[vinagre] Update Assamese translation



commit 0699b1e57cdb58ef4383c2a5c9408cc674bd91a9
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Thu Sep 22 12:23:24 2011 +0200

    Update Assamese translation

 po/as.po | 1355 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 783 insertions(+), 572 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 04e7a58..ead41ce 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,369 +2,553 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 12:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:18+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 18:02+0530\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
-msgid "_About"
-msgstr "ààààà (_A)"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "àààààà (_H)"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"àààà àààà-ààà ààààààààà àààà àààà \"false\" àààààààà ààà  à àààà-ààà àààààà àààà "
+"àààà \"true\" àààààààà ààà  à àààààààà, àààààà àààààà ààà à'àà, àààà àààààà àà àà-"
+"ààààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà à'à ààà àààààààà àààààààà ààààà ààà à'à'à  à"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+"ààà \"true\" àààààààà ààà à'àà ààààà ààà àààààààà ààà à'à  à ààà àààààà àààààà "
+"ààààà ààààààà àààààà ààà ààààààààà àààà ààà \"false\" àààààààà ààà  à"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àààà \"true\" -àà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "àààààà àààà-àààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà  à"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
+msgstr ""
+"àààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà, àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà ààààààà "
+"ààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà àààà àààà  à àààààà "
+"ààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà true àààààààà ààà  à"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààà àà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "ààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààà à'à àà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "àààà àààâàààààààà (ààààààà-àààà) àààààààà ààà à'à àà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà àà"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access remote desktops"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:198
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
-#| msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
-msgid "All fields above are mandatory"
-msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààà àààà ààà àààààà"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-#| msgid "<b>Authentication is required</b>"
 msgid "Authentication is required"
 msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
+#: ../data/vinagre.ui.h:2
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:4
-#| msgid "Connecting..."
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà ààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààààà "
+"ààààà àààà àààààà àààààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà "
+"àààà, àààà àààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
+msgid "Connect"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
 msgid "Connection"
 msgstr "ààààà àààààà ààà àààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
-#| msgid "<b>Connection options</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
 msgid "Connection options"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:6
-#| msgid "New Folder"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
+msgid "Connectivity"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "àà àààààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
+msgid "Enter a valid hostname or IP address"
+msgstr "ààà ààà ààààààà àààà IP ààààà àààààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
 msgid "Folder"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:134 ../vinagre/vinagre-fav.c:425
+#: ../data/vinagre.ui.h:13 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:138
 msgid "Host:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-#| msgid "<b>Interface</b>"
-msgid "Interface"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
-#| msgid "<b>Options</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
 msgid "Options"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
-#| msgid "<b>Parent Folder</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:12
-#| msgid "<b>Which machine do you want to connect to?</b>"
-msgid "Which machine do you want to connect to?"
-msgstr "ààà ààààààà àààà ààààà àààààà àààààà ààààà àààààà àà ?"
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "àà àààààà àààà ààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "àààà àààà GNOME Keyring -à ààààààà ààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "àà ààààààà àààààààààà IP ààààà(àààà) -àà ààààààà àààà àààà:"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME àààààààà àààà Vinagre ààà àààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr "ààààà ààà àààààààà ààà à'à (_A)"
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "àààà ààààààààà (_A)"
 
