settings.c:495
+#: ../clutter/clutter-settings.c:507
msgid "Font DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype-DPI"
-#: clutter/clutter-settings.c:496
+#: ../clutter/clutter-settings.c:508
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
+"OplÃsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at "
+"bruge standardvÃrdien"
-#: clutter/clutter-settings.c:512
+#: ../clutter/clutter-settings.c:524
msgid "Font Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype-hinting"
-#: clutter/clutter-settings.c:513
+#: ../clutter/clutter-settings.c:525
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
+"Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slà til, 0 for at slà fra og -1 for "
+"at bruge standardvÃrdien)"
-#: clutter/clutter-settings.c:534
+#: ../clutter/clutter-settings.c:546
msgid "Font Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil for skrifttype-hint"
-#: clutter/clutter-settings.c:535
+#: ../clutter/clutter-settings.c:547
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
-msgstr ""
+msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
-#: clutter/clutter-settings.c:556
+# ?
+#: ../clutter/clutter-settings.c:568
msgid "Font Subpixel Order"
-msgstr ""
+msgstr "UnderpixelrÃkkefÃlge for skrifttype"
-#: clutter/clutter-settings.c:557
+#: ../clutter/clutter-settings.c:569
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-msgstr ""
+msgstr "Typen af underpixeludjÃvning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: clutter/clutter-settings.c:574
+#: ../clutter/clutter-settings.c:586
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste varighed fÃr en langvarig trykkegestus genkendes"
-#: clutter/clutter-settings.c:581
+#: ../clutter/clutter-settings.c:593
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig"
-#: clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:594
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
+msgstr "Tidsstempel for nuvÃrende fontconfig-konfiguration"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Password Hint Time"
+msgstr "Adgangskodetegn"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:612
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
-#: clutter/clutter-shader.c:255
+# ?
+#: ../clutter/clutter-shader.c:255
msgid "Vertex Source"
-msgstr ""
+msgstr "Vertex-kilde"
-#: clutter/clutter-shader.c:256
+# ?
+#: ../clutter/clutter-shader.c:256
msgid "Source of vertex shader"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde for vertex-skyggelÃgger"
-#: clutter/clutter-shader.c:272
+#: ../clutter/clutter-shader.c:272
msgid "Fragment Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmentkilde"
-#: clutter/clutter-shader.c:273
+# ?
+#: ../clutter/clutter-shader.c:273
msgid "Source of fragment shader"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde for fragment-skyggelÃgger"
-#: clutter/clutter-shader.c:290
+#: ../clutter/clutter-shader.c:290
msgid "Compiled"
-msgstr ""
+msgstr "Kompileret"
-#: clutter/clutter-shader.c:291
+# ?
+#: ../clutter/clutter-shader.c:291
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
-msgstr ""
+msgstr "Om skyggelÃggeren er kompileret og lÃnket"
-#: clutter/clutter-shader.c:308
+# ?
+#: ../clutter/clutter-shader.c:308
msgid "Whether the shader is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Om skyggelÃggeren er aktiveret"
-#: clutter/clutter-shader.c:519
+#: ../clutter/clutter-shader.c:519
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "%s-kompilering fejlet: %s"
-#: clutter/clutter-shader.c:520
+#: ../clutter/clutter-shader.c:520
msgid "Vertex shader"
-msgstr "Vertex shader"
+msgstr "Vertex-skyggelÃgger"
-#: clutter/clutter-shader.c:521
+#: ../clutter/clutter-shader.c:521
msgid "Fragment shader"
-msgstr "Fragment-shader"
+msgstr "Fragment-skyggelÃgger"
-#: clutter/clutter-shader-effect.c:415
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
msgid "Shader Type"
-msgstr ""
+msgstr "SkyggelÃggertype"
-#: clutter/clutter-shader-effect.c:416
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
msgid "The type of shader used"
-msgstr ""
+msgstr "Typen af skyggelÃgger der bruges"
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
-msgstr ""
+msgstr "BegrÃnsningens kilde"
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Fra kant"
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
-msgstr ""
+msgstr "Fra kanten pà aktÃren der skal fastgÃres"
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Til kant"
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten af kilden der skal fastgÃres"
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes pà begrÃnsningen"
-#: clutter/clutter-stage.c:1707
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1720
msgid "Fullscreen Set"
-msgstr ""
+msgstr "FuldskÃrm angivet"
-#: clutter/clutter-stage.c:1708
+# "stage" skal forstÃs som "scene", jf. "actor"
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1721
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Om hovedscenen er i fuldskÃrmstilstand"
-#: clutter/clutter-stage.c:1724
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1737
msgid "Offscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Uden for skÃrmen"
-#: clutter/clutter-stage.c:1725
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1738
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skÃrmen"
-#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3108
msgid "Cursor Visible"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃr synlig"
-#: clutter/clutter-stage.c:1738
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1751
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
-msgstr ""
+msgstr "Om musemarkÃren er synlig pà hovedscenen"
-#: clutter/clutter-stage.c:1752
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1765
msgid "User Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger kan Ãndre stÃrrelse"
-#: clutter/clutter-stage.c:1753
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1766
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Om brugeren kan indstille scenens stÃrrelse"
-#: clutter/clutter-stage.c:1766
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1779
msgid "The color of the stage"
-msgstr ""
+msgstr "Farven pà scenen"
