[clutter/clutter-1.8] Updated Danish translation



commit 69fd67e4ab1d8c80155ce8f6a5de37709bf067df
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Sep 24 17:28:30 2011 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 1733 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 903 insertions(+), 830 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cf0cdb3..ca4e456 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,15 +1,21 @@
 # Danish translation for clutter-1.0
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package.
+#
+# Jonas Skovsgaard Christensen
 # Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2011
 #
+# uafklaret:
+# vertex -> vertex
+# shader -> skyggelÃgger
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-24 17:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:20+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <da li org>\n"
 "Language: da\n"
@@ -19,2141 +25,2208 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3875
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3875
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-koordinat"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3876
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "AktÃrens X-koordinat"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3891
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-koordinat"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3892
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3892
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "AktÃrens Y-koordinat"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3908
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3908
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "AktÃrens bredde"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
 msgid "Height"
 msgstr "HÃjde"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3923
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3923
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "AktÃrens hÃjde"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3941
 msgid "Fixed X"
 msgstr "LÃst X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3942
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3942
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Tvungen X-postion for aktÃren"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "LÃst Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "LÃst Y-position for aktÃren"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Position fastlÃst"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:3978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Hvorvidt lÃst aktÃrposition bruges"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4000
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4000
 msgid "Min Width"
 msgstr "Min. bredde"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4001
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4001
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "ForespÃrgsel om tvungen minimumsbredde  for aktÃren"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4020
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4020
 msgid "Min Height"
 msgstr "Min. hÃjde"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4021
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "ForespÃrgsel om tvungen minimumshÃjde for aktÃren"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4040
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4040
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naturlig bredde"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4041
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4041
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "ForespÃrgsel om tvungen naturlig bredde for aktÃren"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4060
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naturlig hÃjde"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4061
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "ForespÃrgsel om tvungen naturlig hÃjde for aktÃren"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4077
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4077
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Minimumsbredde sat"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4078
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Om vÃrdien for minimumsbredde bruges"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4093
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "MinimumshÃjde sat"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4094
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Om vÃrdien for minimumshÃjde bruges"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4109
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4109
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Naturlig bredde sat"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4110
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4110
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Om vÃrdien for naturlig bredde bruges"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4127
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4127
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Naturlig hÃjde sat"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4128
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4128
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Om vÃrdien for naturlig hÃjde bruges"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4147
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4147
 msgid "Allocation"
 msgstr "Allokering"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4148
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4148
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "AktÃrens allokering"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4204
 msgid "Request Mode"
 msgstr "ForespÃrgselstilstand"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4205
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "AktÃrens forespÃrgselstilstand"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4220
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4220
 msgid "Depth"
 msgstr "Dybde"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4221
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4221
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Position pà Z-aksen"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4235
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4235
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ugennemsigtighed"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4236
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "En aktÃrs ugennemsigtighed"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4255
+# ?
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4255
 msgid "Offscreen redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Omstilling uden for skÃrmen"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4256
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
-msgstr ""
+msgstr "Flag der styrer hvornÃr aktÃren fladgÃres til et enkelt billede"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4274
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4275
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "AktÃr synlig eller ej"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4290
 msgid "Mapped"
-msgstr "Kortlagt"
+msgstr "Afbildet"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Hvorvidt aktÃren farvelÃgges"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4305
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4305
 msgid "Realized"
 msgstr "Realiseret"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4306
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Hvorvidt aktÃren er blevet realiseret"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4322
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reaktiv"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4323
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Hvorvidt aktÃren er reaktiv"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4335
 msgid "Has Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Har klip"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4336
 msgid "Whether the actor has a clip set"
-msgstr ""
+msgstr "Om aktÃren har klip angivet"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4351
 msgid "Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Klip"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4352
 msgid "The clip region for the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Udklipsregionen for aktÃren"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4367
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "AktÃrens navn"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4381
 msgid "Scale X"
 msgstr "X-skalering"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4382
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "X-aksens skaleringsfaktor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4397
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y-skalering"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4398
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4413
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Skaleringscenter X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4414
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Horisontalt skaleringscenter"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4429
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Skaleringscenter Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4430
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Vertikalt skaleringscenter"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4445
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "SkalÃr tyngdekraft"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4446
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4446
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Skaleringens centrum"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4463
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4463
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Rotationsvinkel X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4464
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "X-aksens rotationsvinkel"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4479
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Rotationsvinkel Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4480
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Y-aksens rotationsvinkel"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4495
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Rotationsvinkel Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4496
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Z-aksens rotationsvinkel"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4511
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4511
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Rotationscentrum X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4512
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4512
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "X-aksens rotationscentrum"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4528
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4528
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Rotationscentrum Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4529
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4529
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Y-aksens rotationscentrum"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4545
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Rotationscentrum Z"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4546
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4546
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Z-aksens rotationscentrum"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4562
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4563
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4581
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Forankring X"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4582
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X-koordinat for forankring"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4598
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Forankring Y"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4599
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y-koordinat for forankring"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4614
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Forankrings tyngde"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4615
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Forankring som ClutterGravity"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4634
 msgid "Show on set parent"
-msgstr ""
+msgstr "Vis pà angivet ophavselement"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4635
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4635
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
-msgstr ""
+msgstr "Om aktÃren vises nÃr den har et ophavselement"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4655
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Klip til allokation"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4656
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
-msgstr ""
+msgstr "SÃtter udklipsregionen til at overvÃge aktÃrens allokering"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4666
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4666
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Tekstretning"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4667
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4667
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Tekstens retning"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4685
+# ?
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4685
 msgid "Has Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Har pointer"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4686
+# ?
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4686
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
-msgstr ""
+msgstr "Om aktÃren indeholder pointeren til en inputenhed"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4703
 msgid "Actions"
 msgstr "Handlinger"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4704
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "TilfÃjer en handling til aktÃren"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4718
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4718
 msgid "Constraints"
 msgstr "BegrÃnsninger"
 
