[gdm] Updated Lithuanian translation



commit 76b735ed0d46d2eb22460d62b1b33b7d7dbfe9fe
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Sep 24 00:51:50 2011 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  289 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 154 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e42b19a..9a6bd82 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 00:48+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,34 +55,34 @@ msgstr "GNOME ekrano valdyklÄs Åalutinis modulis"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "nepavyko sistemoje rasti naudotojo â%sâ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:309
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:314
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "Nepavyko inicializuoti prisijungimo sistemos"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:347
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "Nepavyko patvirtinti naudotojo tapatybÄs"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:399
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:404
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "Nepavyko autorizuoti naudotojo"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:537
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:551
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "Nepavyko patvirtinti kredencialÅ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:575
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:589
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "Nepavyko atverti seanso"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707
 #: ../daemon/gdm-product-slave.c:511
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1476
 msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM when the problem is corrected."
 msgstr "Nepavyko paleisti X serverio (JÅsÅ grafinÄs aplinkos) dÄl vidinÄs klaidos. Susisiekite su sistemos administratoriumi arba patikrinkite syslog, jei norite diagnozuoti problemÄ. Kol kas Åis ekranas bus iÅjungtas.  Kai iÅsprÄsite problemÄ, paleiskite GDM iÅ naujo."
 
@@ -98,20 +98,20 @@ msgstr "Serveris turÄjo bÅti sukurtas naudotojo %s, bet toks naudotojas neegzi
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376
 #: ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:462
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:482
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:483
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "Nepavyko pakeisti groupid Ä %d"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:382
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:468
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:469
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups() %s nepavyko"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:388
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:474
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:475
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "Nepavyko pakeisti userid Ä %d"
@@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "naudotojÅ paskyrÅ nÄra"
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Nepavyko pakeisti naudotojo"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:412
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "Naudotojas %s neegzistuoja"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:419
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "GrupÄ %s neegzistuoja"
@@ -463,7 +463,6 @@ msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME apvalkalas"
 
 #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#| msgid "Power management daemon"
 msgid "Window management and compositing"
 msgstr "LangÅ valdymas ir komponavimas"
 
@@ -483,6 +482,30 @@ msgstr "Orca ekrano skaitytuvas"
 msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "Pateikti informacijÄ ekrane kaip kalbÄ arba Brailio raÅtÄ"
 
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Path to small image at top of user list"
+msgstr "Kelias iki maÅo paveikslÄlio naudotojÅ sÄraÅo virÅuje"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those prints."
+msgstr "Prisijungimo ekranas gali papildomai leisti naudotojams, kurie ÄraÅÄ savo pirÅtÅ atspaudus, prisijungti naudojant Åiuos atspaudus."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards."
+msgstr "Prisijungimo ekranas gali papildomai leisti naudotojams, kurie turi apsaugos korteles, prisijungti naudojant Åias korteles."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The login screen can optionally show a small image at the top of its user list to provide site administrators and distributions a way to provide branding."
+msgstr "Prisijungimo ekranas gali papildomai parodyti maÅÄ paveikslÄlÄ virÅ naudotojÅ sÄraÅo, leisdamas distribucijÅ administratoriams pateikti brendus."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+msgstr "Ar leisti pirÅtÅ atspaudÅ skaitykles prisijungimui"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgstr "Ar leisti apsaugos korteliÅ skaitykles prisijungimui"
+
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
 msgstr "Pasirinkite sistemÄ"
@@ -495,6 +518,110 @@ msgstr "XDMCP: Nepavyko sukurti XDMCP buferio!"
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: Nepavyko perskaityti XDMCP antraÅtÄs!"
 
