[libgnome-media-profiles] Updated Assamese Translations:bugzilla#659595



commit 6c90418d687c725676b95e0165d013326cf90af2
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Thu Sep 22 16:31:31 2011 +0530

    Updated Assamese Translations:bugzilla#659595

 po/as.po |  162 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 04c4e40..2d6bb25 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,97 +4,99 @@
 #
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 05:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:08+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
-"Language: as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgnome-media-profiles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-09 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-26 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:121
 #: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:529
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà ààà àààààà ààààà: %s"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà ààà àààààà ààààà: %s"
 
 #: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:341
 #, c-format
 msgid "Editing profile \"%s\""
-msgstr "àààààààà \"%s\" ààààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààà \"%s\" ààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:92
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:96
 msgid "<no name>"
 msgstr "<no name>"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:93
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1002
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:97
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1006
 msgid "<no description>"
 msgstr "<no description>"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:208
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:212
 #, c-format
 msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr "gm_audio àààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààà àààààà (%s)\n"
+msgstr "gm_audio ààààààà àààààà àààààà ààààà ààà àààààà ààààà (%s)\n"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:709
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error subscribing to notification of audio profile list "
 "changes. (%s)\n"
 msgstr ""
-"àààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà ààààà ààà àààà ààà àààààà àààààà (%s)\n"
+"àààà' àààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà àààààà àààààà (%s)\n"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:912
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:916
 #, c-format
 msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "àààààààààà ààà %s àààà àààà àààà ààà àààààà àààààà (%s)\n"
+msgstr "ààààààà àà %s àààààà ààààà ààà àààààà àààààà (%s)\n"
 
 #: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:78
 msgid "_Edit"
-msgstr "àààààààà (_E)"
+msgstr "àààààààà ààà (_E)"
 
 #. the first argument will never be used since we only run for count > 1
 #: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:456
 #, c-format
 msgid "Delete this profile?\n"
 msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "ààààààà àààààààà àààà àààà à'à àààà ?\n"
-msgstr[1] "Delete these %d profiles?\n"
+msgstr[0] "àà àààààà ààà àààààà à'à àààà ?\n"
+msgstr[1] "àà %d àààààààààà ààà àààààà à'à àààà?\n"
 
 #: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:475
 #, c-format
 msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" àààààààààà àà àààààà ààà à'à?"
+msgstr "\"%s\" àààààààà ààà ààààà àààà?"
 
 #: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:497
 msgid "Delete Profile"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
 #: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:590
 msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
-msgstr "GMAudio àààààààà àààààààà"
+msgstr "GMAudio àààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:638
 msgid "_Profiles:"
-msgstr "àààààààà:"
+msgstr "àààààà:"
 
 #: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:822
 #, c-format
 msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr "\"%s\" àààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà"
+msgstr "\"%s\" àààà ààà àààààà àààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:847
 #, c-format
 msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
-msgstr "GConf àààààà (ààààà ààààà ààà): %s\n"
+msgstr "GConf àààààà (FIXME): %s\n"
 