-#: clutter/clutter-actor.c:4719
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4719
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "TilfÃjer en begrÃnsning til aktÃren"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
 msgid "Actor"
 msgstr "AktÃr"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:194
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
 msgid "The actor attached to the meta"
 msgstr "AktÃr tilfÃjet til meta"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:208
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
 msgid "The name of the meta"
 msgstr "Metas navn"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315
-#: clutter/clutter-shader.c:307
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:307
 msgid "Enabled"
 msgstr "SlÃet til"
 
-#: clutter/clutter-actor-meta.c:222
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
 msgid "Whether the meta is enabled"
 msgstr "Hvorvidt meta er slÃet til"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:270
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:271
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271
 msgid "The source of the alignment"
 msgstr "Justeringskilde"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:284
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284
 msgid "Align Axis"
 msgstr "JustÃr akse"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:285
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285
 msgid "The axis to align the position to"
 msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:304
-#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: clutter/clutter-align-constraint.c:305
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
-#: clutter/clutter-animator.c:1802
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:346
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:346
 msgid "Timeline used by the alpha"
 msgstr "Tidslinje brugt af alfa"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:361
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:361
 msgid "Alpha value"
 msgstr "AlfavÃrdi"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:362
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:362
 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "AlfavÃrdi som udregnet af alfa"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494
 msgid "Mode"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: clutter/clutter-alpha.c:383
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:383
 msgid "Progress mode"
 msgstr "Fremskridtstilstand"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:478
+#: ../clutter/clutter-animation.c:478
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:479
+#: ../clutter/clutter-animation.c:479
 msgid "Object to which the animation applies"
 msgstr "Objekt for hvilket animationen gÃlder"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:495
+#: ../clutter/clutter-animation.c:495
 msgid "The mode of the animation"
 msgstr "Animationens tilstand"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
-#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
-#: clutter/clutter-timeline.c:294
+#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighed"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:510
+#: ../clutter/clutter-animation.c:510
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
 msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263
 msgid "Loop"
 msgstr "Gentagelse"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/clutter-animation.c:525
 msgid "Whether the animation should loop"
 msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:539
+#: ../clutter/clutter-animation.c:539
 msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
+#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: clutter/clutter-animation.c:553
+#: ../clutter/clutter-animation.c:553
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Alfa brugt af animation"
 
-#: clutter/clutter-animator.c:1787
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
 msgid "The duration of the animation"
 msgstr "Animationens varighed"
 
-#: clutter/clutter-animator.c:1803
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "Animationens tidslinje"
 
-#: clutter/clutter-behaviour.c:305
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa-objekt som styrer opfÃrslen"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
 msgid "Start Depth"
 msgstr "Startdybde"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
 msgid "Initial depth to apply"
 msgstr "Indledende anvendt dybde"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
 msgid "End Depth"
 msgstr "Afsluttende dybde"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
 msgid "Final depth to apply"
 msgstr "Afsluttende anvendt dybde"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
 msgid "Start Angle"
 msgstr "Startvinkel"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
 msgid "Initial angle"
 msgstr "Indledende vinkel"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
 msgid "End Angle"
 msgstr "Afsluttende vinkel"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
 msgid "Final angle"
 msgstr "Slutvinkel"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
 msgid "Angle x tilt"
-msgstr ""
+msgstr "x-drejningsvinkel"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
-msgstr ""
+msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
 msgid "Angle y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "y-drejningsvinkel"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
 msgid "Angle z tilt"
-msgstr ""
+msgstr "z-drejningsvinkel"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
 msgid "Width of the ellipse"
 msgstr "Ellipsens bredde"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
 msgid "Height of ellipse"
 msgstr "Ellipsens hÃjde"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrum"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
 msgid "Center of ellipse"
 msgstr "Ellipsens centrum"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310
 msgid "Direction"
 msgstr "Retning"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
 msgid "Direction of rotation"
 msgstr "Rotationsretning"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
 msgid "Opacity Start"
-msgstr ""
+msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
 msgid "Initial opacity level"
 msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
 msgid "Opacity End"
-msgstr ""
+msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
 msgid "Final opacity level"
 msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223
 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 msgstr ""
+"ClutterPath-objektet der reprÃsenterer stien, langs hvilken der animeres"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
 msgid "Angle Begin"
 msgstr "Vinkels begyndelse"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
 msgid "Angle End"
 msgstr "Vinkels slutning"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
 msgid "Axis"
 msgstr "Akse"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
 msgid "Axis of rotation"
 msgstr "Akses rotation"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
 msgid "Center X"
 msgstr "Centrum X"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
 msgid "X coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Rotationscentrums X-koordinat"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
 msgid "Center Y"
 msgstr "Centrum Y"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
 msgid "Center Z"
 msgstr "Center Z"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
 msgid "X Start Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X-startskala"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
 msgid "Initial scale on the X axis"
 msgstr "Indledende skala pà X-aksen"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
 msgid "X End Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X-slutskala"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
 msgid "Final scale on the X axis"
 msgstr "Afsluttende skala pà X-aksen"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
 msgid "Y Start Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y-startskala"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
 msgid "Initial scale on the Y axis"
 msgstr "Indledende skala pà Y-aksen"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
 msgid "Y End Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y-slutskala"
 
-#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "Afsluttende skala pà Y-aksen"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350
 msgid "The source of the binding"
 msgstr "Bindingens kilde"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363
 msgid "Coordinate"
 msgstr "Koordinat"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364
 msgid "The coordinate to bind"
 msgstr "Koordinat der skal bindes"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
 msgid "Offset"
 msgstr "Forskydning"
 