 #. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:25
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "ààààà àààààà (_A)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:16
+#: ../data/vinagre.ui.h:26
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà ààà (_E)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:27
 msgid "_Full screen"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààààà (_F)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ààààààààààààà (_F)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
 msgid "_Host:"
 msgstr "àààààà:(_H)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
 msgid "_Name:"
 msgstr "ààà :(_N)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:32 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
 msgid "_Password:"
 msgstr "ààààààààà (_P):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#: ../data/vinagre.ui.h:33
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "àààààààà: (_P)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "àà ààààà ààà ààà à'à (_R)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
-msgid "_Show menu shortcuts"
-msgstr "ààààà àààà-ààà àààààààà ààà à'à (_S)"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:35 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
 msgid "_Username:"
 msgstr "ààààààààààààà ààà: (_U)"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
-msgid "Active plugins"
-msgstr "àààààà ààààà-àà"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"àààààà ààààà-ààà àààààà  à àààà àààààà ààààà-ààà \"ààààààà\" ààààààààààà ààà à âàààà ààààààààààà "
-"ààààà-ààà \"ààààààà\" àààà àààà .vinagre-plugin ààààààà àààà à"
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:37
+msgid "translator-credits"
+msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà"
+#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
+msgid "Remote Desktop (VNC) file"
+msgstr "àààààààà ààààààà (VNC) ààààààà"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
-msgstr ""
-"àààà àààà-ààà ààààààààà àààà àààà \"false\" àààààààà ààà  à àààà-ààà àààààà àààà "
-"àààà \"true\" àààààààà ààà  à àààààààà, àààààà àààààà ààà à'àà, àààà àààààà àà àà-"
-"ààààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà à'à ààà àààààààà àààààààà ààààà ààà à'à'à  à"
+#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:2
+msgid "Remote Desktop Connection"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
-msgstr ""
-"ààà \"true\" àààààààà ààà à'àà ààààà ààà àààààààà ààà à'à  à ààà àààààà àààààà "
-"ààààà ààààààà àààààà ààà ààààààààà àààà ààà \"false\" àààààààà ààà  à"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "àààààà àààà-àààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà  à"
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
+msgid "Access MS Windows remote desktops"
+msgstr "MS Windows àààààààà ààààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
-msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
-msgstr " \"vnc://\" URL à àààààààà"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
+msgid "RDP Options"
+msgstr "RDP àààààààààà"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
 msgid ""
-"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
-"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
-"to share the desktop with the other clients."
+"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
+"the Host field above, in the form username hostname "
 msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà, àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà ààààààà "
-"ààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà àààà àààà  à àààààà "
-"ààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà true àààààààà ààà  à"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààà àà ààà"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
-msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "ààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààà à'à àà ààà"
+"ààààààààà ààà ààààà, àààààà àààààààààààààà ààààààà ààà ààà àààà, àààà ààààààà àààà "
+"àààààààà username hostname àààààààà àààààà ààà àààà"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "àààà àààâàààààààà (ààààààà-àààà) àààààààà ààà à'à àà ààà"
-
-#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
-msgid "Remote Desktop (VNC) file"
-msgstr "àààààààà ààààààà (VNC) ààààààà"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+msgid "Port:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:2
-msgid "Remote Desktop Connection"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
+msgid "Error while executing rdesktop"
+msgstr "rdesktop àààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:162
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:494 ../vinagre/vinagre-options.c:80
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:98 ../vinagre/vinagre-window.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:795
+msgid "Unknown error"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:70
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
 #. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:72
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
 msgid "Access Unix/Linux terminals"
 msgstr "Unix/Linux ààààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:135
-msgid "Port:"
-msgstr "ààààà:"
-
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "SSH support"
-msgstr "SSH àààààà àààààààà"
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
+msgid "SSH Options"
+msgstr "SSH àààààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:207
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
+#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
 #, c-format
-msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgid ""
+"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr ""
 "'shared' àààààà àààààà ààà àààà ààà: %d  à àà àààààààà 0 (à) àààà 1 (à) ààà àààà "
 "àààà  à àààààààà ààà ààààààà ààà à'à  à"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:66
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "Enable scaled mode"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:81
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "VNC àààààà:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:83
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "VNC àààààà àààààààà"
 
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:105
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:106
-msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
-msgstr "Unix/Linux, Windows ààà àààààà àààààà ààààààà ààà à"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
+msgstr "Unix/Linux, Windows ààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:163
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààà  à"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:170
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "àààà VNC ààààààà ààà: \"connection\" ààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:176
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "àààà VNC ààààààà ààà: \"host\" àààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:243
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
 msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC ààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:254
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:654
+#. View only check button
+#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:506
 msgid "_View only"
 msgstr "ààà àààààààà (_V)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:261
+#. Scaling check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
 msgid "_Scaling"
 msgstr "ààà àààààà (_S)"
 