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
+msgid "Fingerprint Authentication"
+msgstr "TapatybÄs patvirtinimas pirÅto atspaudu"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
+msgid "Log into session with fingerprint"
+msgstr "Prisijungti prie seanso pirÅto atspaudu"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
+msgid "Password Authentication"
+msgstr "TapatybÄs patvirtinimas slaptaÅodÅiu"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and password"
+msgstr "Prisijungti prie seanso naudotojo vardu ir slaptaÅodÅiu"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
+msgid "Log In"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
+msgid "Slot ID"
+msgstr "Lizdo ID"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "Lizdas, kuriame yra kortelÄ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
+msgid "Slot Series"
+msgstr "Lizdo serijos"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "kortelÄs identifikatorius pagal lizdÄ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
+msgid "name"
+msgstr "vardas"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
+msgid "Module"
+msgstr "Modulis"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "lustinÄs kortelÄs tvarkyklÄ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
+msgid "Smartcard Authentication"
+msgstr "TapatybÄs nustatymas lustine kortele"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
+msgid "Log into session with smartcard"
+msgstr "Prisijungti prie seanso lustine kortele"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
+msgid "Module Path"
+msgstr "Modulio kelias"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "kelias iki lustinÄs kortelÄs PKCS #11 tvarkyklÄs"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "gauta klaida arba pakibimas Ävykio Åaltinyje"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "NSS saugumo sistema negalÄjo bÅti inicializuota"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "nerasta tinkama lustinÄs kortelÄs tvakyklÄ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "nepavyko Äkelti lustinÄs kortelÄs tvarkyklÄs â%sâ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "nepavyko stebÄti ÄeinanÄiÅ lustinÄs kortelÄ ÄvykiÅ - %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "aptikta netikÄta klaida laukiant lustinÄs kortelÄs ÄvykiÅ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
+msgid "Authentication"
+msgstr "TapatybÄs nustatymas"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
+msgid "Log into session"
+msgstr "Prisijungti prie seanso"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
 msgid "Value"
 msgstr "ReikÅmÄ"
@@ -868,120 +995,6 @@ msgstr "AutomatiÅkai prisijungti prie sistemos pasirinkus parinktis"
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Jau prisijungÄ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
-msgid "Password Authentication"
-msgstr "TapatybÄs patvirtinimas slaptaÅodÅiu"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
-msgid "Log into session with username and password"
-msgstr "Prisijungti prie seanso naudotojo vardu ir slaptaÅodÅiu"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
-msgid "Log In"
-msgstr "Prisijungti"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
-msgid "Fingerprint Authentication"
-msgstr "TapatybÄs patvirtinimas pirÅto atspaudu"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
-msgid "Log into session with fingerprint"
-msgstr "Prisijungti prie seanso pirÅto atspaudu"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Activation of this plugin"
-msgstr "Åio Äskiepio aktyvavimas"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether this plugin would be activated or not"
-msgstr "Ar Åis Äskiepis turi bÅti aktyvuotas, ar ne"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
-msgid "Smartcard Authentication"
-msgstr "TapatybÄs nustatymas lustine kortele"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
-msgid "Log into session with smartcard"
-msgstr "Prisijungti prie seanso lustine kortele"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
-msgid "Module Path"
-msgstr "Modulio kelias"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
-msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-msgstr "kelias iki lustinÄs kortelÄs PKCS #11 tvarkyklÄs"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
-msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "gauta klaida arba pakibimas Ävykio Åaltinyje"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
-#, c-format
-msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "NSS saugumo sistema negalÄjo bÅti inicializuota"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
-#, c-format
-msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "nerasta tinkama lustinÄs kortelÄs tvakyklÄ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
-#, c-format
-msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr "nepavyko Äkelti lustinÄs kortelÄs tvarkyklÄs â%sâ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
-#, c-format
-msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "nepavyko stebÄti ÄeinanÄiÅ lustinÄs kortelÄ ÄvykiÅ - %s"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
-#, c-format
-msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr "aptikta netikÄta klaida laukiant lustinÄs kortelÄs ÄvykiÅ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
-msgid "Slot ID"
-msgstr "Lizdo ID"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
-msgid "The slot the card is in"
-msgstr "Lizdas, kuriame yra kortelÄ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
-msgid "Slot Series"
-msgstr "Lizdo serijos"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
-msgid "per-slot card identifier"
-msgstr "kortelÄs identifikatorius pagal lizdÄ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
-msgid "name"
-msgstr "vardas"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
-msgid "Module"
-msgstr "Modulis"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
-msgid "smartcard driver"
-msgstr "lustinÄs kortelÄs tvarkyklÄ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
-msgid "Authentication"
-msgstr "TapatybÄs nustatymas"
-
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
-msgid "Log into session"
-msgstr "Prisijungti prie seanso"
-
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "Palaikoma tik VERSION komanda"
@@ -1034,6 +1047,12 @@ msgstr "Ekrano paveikslÄlis ÄraÅytas"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "ÄraÅyti ekrano paveikslÄlÄ"
 
+#~ msgid "Activation of this plugin"
+#~ msgstr "Åio Äskiepio aktyvavimas"
+
+#~ msgid "Whether this plugin would be activated or not"
+#~ msgstr "Ar Åis Äskiepis turi bÅti aktyvuotas, ar ne"
+
 #~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 #~ msgstr "AT SPI registro sÄsaja"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]