-#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379
 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
 msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilfÃjes bindingen"
 
-#: clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
 msgid "The unique name of the binding pool"
-msgstr ""
+msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585
-#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:262
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Horisontal justering for aktÃren inden i layout-manager"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602
-#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:271
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Vertikal justering for aktÃren inden i layout-manager"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
+"StandardvÃrdi for vandret justering af aktÃrer inden i layouthÃndteringen"
 
-#: clutter/clutter-bin-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
+"StandardvÃrdi for lodret justering af aktÃrer inden i layouthÃndteringen"
 
-#: clutter/clutter-box.c:544
+#: ../clutter/clutter-box.c:544
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Layout-manager"
 
-#: clutter/clutter-box.c:545
+#: ../clutter/clutter-box.c:545
 msgid "The layout manager used by the box"
-msgstr ""
+msgstr "LayouthÃndteringen der bruges af boksen"
 
-#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
-#: clutter/clutter-stage.c:1778
+#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1778
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: clutter/clutter-box.c:565
+#: ../clutter/clutter-box.c:565
 msgid "The background color of the box"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsfarve pà boksen"
 
-#: clutter/clutter-box.c:579
+#: ../clutter/clutter-box.c:579
 msgid "Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Farve angivet"
 
-#: clutter/clutter-box.c:580
+#: ../clutter/clutter-box.c:580
 msgid "Whether the background color is set"
-msgstr "Hvorvidt baggrundsfarmen er sat"
+msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
 msgid "Expand"
 msgstr "Udvid"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
 msgid "Allocate extra space for the child"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Horisontal udfyldning"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
 msgstr ""
+"Om underelementet skal tildeles prioritet nÃr beholderen allokerer fri plads "
+"pà den vandrette akse"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Vertikal udfyldning"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
 msgstr ""
+"Om underelementet skal tildeles prioritet nÃr beholderen tildeler fri plads "
+"pà den lodrette akse"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Horisontal justering af aktÃren inden i cellen"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Vertikal justering af aktÃren inden i cellen"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1305
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1306
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogent"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1322
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
+"Om layoutet skal vÃre homogent, dvs. om alle underelementer fÃr samme "
+"stÃrrelse"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1337
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337
 msgid "Pack Start"
-msgstr ""
+msgstr "Pak ved start"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1338
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
-msgstr ""
+msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1351
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351
 msgid "Spacing"
 msgstr "Afstand"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1352
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352
 msgid "Spacing between children"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemrum mellem underelementer"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Brug animationer"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Hvorvidt layout-Ãndringer skal animeres"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764
+# http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
 msgid "Easing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "BlÃdgÃrelsestilstand"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
 msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr ""
+msgstr "BlÃdgÃrelsestilstanden (easing mode) for animationerne"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
 msgid "Easing Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighed for blÃdgÃrelse"
 
-#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Animationernes varighed"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582
 msgid "Surface Width"
 msgstr "Overfladebredde"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583
 msgid "The width of the Cairo surface"
 msgstr "Cairo-overfladens bredde"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597
 msgid "Surface Height"
 msgstr "OverfladehÃjde"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598
 msgid "The height of the Cairo surface"
 msgstr "Cairo-overfladens hÃjde"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615
 msgid "Auto Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk stÃrrelse"
 
-#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
 
-#: clutter/clutter-child-meta.c:127
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
 msgid "Container"
 msgstr "Beholder"
 
-#: clutter/clutter-child-meta.c:128
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
 msgid "The container that created this data"
-msgstr ""
+msgstr "Beholderen som oprettede disse data"
 
-#: clutter/clutter-child-meta.c:143
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
 msgid "The actor wrapped by this data"
-msgstr ""
+msgstr "AktÃren som indpakkes af disse data"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:542
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:542
 msgid "Pressed"
 msgstr "Trykket"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:543
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:543
 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
-msgstr ""
+msgstr "Om det klikbare objekt skal vÃre i trykket tilstand"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:556
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:556
 msgid "Held"
-msgstr ""
+msgstr "Holdt nede"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:557
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
 msgid "Whether the clickable has a grab"
-msgstr ""
+msgstr "Om det klikbare objekt har et greb"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573
 msgid "Long Press Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Lang trykvarighed"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:575
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:575
 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
 msgstr ""
+"Den mindste varighed af et langvarigt tryk til brug ved gestusgenkendelse"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:593
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:593
 msgid "Long Press Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "TÃrskel for langvarigt tryk"
 
-#: clutter/clutter-click-action.c:594
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:594
 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal tÃrskel fÃr et langvarigt tryk annulleres"
 
-#: clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-clone.c:341
 msgid "Specifies the actor to be cloned"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver aktÃren der skal klones"
 
-#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
 msgid "Tint"
 msgstr "Nuance"
 
-#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "Den nuance der skal anvendes"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:527
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
 msgid "Horizontal Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Vandrette fliser"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:528
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
 msgid "The number of horizontal tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af vandrette fliser"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:543
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
 msgid "Vertical Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Lodrette fliser"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:544
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
 msgid "The number of vertical tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af lodrette fliser"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:561
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
 msgid "Back Material"
-msgstr ""
+msgstr "Bagsidemateriale"
 
-#: clutter/clutter-deform-effect.c:562
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Materialet der skal bruges nÃr aktÃrens bagside tegnes"
 
-#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
 msgid "The desaturation factor"
 msgstr "AfmÃtningsfaktoren"
 
-#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
-#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
 msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Motor"
 