+#. Keep ratio check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
+msgid "_Keep aspect ratio"
+msgstr "àààà àààààà àààà (_K)"
+
+#. JPEG Compression check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
+msgid "_Use JPEG Compression"
+msgstr "JPEG àààààà ààààààà ààà (_U)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
+msgid "This might not work on all VNC servers"
+msgstr "à àààà VNC àààààààààààà ààà àààààà àààà"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
+msgid "Color _Depth:"
+msgstr "ààà_àààààà:"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
+msgid "Use Server Settings"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
+msgid "True Color (24 bits)"
+msgstr "àààà àà (àà ààààààà)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
+msgid "High Color (16 bits)"
+msgstr "àààà àà (àà ààààààà)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
+msgid "Low Color (8 bits)"
+msgstr "ààààà àà (à ààààààà)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
+msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
+msgstr "ààà ààààà àà (à ààààààà)"
+
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
+msgid "Use h_ost"
+msgstr "àààà ààààààà ààà (_o)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
+msgid "hostname or user hostname"
+msgstr "ààààààà àààà user hostname"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
+msgid "Supply an alternative port using colon"
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààà àààààà àààààà ààààà àààà"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
+msgid "For instance: joe domain com:5022"
+msgstr "àààààààààààà:  joe domain com:5022"
+
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
+msgid "as a SSH tunnel"
+msgstr "ààà SSH ààààà àààààà"
+
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Files"
 msgstr "VNC-à ààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:133
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:147
 msgid "Desktop Name:"
 msgstr "àààààààà ààà:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:136
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:268
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:251
+msgid "Error creating the SSH tunnel"
+msgstr "SSH ààààà àààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:263
 msgid "Error connecting to host."
 msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
 #, c-format
-#| msgid "Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)"
-msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
-msgstr "àààààà %s-à àààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà à (%u)"
+msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
+msgstr "àààà %s -à àààà àààààààààà àààààà ààààààààà (%u)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:310
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:570 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:587
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:517 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:534
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:571
-msgid "A username is required in order to access this machine."
-msgstr "àà àààààà àààààààà àààà ààààààààààààà ààà àààààà ààà àààààà  à"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518
+msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
+msgstr "àà àààààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààà ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:588
-msgid "A password is required in order to access this machine."
-msgstr "àà àààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààà ààà àààààà  à"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
+msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
+msgstr "àà àààààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:589
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:465
 msgid "S_caling"
 msgstr "ààà àààààààà (_c)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:640
-#| msgid "Fit the remote screen into the current window size"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà à'à"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:655
-#| msgid "Disable mouse and keyboard"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+msgid "_Keep Aspect Ratio"
+msgstr "àààà àààààà àààà (_K)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà àà"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "àààà ààà ààààà àààà ààà àààààà àààà àààààà à'à'à"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:668
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
 msgid "_Original size"
 msgstr "ààà ààà (_O)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:669
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààà ààààààà ààààààààààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:692 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:766
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:767
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del ààààà ààà à'à"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
+msgid "_Refresh Screen"
+msgstr "ààààà àààà ààà (_R)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:693
-#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del to active connection"
-msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
-msgstr "àààààààà àààààààà Ctrl+Alt+Del ààààà àààààà àà"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+msgid "Requests an update of the screen"
+msgstr "àààààà ààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:669
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:530
+msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Ctrl-Alt-Del ààààà (_S)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
+msgstr "àààààààà ààààààààà Ctrl+Alt+Del àààààà àà"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:723 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:583
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
 msgid "Scaling"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:733 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:593
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
 msgid "Read only"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:925
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:742 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:744
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:604
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Ctrl-Alt-Del ààààà ààà à'à"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:907
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -376,104 +560,125 @@ msgstr ""
 "àà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà àààà àààà (Vinagre-à àààà àààààà) README "
 "ààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "VNC support"
-msgstr "VNC àààààà"
-
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly access remote machines"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Vinagre Applet Factory"
-msgstr "Vinagre ààààà àààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277 ../vinagre/vinagre-applet.c:360
-msgid "Could not run vinagre:"
-msgstr "vinagre àààààà àààààà:"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
-msgid "Open Remote Desktop Viewer"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
-msgid "Access your bookmarks"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:519
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
 #, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "àààààààà %s ààààààà ààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
+msgid "Unable to find a free TCP port"
+msgstr "ààà ààààà TCP ààààà àààààà ààààà ààààà"
+
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+msgstr "ààààààààà ààà Spice ààà: àà \"ààààà\" àààààààààà"
+
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
+msgstr "ààààààààà ààà Spice ààà: àààà \"àààà\" àààààààààà"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
+msgid "SPICE"
+msgstr "SPICE"
+
+#. Translators: This is a description of the SPICE protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:160
+msgid "Access Spice desktop server"
+msgstr "Spice ààààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:209
+msgid "SPICE Options"
+msgstr "SPICE àààààààààà"
+
+#. Resize guest check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:230
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:479
+msgid "_Resize guest"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààà (_R)"
+
+#. Clipboard sharing check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:238
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:492
+msgid "_Share clipboard"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààà (_S)"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:300
+msgid "Optional"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:321
+msgid "Spice Files"
+msgstr "Spice ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+msgid "Resize the screen guest to best fit"
+msgstr "ààààà ààà ààààà ààààà àààààà àààà àààà àààà"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
+msgstr "àààààààà ààà àààààà àààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààààà àààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:170 ../vinagre/vinagre-connect.c:459
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:681 ../vinagre/vinagre-main.c:100
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:119 ../vinagre/vinagre-window.c:266
-msgid "Unknown error"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:372
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: ààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
-msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:379
+msgid ""
+"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: àààà vinagre ààààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:452 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:466 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:473
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:482
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:94
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:101
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààà àààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:108
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:115
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:124
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:215
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
-#| msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:163
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: VNC ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:215
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:240
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
@@ -481,17 +686,17 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààà àààààà ààààààààààààà àààààààà ààà àààà  à àà àààà ààà àààà àààààààà "
 "à'à  à"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:270
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:248
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:271
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:283
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:261
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:280
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:258
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà"
 