-#: clutter/clutter-stage.c:1780
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1793
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiv"
-#: clutter/clutter-stage.c:1781
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1794
msgid "Perspective projection parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre for perspektivprojektion"
-#: clutter/clutter-stage.c:1796
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1809
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
-#: clutter/clutter-stage.c:1797
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1810
msgid "Stage Title"
-msgstr ""
+msgstr "Scenetitel"
-#: clutter/clutter-stage.c:1812
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1825
msgid "Use Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Brug tÃge"
-#: clutter/clutter-stage.c:1813
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1826
msgid "Whether to enable depth cueing"
-msgstr ""
+msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv"
-#: clutter/clutter-stage.c:1827
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1840
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "TÃge"
-#: clutter/clutter-stage.c:1828
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "Settings for the depth cueing"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv"
-#: clutter/clutter-stage.c:1844
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1857
msgid "Use Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Brug alfa"
-#: clutter/clutter-stage.c:1845
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
-msgstr ""
+msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres"
-#: clutter/clutter-stage.c:1861
+# ?
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Key Focus"
-msgstr ""
+msgstr "PrimÃr fokus"
-#: clutter/clutter-stage.c:1862
+# ?
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1875
msgid "The currently key focused actor"
-msgstr ""
+msgstr "NuvÃrende aktÃr med primÃr fokus"
-#: clutter/clutter-stage.c:1878
+# ?
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1891
msgid "No Clear Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Intet klart hint"
-#: clutter/clutter-stage.c:1879
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1892
msgid "Whether the stage should clear its contents"
-msgstr ""
+msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold"
-#: clutter/clutter-stage.c:1892
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1905
msgid "Accept Focus"
-msgstr ""
+msgstr "AcceptÃr fokus"
-#: clutter/clutter-stage.c:1893
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1906
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
-msgstr ""
+msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning"
-#: clutter/clutter-state.c:1472
+#: ../clutter/clutter-state.c:1472
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand"
-#: clutter/clutter-state.c:1473
+#: ../clutter/clutter-state.c:1473
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
+"NuvÃrende tilstand (overgangen til denne tilstand er mÃske ikke fuldendt)"
-#: clutter/clutter-state.c:1487
+#: ../clutter/clutter-state.c:1487
msgid "Default transition duration"
-msgstr ""
+msgstr "Standardvarighed af overgang"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:585
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
msgid "Column Number"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnenummer"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
msgid "The column the widget resides in"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:593
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
msgid "Row Number"
-msgstr ""
+msgstr "RÃkkenummer"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:594
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
msgid "The row the widget resides in"
-msgstr ""
+msgstr "RÃkken som kontrollen bor i"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:601
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
msgid "Column Span"
-msgstr ""
+msgstr "KolonnespÃnd"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
msgid "The number of columns the widget should span"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:609
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
msgid "Row Span"
-msgstr ""
+msgstr "RÃkkespÃnd"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "The number of rows the widget should span"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af rÃkker som kontrollen skal omfatte"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
msgid "Horizontal Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Udvid vandret"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:624
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
msgid "Vertical Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Udvid lodret"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:1714
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
msgid "Spacing between columns"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
-#: clutter/clutter-table-layout.c:1728
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728
msgid "Spacing between rows"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemrum mellem rÃkker"
-#: clutter/clutter-text.c:2940
+#: ../clutter/clutter-text.c:2996
msgid "The font to be used by the text"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten"
-#: clutter/clutter-text.c:2957
+#: ../clutter/clutter-text.c:3013
msgid "Font Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse af skrifttype"
-#: clutter/clutter-text.c:2958
+#: ../clutter/clutter-text.c:3014
msgid "The font description to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges"
-#: clutter/clutter-text.c:2974
+#: ../clutter/clutter-text.c:3030
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
-#: clutter/clutter-text.c:2975
+#: ../clutter/clutter-text.c:3031
msgid "The text to render"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst der skal vises"
-#: clutter/clutter-text.c:2989
+#: ../clutter/clutter-text.c:3045
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Skriftfarve"
-#: clutter/clutter-text.c:2990
+# hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfÃrdelig sÃtning!