-#: clutter/clutter-device-manager.c:132
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
-msgstr ""
+msgstr "ClutterBackend for enhedshÃndteringen"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:596
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "TÃrskel for vandret trÃk"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:597
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af pixler der starter trÃkkeoperation vandret"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:624
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624
 msgid "Vertical Drag Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "TÃrskel for vandret trÃk"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:625
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af pixler der starter trÃkkeoperation lodret"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:646
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646
 msgid "Drag Handle"
-msgstr ""
+msgstr "TrÃkkehÃndtag"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:647
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647
 msgid "The actor that is being dragged"
-msgstr ""
+msgstr "AktÃren der trÃkkes"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:660
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660
 msgid "Drag Axis"
-msgstr ""
+msgstr "TrÃkkeakse"
 
-#: clutter/clutter-drag-action.c:661
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
-msgstr ""
+msgstr "BegrÃnser trÃk til en akse"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:885
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientering"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:886
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886
 msgid "The orientation of the layout"
-msgstr ""
+msgstr "Orienteringen af layoutet"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:902
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
 msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnemellemrum"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:918
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918
 msgid "The spacing between columns"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727
 msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "RÃkkemellemrum"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:935
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935
 msgid "The spacing between rows"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemrum mellem rÃkker"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:949
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949
 msgid "Minimum Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste kolonnnebredde"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:950
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950
 msgid "Minimum width for each column"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste bredde af hver kolonne"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:965
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965
 msgid "Maximum Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "StÃrste kolonnebredde"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:966
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966
 msgid "Maximum width for each column"
-msgstr ""
+msgstr "StÃrste bredde af hver kolonne"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:980
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Minimum for rÃkkehÃjde"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:981
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "MinimumshÃjde for hver rÃkke"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:996
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Maksimum for rÃkkehÃjde"
 
-#: clutter/clutter-flow-layout.c:997
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Maksimum hÃjde for hver rÃkke"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:220
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:221
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
 msgid "Unique identifier of the device"
 msgstr "Unik identificering af enheden"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:237
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
 msgid "The name of the device"
 msgstr "Enhedens navn"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:251
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
 msgid "Device Type"
 msgstr "Enhedstype"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:252
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
 msgid "The type of the device"
 msgstr "Enhedens type"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:267
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
 msgid "Device Manager"
 msgstr "EnhedshÃndtering"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:268
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
 msgid "The device manager instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instansen af enhedshÃndtering"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:281
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
 msgid "Device Mode"
 msgstr "Enhedstilstand"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:282
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
 msgid "The mode of the device"
 msgstr "Enhedens tilstand"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:296
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Har markÃr"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:297
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Om enheden har en markÃr"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:316
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
 msgid "Whether the device is enabled"
 msgstr "Hvorvidt enheden er aktiveret"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:329
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
 msgid "Number of Axes"
 msgstr "Antal akser"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:330
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
 msgid "The number of axes on the device"
 msgstr "Antallet af akser pà enheden"
 
-#: clutter/clutter-input-device.c:345
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
 msgid "The backend instance"
-msgstr ""
+msgstr "Motorinstansen"
 
-#: clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
 msgid "Value Type"
 msgstr "VÃrditype"
 
-#: clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Typer af vÃrdier i intervallet"
 
-#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "HÃndtering"
 
-#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
 msgid "The manager that created this data"
-msgstr ""
-
-#: clutter/clutter-main.c:491
+msgstr "HÃndteringen som oprettede disse data"
+
+#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
+#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
+#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
+#. *
+#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:492
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1322
+#: ../clutter/clutter-main.c:1323
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Vis antal billeder pr. sekund"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1324
+#: ../clutter/clutter-main.c:1325
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Standardbilledfrekvens"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1326
+#: ../clutter/clutter-main.c:1327
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "GÃr alle advarsler fatale"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1329
+#: ../clutter/clutter-main.c:1330
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Retning for teksten"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1332
+#: ../clutter/clutter-main.c:1333
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Slà mipmapping fra i tekst"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1335
+#: ../clutter/clutter-main.c:1336
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
-msgstr "Brug \"fuzzy\" udvÃlgelse"
+msgstr "Brug \"blÃd\" udvÃlgelse"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1338
+#: ../clutter/clutter-main.c:1339
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Clutter-fejlsÃgningsflag der skal sÃttes"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1340
+#: ../clutter/clutter-main.c:1341
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Clutter-fejlsÃgningsflag der skal fjernes"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1344
+#: ../clutter/clutter-main.c:1345
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sÃttes"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1346
+#: ../clutter/clutter-main.c:1347
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1349
+#: ../clutter/clutter-main.c:1350
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "AktivÃr tilgÃngelighed"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1531
+#: ../clutter/clutter-main.c:1532
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Clutter-valgmuligheder"
 
-#: clutter/clutter-main.c:1532
+#: ../clutter/clutter-main.c:1533
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder"
 
-#: clutter/clutter-media.c:77
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: clutter/clutter-media.c:78
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
 msgid "URI of a media file"
 msgstr "En mediefils URI"
 
-#: clutter/clutter-media.c:91
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
 msgid "Playing"
 msgstr "Spiller"
 
-#: clutter/clutter-media.c:92
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
 msgid "Whether the actor is playing"
-msgstr ""
+msgstr "Om aktÃren afspiller"
 
-#: clutter/clutter-media.c:106
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
 msgid "Progress"
 msgstr "Status"
 
-#: clutter/clutter-media.c:107
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
 msgid "Current progress of the playback"
 msgstr "Afspilningens nuvÃrende position"
 
-#: clutter/clutter-media.c:120
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
 msgid "Subtitle URI"
 msgstr "Undertekst-URI"
 