@@ -499,184 +704,143 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà
 msgid "Root Folder"
 msgstr "Root ààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
 msgid "Invalid name for this folder"
 msgstr "àààààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr ""
-"àà àààààààà \"%s\" ààà àààààààà ààààààà àààà à ààààààà ààà ààà ààààà ààà "
-"àààààà ààà à"
+"àà àààààààà \"%s\" ààà àààààààà ààààààà àààà à ààààààà ààà ààà ààààà ààà àààààà ààà à"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
-#| msgid "Invalid name for this folder"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 msgid "Invalid name for this item"
 msgstr "àà àààààà àààà àà ààà ààà ààà"
 
 #. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
 #, c-format
 msgid "(Protocol: %s)"
 msgstr "(àààààààà: %s)"
 
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?"
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
 msgstr "ààààà ààààààààààà %s à àààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà àà ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "ààààààà ààààààà à'à ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
-msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
-msgstr "àààààààà, àààààààà ààààààà àààà àà-àààààààà ààààààà à'à  à"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
+msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
+msgstr "àà àààà àà àààà àààà ààààààààà ààà ààààààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "ààààà ààààààà à'à ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà: ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
 msgid "New Folder"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
+#, c-format
+msgid "Error while saving preferences: %s"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààààà: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:114
 msgid "Choose the file"
 msgstr "ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
-msgid "There are none supported files"
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:138
+msgid "There are no supported files"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
 msgid ""
-"None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate some "
-"plugins and try again."
+"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
+"try again."
 msgstr ""
-"àààà àààààà ààààà-àà àààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààà à ààààààà ààààà-àà "
-"àààààà ààà àààààà ààààààààà ààà à"
+"àà àààààààà àààà àààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààà àààà àààààà "
+"àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:173
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "àààààààààà ààààààà àààà ààààà:"
 msgstr[1] "àààààààààà ààààààà àààà ààààà:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:86 ../vinagre/vinagre-connect.c:330
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:424
-msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà àààààà àààààààà àààà ààààà à"
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:89 ../vinagre/vinagre-connect.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:458
+msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:313
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:316
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:340
-#| msgid "Open Remote Desktop Viewer"
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:351
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "àààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:627
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:255
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "àààààààà %s ààààààà ààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:632
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààà  à"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:651
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:656
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "àààà ààààà-àà àààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà à"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:670
-msgid "Invalid operation"
-msgstr "àààà ààà ààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:671
-msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-msgstr "drag&drop ààààà ààà ààààààà àààà ààà ààà  à"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:871
-msgid "Hosts nearby"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "vinagre à àààààààà àààààààà àààà"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:66
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "vinagre-à àààà ààààààà àààààààààà àààààà-ààààà ààà àààà àààààààààààà ààààààà ààà"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "vinagre àà àààà àààà ààà ààààààà àààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
-msgid "filename"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:75
-msgid "[server:port]"
-msgstr "[àààà:ààààà]"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
-msgid "The following error has occurred:"
-msgid_plural "The following errors have occurred:"
-msgstr[0] "àààààààààà àààààà àààààà àààà:"
-msgstr[1] "àààààààààà àààààà àààààà àààà:"
-
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:169
-#| msgid "Remote Desktop Viewer"
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:193
-msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààà ààààààà àààà 'vinagre --help' ààààààà ààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:142
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "avahi àààààà-ààà ààààààà àààààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
 #, c-format
-msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr "%s ààààà-àà àààààà %s ààààà àààà ààà àààààààà ààààààà ààà àààà à"
+msgid "The service %s was already registered by another plugin."
+msgstr "àààà %s àààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:209
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
 #, c-format
-#| msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "%s ààààà àààà mDNS àààààààà ààà àààààà àààààà à"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:298
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
 #, c-format
-#| msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "mDNS àààààààà ààààà àààààà àààààà: %s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
 #, c-format
-#| msgid "Connection to host <i>%s</i> was closed."
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "àààààà %s-à àààà ààààà ààààààààà àààà"
 