+#: ../clutter/clutter-text.c:3046
msgid "Color of the font used by the text"
-msgstr ""
+msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten"
-#: clutter/clutter-text.c:3004
+#: ../clutter/clutter-text.c:3060
msgid "Editable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan redigeres"
-#: clutter/clutter-text.c:3005
+#: ../clutter/clutter-text.c:3061
msgid "Whether the text is editable"
-msgstr ""
+msgstr "Om teksten kan redigeres"
-#: clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text.c:3076
msgid "Selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan vÃlges"
-#: clutter/clutter-text.c:3021
+#: ../clutter/clutter-text.c:3077
msgid "Whether the text is selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Om teksten kan vÃlges"
-#: clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3091
msgid "Activatable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan aktiveres"
-#: clutter/clutter-text.c:3036
+#: ../clutter/clutter-text.c:3092
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
-msgstr ""
+msgstr "Om tryk pà retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet"
-#: clutter/clutter-text.c:3053
+#: ../clutter/clutter-text.c:3109
msgid "Whether the input cursor is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Om inputmarkÃren er synlig"
-#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068
+#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124
msgid "Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrfarve"
-#: clutter/clutter-text.c:3082
+#: ../clutter/clutter-text.c:3138
msgid "Cursor Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrfave angivet"
-#: clutter/clutter-text.c:3083
+#: ../clutter/clutter-text.c:3139
msgid "Whether the cursor color has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Om markÃrfarven er blevet angivet"
-#: clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-text.c:3154
msgid "Cursor Size"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrstÃrrelse"
-#: clutter/clutter-text.c:3099
+#: ../clutter/clutter-text.c:3155
msgid "The width of the cursor, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden af markÃren i pixler"
-#: clutter/clutter-text.c:3113
+#: ../clutter/clutter-text.c:3169
msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrposition"
-#: clutter/clutter-text.c:3114
+#: ../clutter/clutter-text.c:3170
msgid "The cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrens position"
-#: clutter/clutter-text.c:3129
+#: ../clutter/clutter-text.c:3185
msgid "Selection-bound"
-msgstr ""
+msgstr "MarkeringsgrÃnse"
-#: clutter/clutter-text.c:3130
+#: ../clutter/clutter-text.c:3186
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrpositionen i den anden ende af markering"
-#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146
+#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202
msgid "Selection Color"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringsfarve"
-#: clutter/clutter-text.c:3160
+#: ../clutter/clutter-text.c:3216
msgid "Selection Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringsfarve angivet"
-#: clutter/clutter-text.c:3161
+#: ../clutter/clutter-text.c:3217
msgid "Whether the selection color has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet"
-#: clutter/clutter-text.c:3176
+#: ../clutter/clutter-text.c:3232
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber"
-#: clutter/clutter-text.c:3177
+#: ../clutter/clutter-text.c:3233
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes pà aktÃrens indhold"
-#: clutter/clutter-text.c:3199
+#: ../clutter/clutter-text.c:3255
msgid "Use markup"
-msgstr ""
+msgstr "Brug opmÃrkning"
-#: clutter/clutter-text.c:3200
+#: ../clutter/clutter-text.c:3256
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmÃrkning"
-#: clutter/clutter-text.c:3216
+#: ../clutter/clutter-text.c:3272
msgid "Line wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeombrydning"
-#: clutter/clutter-text.c:3217
+#: ../clutter/clutter-text.c:3273
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes nÃr de bliver for lange"
-#: clutter/clutter-text.c:3232
+#: ../clutter/clutter-text.c:3288
msgid "Line wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeombrydningstilstand"
-#: clutter/clutter-text.c:3233
+#: ../clutter/clutter-text.c:3289
msgid "Control how line-wrapping is done"
-msgstr ""
+msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes"
-#: clutter/clutter-text.c:3248
+# se nedenfor
+#: ../clutter/clutter-text.c:3304
msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "EllipsegrÃnse"
-#: clutter/clutter-text.c:3249
+# ellipsegÃrelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker
+#: ../clutter/clutter-text.c:3305
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
-msgstr ""
+msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegÃre strengen"
-#: clutter/clutter-text.c:3265
+#: ../clutter/clutter-text.c:3321
msgid "Line Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Linjejustering"
-#: clutter/clutter-text.c:3266
+#: ../clutter/clutter-text.c:3322
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
-msgstr ""
+msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst"
-#: clutter/clutter-text.c:3282
+# "Retrieves whether the label should justify the text on both margins."