-#: clutter/clutter-media.c:121
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
 msgid "URI of a subtitle file"
 msgstr "URI for en undertekstfil"
 
-#: clutter/clutter-media.c:136
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
 msgid "Subtitle Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn pà skrifttype til undertekster"
 
-#: clutter/clutter-media.c:137
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
 msgid "The font used to display subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster"
 
-#: clutter/clutter-media.c:151
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
 msgid "Audio Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: clutter/clutter-media.c:152
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
 msgid "The volume of the audio"
 msgstr "Lydstyrken"
 
-#: clutter/clutter-media.c:165
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
 msgid "Can Seek"
 msgstr "Kan sÃge"
 
-#: clutter/clutter-media.c:166
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
 msgid "Whether the current stream is seekable"
-msgstr ""
+msgstr "Om der kan sÃges i den nuvÃrende strÃm"
 
-#: clutter/clutter-media.c:180
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
 msgid "Buffer Fill"
 msgstr "Buffer-udfyldning"
 
-#: clutter/clutter-media.c:181
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
 msgid "The fill level of the buffer"
 msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen"
 
-#: clutter/clutter-media.c:195
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
 msgid "The duration of the stream, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Varigheden af strÃmmen i sekunder"
 
-#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
 msgid "The path used to constrain an actor"
-msgstr ""
+msgstr "Stien der bruges til at begrÃnse en aktÃr"
 
-#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:268
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268
 msgid "The color of the rectangle"
 msgstr "Rektanglets farve"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:281
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281
 msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kantfarve"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:282
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282
 msgid "The color of the border of the rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Farven pà rektanglets kant"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:297
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297
 msgid "Border Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kantbredde"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:298
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298
 msgid "The width of the border of the rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden af rektanglets kant"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:312
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312
 msgid "Has Border"
-msgstr ""
+msgstr "Har kant"
 
-#: clutter/clutter-rectangle.c:313
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313
 msgid "Whether the rectangle should have a border"
-msgstr ""
+msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
 
-#: clutter/clutter-script.c:434
+#: ../clutter/clutter-script.c:434
 msgid "Filename Set"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn angivet"
 
-#: clutter/clutter-script.c:435
+#: ../clutter/clutter-script.c:435
 msgid "Whether the :filename property is set"
-msgstr ""
+msgstr "Om egenskaben :filename er angivet"
 
-#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081
+#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn"
 
-#: clutter/clutter-script.c:450
+#: ../clutter/clutter-script.c:450
 msgid "The path of the currently parsed file"
-msgstr ""
+msgstr "Stien af den nu fortolkede fil"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:414
+#: ../clutter/clutter-settings.c:414
 msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltkliktid"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:415
+#: ../clutter/clutter-settings.c:415
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
+"Tidsrummet mellem klik, som er nÃdvendigt for registrering af flerdobbelte "
+"klik"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:430
+#: ../clutter/clutter-settings.c:430
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikafstand"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:431
+#: ../clutter/clutter-settings.c:431
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
+"Afstanden mellem klik som er nÃdvendig for registrering af flerdobbelte klik"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:446
+#: ../clutter/clutter-settings.c:446
 msgid "Drag Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "TrÃkketÃrskel"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:447
+#: ../clutter/clutter-settings.c:447
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
-msgstr ""
+msgstr "Afstanden som markÃren skal flyttes fÃr der startes en trÃkkeoperation"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936
+#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2936
 msgid "Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypenavn"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:463
+#: ../clutter/clutter-settings.c:463
 msgid ""
 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:478
+#: ../clutter/clutter-settings.c:478
 msgid "Font Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "SkrifttypeudjÃvning"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:479
+#: ../clutter/clutter-settings.c:479
 msgid ""
 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
 "default)"
 msgstr ""
+"Om der skal bruges udjÃvning/antialiasing (1 for at slà til, 0 for at slà "
+"fra, og -1 for at bruge standardvÃrdien)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:495
+#: ../clutter/clutter-settings.c:495
 msgid "Font DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype-DPI"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:496
+#: ../clutter/clutter-settings.c:496
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr ""
+"OplÃsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at "
+"bruge standardvÃrdien"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:512
+#: ../clutter/clutter-settings.c:512
 msgid "Font Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype-hinting"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:513
+#: ../clutter/clutter-settings.c:513
 msgid ""
 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr ""
+"Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slà til, 0 for at slà fra og -1 for "
+"at bruge standardvÃrdien)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:534
+#: ../clutter/clutter-settings.c:534
 msgid "Font Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil for skrifttype-hint"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:535
+#: ../clutter/clutter-settings.c:535
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
-msgstr ""
+msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:556
+# ?
+#: ../clutter/clutter-settings.c:556
 msgid "Font Subpixel Order"
-msgstr ""
+msgstr "UnderpixelrÃkkefÃlge for skrifttype"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:557
+#: ../clutter/clutter-settings.c:557
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-msgstr ""
+msgstr "Typen af underpixeludjÃvning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:574
+#: ../clutter/clutter-settings.c:574
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste varighed fÃr en langvarig trykkegestus genkendes"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:581
+#: ../clutter/clutter-settings.c:581
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig"
 
