[gsettings-desktop-schemas] Updated Spanish translation



commit 22dce365a37ee7b4257b50da98b2c88552cc90f0
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Sep 24 13:58:27 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   29 +++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 19 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12d0b48..f2743b2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Spanish translation for gsettings-desktop-schemas.
 # Copyright (C) 2011 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:07+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 13:52+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -1386,10 +1386,6 @@ msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "Usuario del proxy HTTP"
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-#| "username/password combo is defined by \"/system/proxy/http/authentication-"
-#| "user\" and \"/system/proxy/http/authentication-password\"."
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username/password combo is defined by \"/system/proxy/http/authentication-"
@@ -1444,6 +1440,17 @@ msgid ""
 "SOCKS proxy is configured, it is used for all protocols, except that the "
 "http, https, and ftp proxy settings override it for those protocols only."
 msgstr ""
+"Seleccione el modo de configuraciÃn del proxy. Los valores soportados son "
+"Ânone (ninguno), Âmanual y ÂautoÂ. Si es Ânone entonces no se usa ningÃn "
+"proxy. Si es Âauto se usa el URL descrito en la clave Âautoconfig-urlÂ. Si "
+"es Âmanual entonces se usan los proxies descritos por Â/system/proxy/httpÂ, "
+"Â/system/proxy/httpsÂ, Â/system/proxy/ftp y Â/system/proxy/socksÂ. Cada uno "
+"de los 4 tipos de proxies està activado si su clave Âhost no està vacÃa y "
+"su clave Âport es distinta de 0. Si se configura un proxy http pero no uno "
+"https, entonces el proxy http tambiÃn se usa para https. Si se configura un "
+"proxy SOCKS, entonces se usa para todos los protocolos excepto para la "
+"configuraciÃn de los proxies http, https y ftp que sobreescribe esa "
+"configuraciÃn sÃlo para esos protocolos."
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "The machine name to proxy FTP through."
@@ -1515,6 +1522,8 @@ msgid ""
 "This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-"
 "empty and the port is non-0."
 msgstr ""
+"Esta tarea no se usa; el proxy HTTP està activado cuando la clave del "
+"servidor no està vacÃa y el puerto no es 0."
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]