@@ -687,134 +851,250 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
 #, c-format
-#| msgid "Authentication to host <i>%s</i> has failed"
-msgid "Authentication to host %s has failed"
-msgstr "àààààà %s àà ààààà àààààà àààààà àààààà"
+msgid "Authentication for host %s has failed"
+msgstr "àààà %s -à àààà àààààààààà àààààà àà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:525
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ààààà àààààà ààà àààà..."
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
+msgid "Connectingâ"
+msgstr "ààààà ààà àà àààâ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:552 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553
 msgid "Close connection"
 msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ààààà-àà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
-msgid "Plugin"
-msgstr "ààààà-àà"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
+msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
+msgstr "ààààà Vinagre ààààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
-msgid "Enabled"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
+msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "Vinagre -à ààààààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "ààààààà ààà (_o)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
+msgstr "Vinagre -à ààààààààààà ààààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "àààààà ààà (_c)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:43
+msgid "Open a file recognized by Vinagre"
+msgstr "Vinagre àààààà ààààààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "ààààà àààààà ààà (_t)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:43
+msgid "filename"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà (_D)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:48
+msgid "[server:port]"
+msgstr "[àààà:ààààà]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
-#| msgid "_About"
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "ààààà-ààà ààààà (_A)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:122
+#, c-format
+msgid "Invalid argument %s for --geometry"
+msgstr "--geometry -à àààà àààà àààà %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "ààààà-àà ààààààà ààà (_o)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:140
+msgid "The following error has occurred:"
+msgid_plural "The following errors have occurred:"
+msgstr[0] "àààààààààà àààààà àààààà àààà:"
+msgstr[1] "àààààààààà àààààà àààààà àààà:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà  à"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
-#| msgid "_Full screen"
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:100
+msgid "IPv4:"
+msgstr "IPv4:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
+#, c-format
+msgid "On the port %d"
+msgstr "ààààà %d -à"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:211
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà TCP ààààà àààààà ààààààà àààààà àààà TCP "
+"ààààà ààààà ààà àààà àààà ààà ààà àààààààà ààà àà?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:113
+msgid "Timed out when logging into SSH host"
+msgstr "SSH àààààà àààà ààààà ààààààà àà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:187
+msgid "Unable to spawn ssh program"
+msgstr "ssh àààààààà ààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:204
+#, c-format
+msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+msgstr "ssh àààààààà: %s ààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:420
+msgid "Timed out when logging in"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà àà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:450 ../vinagre/vinagre-ssh.c:598
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:682
+msgid "Permission denied"
+msgstr "àààààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:509
+msgid "Password dialog canceled"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà àààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:532
+msgid "Could not send password"
+msgstr "àààààààà àààà ààà ààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
+msgid "Log In Anyway"
+msgstr "àààààààà àààà ààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
+msgid "Cancel Login"
+msgstr "àààà ààààà ààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a host the first time.\n"
+"\n"
+"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
+"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
+msgstr ""
+"àààààààà àààà (%s) -à ààààà ààààààà\n"
+"ààààààà àà àààààà ààààà ààà ààààà ààààààààà àààà àààà àààà\n"
+"\n"
+"àààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àà %sà ààààà ààààààà ààààà àà ààà ààààà "
+"àààààààààààà ààààààààà àààà, ààààààà àààààààà àààà ààààààà àààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:567
+msgid "Login dialog canceled"
+msgstr "àààà ààààà ààààà ààà àààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:588
+msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:623 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
+msgid "Error saving the credentials on the keyring."
+msgstr "àà-àààà ààààà àààààààà àààààà à"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:689
+msgid "Hostname not known"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:696
+msgid "No route to host"
+msgstr "àààààà àààà àà ààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:703
+msgid "Connection refused by server"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:710
+msgid "Host key verification failed"
+msgstr "àààà àààà ààà àààà àààààà àààààà àà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:747
+msgid "Unable to find a valid SSH program"
+msgstr "ààà ààà SSH àààààààà àààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:353
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:374
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àààà ààà à'à"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:495
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:536
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà  à"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:728
-#| msgid "Error saving the credential on the keyring."
-msgid "Error saving the credentials on the keyring."
-msgstr "àà-àààà ààààà àààààààà àààààà à"
-
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:814
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:896
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà-àà ààààààà ààà ààààà ààà  à"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:819
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:901
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "àààààà ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:830
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:913
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s-à ààààààà-àà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:881
-#| msgid "Error saving recent connection."
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:965
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:231
 #, c-format
 msgid "Impossible to get service property: %s"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:286
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:297
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create the directory"
 msgid "Impossible to create the connection: %s"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:336
 #, c-format
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà ààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
+#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:474
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "ààààààààààààà ààà ààààààà àààààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:511
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:532
 #, c-format
-msgid "%s wants to share his desktop with you."
-msgstr "%s àààààà àààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà à"
+msgid "%s wants to share their desktop with you."
+msgstr "%s -à ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:537
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààà"
 