-#: clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:582
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsstempel for nuvÃrende fontconfig-konfiguration"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:255
+# ?
+#: ../clutter/clutter-shader.c:255
 msgid "Vertex Source"
-msgstr ""
+msgstr "Vertex-kilde"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:256
+# ?
+#: ../clutter/clutter-shader.c:256
 msgid "Source of vertex shader"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde for vertex-skyggelÃgger"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:272
+#: ../clutter/clutter-shader.c:272
 msgid "Fragment Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmentkilde"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:273
+# ?
+#: ../clutter/clutter-shader.c:273
 msgid "Source of fragment shader"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde for fragment-skyggelÃgger"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:290
+#: ../clutter/clutter-shader.c:290
 msgid "Compiled"
-msgstr ""
+msgstr "Kompileret"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:291
+# ?
+#: ../clutter/clutter-shader.c:291
 msgid "Whether the shader is compiled and linked"
-msgstr ""
+msgstr "Om skyggelÃggeren er kompileret og lÃnket"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:308
+# ?
+#: ../clutter/clutter-shader.c:308
 msgid "Whether the shader is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Om skyggelÃggeren er aktiveret"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:519
+#: ../clutter/clutter-shader.c:519
 #, c-format
 msgid "%s compilation failed: %s"
 msgstr "%s-kompilering fejlet: %s"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:520
+#: ../clutter/clutter-shader.c:520
 msgid "Vertex shader"
-msgstr "Vertex shader"
+msgstr "Vertex-skyggelÃgger"
 
-#: clutter/clutter-shader.c:521
+#: ../clutter/clutter-shader.c:521
 msgid "Fragment shader"
-msgstr "Fragment-shader"
+msgstr "Fragment-skyggelÃgger"
 
-#: clutter/clutter-shader-effect.c:415
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
 msgid "Shader Type"
-msgstr ""
+msgstr "SkyggelÃggertype"
 
-#: clutter/clutter-shader-effect.c:416
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
 msgid "The type of shader used"
-msgstr ""
+msgstr "Typen af skyggelÃgger der bruges"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
 msgid "The source of the constraint"
-msgstr ""
+msgstr "BegrÃnsningens kilde"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
 msgid "From Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Fra kant"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
 msgid "The edge of the actor that should be snapped"
-msgstr ""
+msgstr "Fra kanten pà aktÃren der skal fastgÃres"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
 msgid "To Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Til kant"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
 msgid "The edge of the source that should be snapped"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten af kilden der skal fastgÃres"
 
-#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes pà begrÃnsningen"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1720
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1720
 msgid "Fullscreen Set"
-msgstr ""
+msgstr "FuldskÃrm angivet"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1721
+# "stage" skal forstÃs som "scene", jf. "actor"
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1721
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Om hovedscenen er i fuldskÃrmstilstand"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1737
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1737
 msgid "Offscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Uden for skÃrmen"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1738
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1738
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skÃrmen"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3049
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃr synlig"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1751
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1751
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
-msgstr ""
+msgstr "Om musemarkÃren er synlig pà hovedscenen"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1765
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1765
 msgid "User Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger kan Ãndre stÃrrelse"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1766
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1766
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Om brugeren kan indstille scenens stÃrrelse"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1779
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1779
 msgid "The color of the stage"
-msgstr ""
+msgstr "Farven pà scenen"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1793
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1793
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiv"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1794
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1794
 msgid "Perspective projection parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre for perspektivprojektion"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1809
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1809
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1810
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1810
 msgid "Stage Title"
-msgstr ""
+msgstr "Scenetitel"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1825
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1825
 msgid "Use Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Brug tÃge"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1826
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1826
 msgid "Whether to enable depth cueing"
-msgstr ""
+msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1840
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1840
 msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "TÃge"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1841
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
 msgid "Settings for the depth cueing"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1857
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1857
 msgid "Use Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Brug alfa"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1858
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1858
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
-msgstr ""
+msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1874
+# ?
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1874
 msgid "Key Focus"
-msgstr ""
+msgstr "PrimÃr fokus"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1875
+# ?
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1875
 msgid "The currently key focused actor"
-msgstr ""
+msgstr "NuvÃrende aktÃr med primÃr fokus"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1891
+# ?
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1891
 msgid "No Clear Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Intet klart hint"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1892
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1892
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
-msgstr ""
+msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1905
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1905
 msgid "Accept Focus"
-msgstr ""
+msgstr "AcceptÃr fokus"
 
-#: clutter/clutter-stage.c:1906
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1906
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
-msgstr ""
+msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning"
 
-#: clutter/clutter-state.c:1472
+#: ../clutter/clutter-state.c:1472
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand"
 
-#: clutter/clutter-state.c:1473
+#: ../clutter/clutter-state.c:1473
 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
 msgstr ""
+"NuvÃrende tilstand (overgangen til denne tilstand er mÃske ikke fuldendt)"
 
-#: clutter/clutter-state.c:1487
+#: ../clutter/clutter-state.c:1487
 msgid "Default transition duration"
-msgstr ""
+msgstr "Standardvarighed af overgang"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:585
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
 msgid "Column Number"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnenummer"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
 msgid "The column the widget resides in"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:593
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
 msgid "Row Number"
-msgstr ""
+msgstr "RÃkkenummer"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:594
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
 msgid "The row the widget resides in"
-msgstr ""
+msgstr "RÃkken som kontrollen bor i"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:601
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
 msgid "Column Span"
-msgstr ""
+msgstr "KolonnespÃnd"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
 msgid "The number of columns the widget should span"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:609
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
 msgid "Row Span"
-msgstr ""
+msgstr "RÃkkespÃnd"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
 msgid "The number of rows the widget should span"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af rÃkker som kontrollen skal omfatte"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
 msgid "Horizontal Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Udvid vandret"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:624
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
 msgid "Vertical Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Udvid lodret"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:1714
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
 msgid "Spacing between columns"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
 