 #: ../libgnome-media-profiles/gmp-util.c:61
 #, c-format
@@ -102,8 +104,8 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
 "incorrectly, so the dialog can't be displayed."
 msgstr ""
-"\"%s\" àààà ààààààà ààààà àààààà ààà  àà ààà àààà ààà àà àààààààààà àààààààà "
-"àààààà ààà àà àà ààà à ààààà àààààà àààààààà ààà àààà ààà"
+"\"%s\" ààààààà àààààààààà  à ààààà àààà àà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà àààà "
+"ààà, àààààà ààààà àààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../libgnome-media-profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
 #, c-format
@@ -112,16 +114,15 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"àààà-ààààà ààà àààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà '%s --help' ààààààà "
-"àààà\n"
+"àààààà àààààà àààà ààààààààààà ààà àààààààà ààààààà àààà '%s --help'àààààà\n"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:1
 msgid "Edit Audio Profile"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààà' àààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:2
 msgid "Profile _description:"
-msgstr "Profile _description:"
+msgstr "àààààà ààààà (_d):"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
 msgid "_Active?"
@@ -129,75 +130,75 @@ msgstr "àààààà?(_A)"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:4
 msgid "_File extension:"
-msgstr "_File extension:"
+msgstr "ààààààà àààààààààà (_F):"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:5
 msgid "_GStreamer pipeline:"
-msgstr "_GStreamer pipeline:"
+msgstr "GStreamer àààààààà (_G):"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:6
 #: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:3
 msgid "_Profile name:"
-msgstr "àààààààààà ààà:(_P)"
+msgstr "ààààààà ààà (_P):"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:1
 msgid "New Profile"
-msgstr "àààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:2
 msgid "_Create"
-msgstr "ààààààà ààà (_C)"
+msgstr "àààààà ààà (_C)"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:1
 msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà' ààààààà ààààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:2
 msgid ""
 "A description of the profile, containing more information and describing "
 "when to use this profile."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààà ààààà, àààà ààà àààà àààà àààà ààà ààà àà àààààààà ààààààà àààààà "
-"à'à àà ààà ààààà"
+"ààààààà ààà ààààà, àààà àààà ààààààààààà ààààà ààà àà àààààà àààààà ààààààà àààà àààà "
+"ààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:3
 msgid ""
 "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
 msgstr ""
-"àà àààààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààà ààà ààààà, ààààà ààààààààà ààà "
-"ààààààààà àààà àààà àà ààààààààà ààààààà à'àà"
+"àà àààààààà ààààà ààà ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààà ààààà ààà ààààààà "
+"ààààààààààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:4
 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "àà àààààààààà àààà àà ààààà GStreamer àààààààà ààààààà àààààà à'àà"
+msgstr "àà ààààààà àààà ààààààà àààà ààààà ààààà GStreamer ààààààààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:5
 msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "àààà ààààààààà àààà ààà ààààààààà ààà"
+msgstr "àààà' ààààààà àààà ààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:6
 msgid ""
 "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
 "identifying the profile."
 msgstr ""
-"àààà ààààààààà àààà ààà ààààààààà ààà, àà àààààààà àààààààà ààà àààààààààààà ààà "
-"ààààààà à'àà"
+"àààà' ààààààà àààà ààà ààààààààà ààà, àà àààààà àààààààà ààà ààààààààààà "
+"àààààààààààà ààà ààààààà à'àà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:7
 msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "CD Quality, AAC"
+msgstr "CD ààààààà, AAC"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:8
 msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "àààà'à àààà àààààààààà, àààààà àààààààààà (Lossless)"
+msgstr "CD ààààààà, àààààààààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:9
 msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "àààà'à àààà àààààààààà, ààààààààààààààà (Lossy)"
+msgstr "CD ààààààà, àààààààààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:10
 msgid "CD Quality, MP2"
-msgstr "CD-à àààààà, MP2"
+msgstr "CD ààààààà,  MP2"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:11
 msgid "CD Quality, MP3"
@@ -208,38 +209,38 @@ msgid ""
 "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
 msgstr ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+"àààà' àààààà ààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààà àààà /system/"
+"gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles -àà ààààààààà ààààààààààààààà "
+"ààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:13
 msgid "List of profiles"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:14
 msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "àà àààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "àà ààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:15
 msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "àà ààààà GStreamer àààààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà GStreamer àààààààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
 "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
 "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
 msgstr ""
-"àààààà àààààààààà (Lossless) àààààààààà ààààà ààààààà ààà àààà'à àààà àààààààààà àààà-"
-"àà àààààààààà àààà ààààààà ààà  àààà ààà ààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà "
-"àààà'àà ààààà ààà, ààà ààà ààààààà àààà"
+"CD-ààààààà àààà' àà àààà àààà ààààà ààààààà, àààààà ààà àààààààààà àààààà ààààà "
+"àààààààà ààààààà ààà ààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààààà àà àààà CD -"
+"àà ààààà àààà ààààààà "
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:17
 msgid ""
 "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
 "Use this for CD extraction and radio recordings."
 msgstr ""
-"ààààààààààààààà (Lossless) àààààààààà ààààà ààààààà ààà àààà'à àààà àààààààààà àààà-"
-"àà àààààààààà àààà ààààààà ààà  ààààà ààà àààà ààà ààà àà àààààà ààà àààà àààààà "
-"àààà ààà ààà ààààààà àààà"
+"CD-ààààààà àààà'àà àààà àààà ààààà ààààààà, àààààà ààà àààààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààà CD àààààààà àà ààààà' àààààààààààà àààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:18
 msgid ""
@@ -247,7 +248,11 @@ msgid ""
 "this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
 "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
 "contact your lawyer for advice."
-msgstr "àààààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà."
+msgstr ""
+"CD-ààààààà àààà' àà àààà àààà ààààà ààààààà, àààààà àààààààààà AAC ààààà ààààààààà "
+"àààààààààààà àààà AAC àààà àààààà ààà àààààààààààà ààà àààààà àààààààà àààà ààààà "
+"ààààààà àààà àà àààà àà àà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààààààààààààà àààà àà "
+"àààà; àààààà àààà àààààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:19
 msgid ""
@@ -256,10 +261,10 @@ msgid ""
 "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
 "contact your lawyer for advice."
 msgstr ""
-"CD-ààààààà àààààà àààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààà MP2 ààààà ààà ààààààààà "
-"MP2 ààààà àààààààààààà ààààààà ààà àààà àààà ààààààà àààààààà àààà àààà ààà ààààààà "
-"àààà àààààààà, àà ààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà ààà àààà ààà àààà àààà "
-"àààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà"
+"CD-ààààààà àààà' àà àààà àààà ààààà ààààààà, àààààà àààààààààà MP2 ààààà ààààààààà "
+"àààààààààààà àààà MP2 àààà àààààà ààà àààààààààààà ààà àààààà àààààààà àààà ààààà "
+"ààààààà àààà àà àààà àà àà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààààààààààààà àààà àà "
+"àààà; àààààà àààà àààààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:20
 msgid ""
@@ -267,37 +272,40 @@ msgid ""
 "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
 "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
 "contact your lawyer for advice."
-msgstr "àààààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà."
+msgstr ""
+"CD-ààààààà àààà' àà àààà àààà ààààà ààààààà, àààààà àààààààààà MP3 ààààà ààààààààà "
+"àààààààààààà àààà MP3 àààà àààààà ààà àààààààààààà ààà àààààà àààààààà àààà ààààà "
+"ààààààà àààà àà àààà àà àà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààààààààààààà àààà àà "
+"àààà; àààààà àààà àààààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:21
 msgid ""
 "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
 "and editing speech."
 msgstr ""
-"àààààààààà àà àààààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààà ààà  ààà àààààà ààà ààààààààà "
-"àààà ààà ààààààà àààà"
+"àààààààààà ààà-ààààààà àààà'àà àààà àààà ààààà àààààààà àààà ààààà àààààà ààà "
+"ààààààà àààà àààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:22
 msgid ""
 "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
 "speech that doesn't need to be edited."
 msgstr ""
-"àààààààààà àà àààààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààà ààà  àààààààààààààà ààà àààààà "
-"àààà àààà ààà ààààààà àààà"
+"àààààààààà ààà-ààààààà àààà'àà àààà àààà ààààà àààààààà àààà ààààà ààà àààààààà "
+"ààààààà ààà ààà àààààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:23
 msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "Voice, Lossless"
+msgstr "ààà, àààààààààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:24
 msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "Voice, Lossy"
+msgstr "ààà, àààààààààà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:25
 msgid "Whether this profile is to be used"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààà ààààààà ààà àà àà"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:26
 msgid "Whether to use and display this profile."
-msgstr ""
-
+msgstr "àà àààààà ààààààà àà àààààààà ààà àà ààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]