+# http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html
+#: ../clutter/clutter-text.c:3338
msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Lige margener"
-#: clutter/clutter-text.c:3283
+#: ../clutter/clutter-text.c:3339
msgid "Whether the text should be justified"
-msgstr ""
+msgstr "Om teksten skal strÃkkes til begge margener"
-#: clutter/clutter-text.c:3298
+#: ../clutter/clutter-text.c:3354
msgid "Password Character"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskodetegn"
-#: clutter/clutter-text.c:3299
+#: ../clutter/clutter-text.c:3355
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
+"Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktÃrens tekstindhold"
-#: clutter/clutter-text.c:3313
+#: ../clutter/clutter-text.c:3369
msgid "Max Length"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal lÃngde"
-#: clutter/clutter-text.c:3314
+#: ../clutter/clutter-text.c:3370
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal lÃngde af teksten i aktÃren"
-#: clutter/clutter-text.c:3337
+#: ../clutter/clutter-text.c:3393
msgid "Single Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Enlinjetilstand"
-#: clutter/clutter-text.c:3338
+#: ../clutter/clutter-text.c:3394
msgid "Whether the text should be a single line"
-msgstr ""
+msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje"
-#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353
+#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409
msgid "Selected Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve pà markeret tekst"
-#: clutter/clutter-text.c:3367
+#: ../clutter/clutter-text.c:3423
msgid "Selected Text Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Farve pà markeret tekst angivet"
-#: clutter/clutter-text.c:3368
+#: ../clutter/clutter-text.c:3424
msgid "Whether the selected text color has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Om farven pà markeret tekst er blevet angivet"
-#: clutter/clutter-texture.c:995
+#: ../clutter/clutter-texture.c:995
msgid "Sync size of actor"
-msgstr ""
+msgstr "SynkronisÃr aktÃrstÃrrelse"
-#: clutter/clutter-texture.c:996
+#: ../clutter/clutter-texture.c:996
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
+"SynkronisÃr stÃrrelsen af aktÃren automatisk med stÃrrelsen af den "
+"underliggende pixbuf"
-#: clutter/clutter-texture.c:1003
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Disable Slicing"
-msgstr ""
+msgstr "DeaktivÃr skÃring"
-#: clutter/clutter-texture.c:1004
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1004
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
+"Tvinger den underliggende tekstur til at vÃre uopdelt, frem for at vÃre "
+"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads"
-#: clutter/clutter-texture.c:1013
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
msgid "Tile Waste"
-msgstr ""
+msgstr "Spild ved fliselÃgning"
-#: clutter/clutter-texture.c:1014
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt spildomrÃde af en skÃret tekstur"
-#: clutter/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
msgid "Horizontal repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag vandret"
-#: clutter/clutter-texture.c:1023
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret"
-#: clutter/clutter-texture.c:1030
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1030
msgid "Vertical repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag lodret"
-#: clutter/clutter-texture.c:1031
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret"
-#: clutter/clutter-texture.c:1038
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
msgid "Filter Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Filterkvalitet"
-#: clutter/clutter-texture.c:1039
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1039
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen"
-#: clutter/clutter-texture.c:1047
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
msgid "Pixel Format"
-msgstr ""
+msgstr "Pixelformat"
-#: clutter/clutter-texture.c:1048
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
msgid "The Cogl pixel format to use"
-msgstr ""
+msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges"
-#: clutter/clutter-texture.c:1056
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
msgid "Cogl Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Cogl-tekstur"
-#: clutter/clutter-texture.c:1057
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1057
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
+"Det underliggende Cogl-teksturhÃndtag der bruges til at tegne denne aktÃr"
-#: clutter/clutter-texture.c:1064
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
msgid "Cogl Material"
-msgstr ""
+msgstr "Cogl-materiale"
-#: clutter/clutter-texture.c:1065
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1065
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
+"Det underliggende Cogl-materialehÃndtag der bruges til at tegne denne aktÃr"
-#: clutter/clutter-texture.c:1082
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
-msgstr ""
+msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene"
-#: clutter/clutter-texture.c:1089
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Bevar hÃjde-/breddeforhold"
-#: clutter/clutter-texture.c:1090
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
+"Behold forholdet mellem hÃjde og bredde af teksturen ved forespÃrgsel om "
+"foretrukken bredde eller hÃjde"
-#: clutter/clutter-texture.c:1116
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1116
msgid "Load asynchronously"
-msgstr ""
+msgstr "IndlÃs asynkront"
-#: clutter/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
+msgstr "IndlÃs filer inden i en trÃd for at undgà blokering"
-#: clutter/clutter-texture.c:1133
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1133
msgid "Load data asynchronously"
-msgstr ""
+msgstr "IndlÃs data asynkront"
-#: clutter/clutter-texture.c:1134
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1134
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
+"Afkod billeddatafiler inden i en trÃd for at reducere blokering ved "