-#: clutter/clutter-table-layout.c:1728
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728
 msgid "Spacing between rows"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemrum mellem rÃkker"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2937
+#: ../clutter/clutter-text.c:2937
 msgid "The font to be used by the text"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2954
+#: ../clutter/clutter-text.c:2954
 msgid "Font Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse af skrifttype"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2955
+#: ../clutter/clutter-text.c:2955
 msgid "The font description to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2971
+#: ../clutter/clutter-text.c:2971
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2972
+#: ../clutter/clutter-text.c:2972
 msgid "The text to render"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst der skal vises"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2986
+#: ../clutter/clutter-text.c:2986
 msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Skriftfarve"
 
-#: clutter/clutter-text.c:2987
+# hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve.  En forfÃrdelig sÃtning!
+#: ../clutter/clutter-text.c:2987
 msgid "Color of the font used by the text"
-msgstr ""
+msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3001
+#: ../clutter/clutter-text.c:3001
 msgid "Editable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan redigeres"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3002
 msgid "Whether the text is editable"
-msgstr ""
+msgstr "Om teksten kan redigeres"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3017
+#: ../clutter/clutter-text.c:3017
 msgid "Selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan vÃlges"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3018
+#: ../clutter/clutter-text.c:3018
 msgid "Whether the text is selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Om teksten kan vÃlges"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3032
+#: ../clutter/clutter-text.c:3032
 msgid "Activatable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan aktiveres"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3033
+#: ../clutter/clutter-text.c:3033
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
-msgstr ""
+msgstr "Om tryk pà retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
 msgid "Whether the input cursor is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Om inputmarkÃren er synlig"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065
+#: ../clutter/clutter-text.c:3064 ../clutter/clutter-text.c:3065
 msgid "Cursor Color"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrfarve"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3079
+#: ../clutter/clutter-text.c:3079
 msgid "Cursor Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrfave angivet"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3080
 msgid "Whether the cursor color has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Om markÃrfarven er blevet angivet"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3095
+#: ../clutter/clutter-text.c:3095
 msgid "Cursor Size"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrstÃrrelse"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3096
+#: ../clutter/clutter-text.c:3096
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden af markÃren i pixler"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3110
+#: ../clutter/clutter-text.c:3110
 msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrposition"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3111
+#: ../clutter/clutter-text.c:3111
 msgid "The cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrens position"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3126
+#: ../clutter/clutter-text.c:3126
 msgid "Selection-bound"
-msgstr ""
+msgstr "MarkeringsgrÃnse"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3127
+#: ../clutter/clutter-text.c:3127
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "MarkÃrpositionen i den anden ende af markering"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143
+#: ../clutter/clutter-text.c:3142 ../clutter/clutter-text.c:3143
 msgid "Selection Color"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringsfarve"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3157
+#: ../clutter/clutter-text.c:3157
 msgid "Selection Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Markeringsfarve angivet"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3158
+#: ../clutter/clutter-text.c:3158
 msgid "Whether the selection color has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3173
+#: ../clutter/clutter-text.c:3173
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3174
+#: ../clutter/clutter-text.c:3174
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
-msgstr ""
+msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes pà aktÃrens indhold"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3196
+#: ../clutter/clutter-text.c:3196
 msgid "Use markup"
-msgstr ""
+msgstr "Brug opmÃrkning"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3197
+#: ../clutter/clutter-text.c:3197
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmÃrkning"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3213
+#: ../clutter/clutter-text.c:3213
 msgid "Line wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeombrydning"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3214
+#: ../clutter/clutter-text.c:3214
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes nÃr de bliver for lange"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3229
+#: ../clutter/clutter-text.c:3229
 msgid "Line wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeombrydningstilstand"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3230
+#: ../clutter/clutter-text.c:3230
 msgid "Control how line-wrapping is done"
-msgstr ""
+msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3245
+# se nedenfor
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
 msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "EllipsegrÃnse"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3246
+# ellipsegÃrelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
-msgstr ""
+msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegÃre strengen"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
 msgid "Line Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Linjejustering"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3263
+#: ../clutter/clutter-text.c:3263
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
-msgstr ""
+msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3279
+# "Retrieves whether the label should justify the text on both margins."
+# http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Lige margener"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3280
+#: ../clutter/clutter-text.c:3280
 msgid "Whether the text should be justified"
-msgstr ""
+msgstr "Om teksten skal strÃkkes til begge margener"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3295
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
 msgid "Password Character"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskodetegn"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3296
+#: ../clutter/clutter-text.c:3296
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr ""
+"Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktÃrens tekstindhold"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3310
+#: ../clutter/clutter-text.c:3310
 msgid "Max Length"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal lÃngde"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal lÃngde af teksten i aktÃren"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3334
+#: ../clutter/clutter-text.c:3334
 msgid "Single Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Enlinjetilstand"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3335
+#: ../clutter/clutter-text.c:3335
 msgid "Whether the text should be a single line"
-msgstr ""
+msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349 ../clutter/clutter-text.c:3350
 msgid "Selected Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve pà markeret tekst"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3364
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
 msgid "Selected Text Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Farve pà markeret tekst angivet"
 