 #. Toplevel
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
-msgid "_Machine"
-msgstr "àààààà (_M)"
+msgid "_Remote"
+msgstr "àààààààà (_R)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
 msgid "_Edit"
@@ -828,230 +1108,161 @@ msgstr "àààààààà (_V)"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ààààààààà (_B)"
 
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "àààààà (_H)"
+
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
-msgid "Connect to a remote machine"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààà"
+msgid "Connect to a remote desktop"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
 msgid "Open a .VNC file"
 msgstr "ààà .VNC ààààààà àààà"
 
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
-msgid "Quit the program"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:49
-msgid "Edit the application preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà ààà àààààààà ààà"
-
-#. FIXME: Study this dialog for next release
-#. { "EditPlugins", GTK_STOCK_EXECUTE, N_("_Plugins"), NULL,
-#. N_("Select plugins"), G_CALLBACK (vinagre_cmd_edit_plugins) },
-#.
-#. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:56
-msgid "_Open bookmark"
-msgstr "ààààààààà àààà (_O)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
-msgid "Connect to this machine"
-msgstr "àà ààààààà àààà ààààà àààààà ààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:58
-msgid "_Edit bookmark"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààà (_E)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
-msgid "Edit the details of selected bookmark"
-msgstr "ààààà ààà ààààààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-msgid "_Remove from bookmarks"
-msgstr "àààààààààà ààà ààààààà (_R)"
+msgid "_Reverse Connectionsâ"
+msgstr "ààààà ààààààààà (_R)..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:61
-msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààààà àààààààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
-msgid "_New Folder"
-msgstr "àààà ààààààà (_N)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "ààà ààà VNC ààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:48
+msgid "Quit the program"
+msgstr "ààààààààà àààà ààà"
 