+"indlÃsning fra disken"
-#: clutter/clutter-texture.c:1158
+# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktÃr
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1158
msgid "Pick With Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "UdvÃlg ved hjÃlp af alfa"
-#: clutter/clutter-texture.c:1159
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1159
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
-msgstr ""
+msgstr "Giv form til aktÃr ved hjÃlp af alfakanal nÃr der udvÃlges"
-#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967
-#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343
+#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlÃse billeddata"
-#: clutter/clutter-texture.c:1703
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1703
+#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "YUV-teksturer understÃttes ikke"
-#: clutter/clutter-texture.c:1712
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1712
+#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "YUV2-teksturer understÃttes ikke"
-#: clutter/clutter-timeline.c:264
+# afviger fra originalstreng med vilje
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
msgid "Should the timeline automatically restart"
-msgstr ""
+msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
-#: clutter/clutter-timeline.c:278
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Ventetid"
-#: clutter/clutter-timeline.c:279
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
msgid "Delay before start"
-msgstr ""
+msgstr "Ventetid fÃr start"
-#: clutter/clutter-timeline.c:295
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
-#: clutter/clutter-timeline.c:311
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
msgid "Direction of the timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Retning pà tidslinjen"
-#: clutter/clutter-timeline.c:326
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
msgid "Auto Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Autoomvending"
-#: clutter/clutter-timeline.c:327
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
-msgstr ""
+msgstr "Om retningen skal omvendes nÃr slutningen nÃs"
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
msgid "sysfs Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til sysfs"
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til enheden i sysfs"
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
msgid "Device Path"
-msgstr ""
+msgstr "Enhedssti"
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
msgid "Path of the device node"
-msgstr ""
+msgstr "Sti for enhedsknuden"
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
msgid "X display to use"
-msgstr ""
+msgstr "X-visning der skal bruges"
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
msgid "X screen to use"
-msgstr ""
+msgstr "X-skÃrm der skal bruges"
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "GÃr X-kald synkrone"
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
msgid "Enable XInput support"
-msgstr ""
+msgstr "AktivÃr understÃttelse af XInput"
-#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
msgid "The Clutter backend"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter-motoren"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "Pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmap"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
-msgstr ""
+msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "Pixmap width"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmapbredde"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "Pixmap height"
-msgstr ""
+msgstr "PixmaphÃjde"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "HÃjden af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "Pixmap Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmapdybde"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiske opdateringer"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
-msgstr ""
+msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapÃndringer."
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Vindue"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
msgid "The X11 Window to be bound"
-msgstr ""
+msgstr "X11-vinduet der skal bindes"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Redirect Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk vinduesomdirigering"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
+"Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel "
+"hvis falsk)"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "Window Mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Vindue afbildet"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
msgid "If window is mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Om vindue er afbildet"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "Destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Destrueret"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
msgid "If window has been destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Om vinduet er blevet destrueret"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "Window X"
-msgstr ""
+msgstr "Vindue X"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
msgid "X position of window on screen according to X11"
-msgstr ""
+msgstr "X-position af vinduet pà skÃrmen ifÃlge X11"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Window Y"
-msgstr ""
+msgstr "Vindue Y"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
msgid "Y position of window on screen according to X11"
-msgstr ""
+msgstr "Y-position af vinduet pà skÃrmen ifÃlge X11"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "Window Override Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Vindue tilsidesÃtter omdirigering"
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
msgid "If this is an override-redirect window"
-msgstr ""
+msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesÃtter omdirigering"
#~ msgid "Wheter the actor is playing"
#~ msgstr "Hvorvidt aktÃren spiller"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]