-#: clutter/clutter-text.c:3365
+#: ../clutter/clutter-text.c:3365
 msgid "Whether the selected text color has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Om farven pà markeret tekst er blevet angivet"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:995
+#: ../clutter/clutter-texture.c:995
 msgid "Sync size of actor"
-msgstr ""
+msgstr "SynkronisÃr aktÃrstÃrrelse"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:996
+#: ../clutter/clutter-texture.c:996
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
 msgstr ""
+"SynkronisÃr stÃrrelsen af aktÃren automatisk med stÃrrelsen af den "
+"underliggende pixbuf"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1003
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
 msgid "Disable Slicing"
-msgstr ""
+msgstr "DeaktivÃr skÃring"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1004
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1004
 msgid ""
 "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
 "saving individual textures"
 msgstr ""
+"Tvinger den underliggende tekstur til at vÃre uopdelt, frem for at vÃre "
+"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1013
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
 msgid "Tile Waste"
-msgstr ""
+msgstr "Spild ved fliselÃgning"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1014
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt spildomrÃde af en skÃret tekstur"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
 msgid "Horizontal repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag vandret"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1023
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1030
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1030
 msgid "Vertical repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag lodret"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1031
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1038
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
 msgid "Filter Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Filterkvalitet"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1039
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1039
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1047
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
 msgid "Pixel Format"
-msgstr ""
+msgstr "Pixelformat"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1048
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
 msgid "The Cogl pixel format to use"
-msgstr ""
+msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1056
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
 msgid "Cogl Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Cogl-tekstur"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1057
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1057
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr ""
+"Det underliggende Cogl-teksturhÃndtag der bruges til at tegne denne aktÃr"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1064
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
 msgid "Cogl Material"
-msgstr ""
+msgstr "Cogl-materiale"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1065
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1065
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr ""
+"Det underliggende Cogl-materialehÃndtag der bruges til at tegne denne aktÃr"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1082
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1082
 msgid "The path of the file containing the image data"
-msgstr ""
+msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1089
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1089
 msgid "Keep Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Bevar hÃjde-/breddeforhold"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1090
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1090
 msgid ""
 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
 "height"
 msgstr ""
+"Behold forholdet mellem hÃjde og bredde af teksturen ved forespÃrgsel om "
+"foretrukken bredde eller hÃjde"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1116
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1116
 msgid "Load asynchronously"
-msgstr ""
+msgstr "IndlÃs asynkront"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
 msgid ""
 "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
+msgstr "IndlÃs filer inden i en trÃd for at undgà blokering"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1133
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1133
 msgid "Load data asynchronously"
-msgstr ""
+msgstr "IndlÃs data asynkront"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1134
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1134
 msgid ""
 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
 "images from disk"
 msgstr ""
+"Afkod billeddatafiler inden i en trÃd for at reducere blokering ved "
+"indlÃsning fra disken"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1158
+# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktÃr
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1158
 msgid "Pick With Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "UdvÃlg ved hjÃlp af alfa"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1159
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1159
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
-msgstr ""
+msgstr "Giv form til aktÃr ved hjÃlp af alfakanal nÃr der udvÃlges"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967
-#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343
+#, c-format
 msgid "Failed to load the image data"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlÃse billeddata"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1703
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1703
+#, c-format
 msgid "YUV textures are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "YUV-teksturer understÃttes ikke"
 
-#: clutter/clutter-texture.c:1712
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1712
+#, c-format
 msgid "YUV2 textues are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "YUV2-teksturer understÃttes ikke"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:264
+# afviger fra originalstreng med vilje
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
 msgid "Should the timeline automatically restart"
-msgstr ""
+msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:278
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Ventetid"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:279
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
 msgid "Delay before start"
-msgstr ""
+msgstr "Ventetid fÃr start"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:295
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:311
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
 msgid "Direction of the timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Retning pà tidslinjen"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:326
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
 msgid "Auto Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Autoomvending"
 
-#: clutter/clutter-timeline.c:327
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
-msgstr ""
+msgstr "Om retningen skal omvendes nÃr slutningen nÃs"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
 msgid "sysfs Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til sysfs"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
 msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til enheden i sysfs"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
 msgid "Device Path"
-msgstr ""
+msgstr "Enhedssti"
 
-#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
 msgid "Path of the device node"
-msgstr ""
+msgstr "Sti for enhedsknuden"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
 msgid "X display to use"
-msgstr ""
+msgstr "X-visning der skal bruges"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
 msgid "X screen to use"
-msgstr ""
+msgstr "X-skÃrm der skal bruges"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
 msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "GÃr X-kald synkrone"
 
-#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
 msgid "Enable XInput support"
-msgstr ""
+msgstr "AktivÃr understÃttelse af XInput"
 
-#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
 msgid "The Clutter backend"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter-motoren"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
 msgid "Pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmap"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
-msgstr ""
+msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
 msgid "Pixmap width"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmapbredde"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
 msgid "Pixmap height"
-msgstr ""
+msgstr "PixmaphÃjde"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "HÃjden af pixmappen bundet til denne tekstur"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
 msgid "Pixmap Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmapdybde"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
-msgstr ""
+msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
 msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiske opdateringer"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
-msgstr ""
+msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapÃndringer."
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Vindue"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
 msgid "The X11 Window to be bound"
-msgstr ""
+msgstr "X11-vinduet der skal bindes"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
 msgid "Window Redirect Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk vinduesomdirigering"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
 msgstr ""
+"Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel "
+"hvis falsk)"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
 msgid "Window Mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Vindue afbildet"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
 msgid "If window is mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Om vindue er afbildet"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
 msgid "Destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Destrueret"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
 msgid "If window has been destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Om vinduet er blevet destrueret"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
 msgid "Window X"
-msgstr ""
+msgstr "Vindue X"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
 msgid "X position of window on screen according to X11"
-msgstr ""
+msgstr "X-position af vinduet pà skÃrmen ifÃlge X11"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
 msgid "Window Y"
-msgstr ""
+msgstr "Vindue Y"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
 msgid "Y position of window on screen according to X11"
-msgstr ""
+msgstr "Y-position af vinduet pà skÃrmen ifÃlge X11"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
 msgid "Window Override Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Vindue tilsidesÃtter omdirigering"
 
-#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
 msgid "If this is an override-redirect window"
-msgstr ""
+msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesÃtter omdirigering"
 
 #~ msgid "Wheter the actor is playing"
 #~ msgstr "Hvorvidt aktÃren spiller"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]