 #. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
-msgid "Open the vinagre manual"
-msgstr "vinagre-à ààààààà àààà"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
+msgid "Open the Vinagre manual"
+msgstr "Vinagre ààààààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:69
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
 msgid "About this application"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:74
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "àààààà ààààààààààà (_K)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
+msgid "Enable keyboard shurtcuts"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ààà-ààà(_T)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ààà-ààà àààààààà àààà àààààà à'à"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:78
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "àààààà-ààà (_S)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "àààààà-ààà àààààààà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "àààààààààààà ààààà (_P)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:83
-msgid "Show or hide the side panel"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà ààà àààà àààààà"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
+msgid "Disconnect the current connection"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:91
-msgid "Close the current connection"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààà"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
+msgid "Disconnect All"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "C_lose All"
-msgstr "ààààà àààà ààà (_l)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
-msgid "Close all active connections"
-msgstr "àààà àààààà ààààà àààà ààà"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
+msgid "Disconnect all connections"
+msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààà"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:96
-msgid "_Add to bookmarks"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
+msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "àààààààààà ààà ààà (_A)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
-msgid "Add current connection to your bookmarks"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà ààà ààà"
-
-#. Machine menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:104
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "ààààààà-àà ààà"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
+msgid "Add the current connection to your bookmarks"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:105
-msgid "Take a screenshot of active connection"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà-àà ààà"
+#. Remote menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "ààààààà-àà ààà (_T)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:109
-msgid "View the current machine in full screen"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààà ààà"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
+msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "àààààà àààààà àààà:"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:150
-#, c-format
-#| msgid "Could not open the file."
-msgid "Could not load builder file: %s"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààààà àààààà: %s"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
+msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:453
-#| msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME àààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà à'à Vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:456
-msgid ""
-"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:83
+msgid "Vinagre failed to open a UI file,"
+msgstr "Vinagre ààà UI ààààààà ààààààà àààààà àà,"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:460
-msgid ""
-"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
+msgid "Please check your installation."
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:464
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:89
+msgid "Error loading UI file"
+msgstr "UI ààààààà ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:486
-msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
+#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s authentication is required"
+msgstr "%s ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:489
-msgid "Vinagre Website"
-msgstr "Vinagre àààààààà"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
+msgid "Error showing help"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:397
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:389
 #, c-format
-msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
-msgstr "vinagre-ui.xml ààààààà ààà ààààà: %s "
+msgid "Could not merge UI XML file: %s"
+msgstr "UI XML file: %s ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:425
-msgid "_Recent connections"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà (_R)"
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:420
+msgid "_Recent Connections"
+msgstr "ààààààà ààààààààà (_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:585
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:578
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "%s àààà:%d"
 
-#~ msgid "<b>Connection</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààà</b>"
-
-#~ msgid "<b>Folder</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
-
-#~ msgid "host or host:display or host::port"
-#~ msgstr "host àààà host:display àààà host::port"
-
-#~ msgid "Supported formats"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Choose a VNC Server"
-#~ msgstr "ààà VNC àààà ààààà ààà"
-
-#~ msgid "Could not find the host address in the file."
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà àààààà àààààà à"
-
-#~ msgid "Opens a .vnc file"
-#~ msgstr "ààà .vnc ààààààà àààà àà"
-
-#~ msgid "- VNC Client for GNOME"
-#~ msgstr "- GNOME àààà VNC àààààà"
-
-#~ msgid "Minimize window"
-#~ msgstr "àààààààààààà àààààà"
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:770
+msgid ""
+"Vinagre disables keyboard shortcuts by default, so that any keyboard "
+"shortcuts are sent to the remote desktop.\n"
+"\n"
+"This message will appear only once."
+msgstr ""
+"Vinagre àààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààà, àààà àààààà àààààà ààààààà "
+"àààààààà ààààààààà ààààà ààà\n"
+"\n"
+"àà àààààà àààà àààà àààà àààà"
 
-#~ msgid "_Read only"
-#~ msgstr "ààà àààààààà (_R)"
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:776
+msgid "Enable shortcuts"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààà"
 
-#~ msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
-#~ msgstr "àààààààà àààà Ctrl+Alt ààààààà ààà"
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:789 ../vinagre/vinagre-window.c:795
+#, c-format
+msgid "Error while creating the file %s: %s"
+msgstr "ààààààà %s àààààà ààààà àààààà: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]