[mutter] Update Assamese translation



commit 1b71eeb02a32b44b6d4511a975f209fbead4e5a1
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Thu Sep 22 12:22:04 2011 +0200

    Update Assamese translation

 po/as.po | 3701 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 974 insertions(+), 2727 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 63e925b..d271aa8 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,169 +8,502 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=mutter&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 12:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 00:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 19:21+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 
-#: ../src/core/bell.c:302
+#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
+#. * we have no way to get it to exit
+#: ../src/compositor/compositor.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+"àààà ààà ààààà %i -à àààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààà ààà àààààààà \"%s\" à "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà ààà ààààààààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà ààà ààààààààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààààààà àààà àà-àà àààààà àààààà ààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr ""
+"ààà àààààààààà ààààààààààà àààà àà-àà àààààà àààààà ààà ààààààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "ààààààààààà àààà àà-àà àààààà àààààà ààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr "ààààààààààà àààà àà-àà àààààà àààààà ààà ààààààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà àààà àà-àà àààààà àààààà ààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà àààà àà-àà àààààà àààààà ààà ààààààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà àààà àààààààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:203
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "àààà àààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:206
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:209
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "ààààààà \"ààààààààà ààààà\"-à ààààà àààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:211
+msgid "Start or stop recording the session"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà ààààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:252
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "àààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:254
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:256
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:271
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:274
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà ààà-ààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:276
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "àààààààà àààààà ààà-ààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:278
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààà ààààààààà à'à àà àààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:280
+msgid "Maximize window"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:282
+msgid "Restore window"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:284
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "ààààààà  àààààà ààà-ààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:286
+msgid "Minimize window"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:288
+msgid "Close window"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:290
+msgid "Move window"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:292
+msgid "Resize window"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:295
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "àààààà àààà àààààààààà ààà àà àààà àààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:299
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:302
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:305
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:308
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:311
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:314
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:317
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:320
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:323
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:326
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:329
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:332
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:344
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààààààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:347
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààààààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:350
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:353
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:356
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr ""
+"àààà àààààà àààààà àààà ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààà ààà, àààààà àààà ààà "
+"ààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:358
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:360
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààà ààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:364
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:368
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà àààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:372
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "ààààààà ààààà-àààààà (àààà àààààààà) àààà àààààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:375
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "ààààààà ààààà-ààààà (àààà àààààààà) àààà àààààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:378
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "ààààààà àààààà-àààààà (ààà àààààààà) àààà àààààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:381
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "ààààààà àààààà-ààààà (ààà ààààààà) àààà àààààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:385
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà (ààà) àààà àààààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:388
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà (àà) àààà àààààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:391
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà (ààà) àààà àààààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:394
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà (àààà) àààà àààààààààà ààà"
+
+#
+#: ../src/core/all-keybindings.h:397
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../src/core/bell.c:310
 msgid "Bell event"
 msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../src/core/core.c:157
 #, c-format
 msgid "Unknown window information request: %d"
-msgstr "Unknown window information request: %d"
+msgstr "àààààà àààààà àààà àààààà: %d"
 
-#. Translators: %s is a window title
-#: ../src/core/delete.c:94
+#: ../src/core/delete.c:111
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not responding."
 msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
-msgstr "<tt>%s</tt> ààààààààààà ààà àààà"
+msgstr "<tt>%s</tt> -à ààààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/core/delete.c:99
+#: ../src/core/delete.c:114
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààà àààà"
+
+#: ../src/core/delete.c:119
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
-msgstr "You a àààààààà ààà àààà."
+msgstr ""
+"ààààà à ààà ààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà àààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà "
+"àààààà ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/core/delete.c:108
+#: ../src/core/delete.c:126
 msgid "_Wait"
-msgstr "ààààààà (_W)"
+msgstr "ààààààà ààà (_W)"
 
-#: ../src/core/delete.c:108
+#: ../src/core/delete.c:126
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "àààààààà àààà ààà (_F)"
 
 #: ../src/core/display.c:365
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
-msgstr "Missing %s extension required for compositing"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà %s ààààààààààà ààààààà "
 
 #: ../src/core/display.c:431
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
-msgstr "X àààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà '%s'\n"
+msgstr "X àààààà ààààààà àààààààà '%s'ààààà ààà ààà  \n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:742
+#: ../src/core/keybindings.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
-msgstr "ààà àààà ààààààààà àààààà àààààààà %s-àà, %x àààààààà àà ààààààà àààà\n"
+msgstr ""
+"àààà àààà ààààààààà àààààààà àààà %s -à àààààààà àààààà àààààààà %x -à àààà ààààààà "
+"ààà ààà\n"
 
 #. Displayed when a keybinding which is
 #. * supposed to launch a program fails.
 #.
-#: ../src/core/keybindings.c:2442
+#: ../src/core/keybindings.c:2523
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"<tt>%s</tt> àààààààà àààààà:\n"
+"<tt>%s</tt> ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2532
+#: ../src/core/keybindings.c:2613
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
-msgstr "%d àààà àààààààà ààà ààà à\n"
+msgstr "àààà %d ààààààà àààààààà àààà àààà àààà\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:3544
+#: ../src/core/keybindings.c:3625
 #, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààà àààà àààààààà ààà ààà à\n"
-
-#: ../src/core/main.c:130
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "metacity %s\n"
-#| "Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgid ""
-"mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"mutter %s\n"
-"àààààààààààà (C) àààà-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ààà àààà\n"
-"àààà ààà àààààààààà àààààààà; àààà ààààààààààà àààà ààà ààààà\n"
-"àààà àààà ààààààààà ààà; ààààààààà àààà ààà ààààà ààààà àààà ààààààà àààà "
-"àààà\n"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààà àààààààà àààà àààà àààà\n"
 
-#: ../src/core/main.c:261
+#: ../src/core/main.c:206
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/core/main.c:267
-#| msgid "Replace the running window manager with Metacity"
-msgid "Replace the running window manager with Mutter"
-msgstr "ààà ààà àààààà ààààààààààà Mutter -à àààà àààà ààà"
+#: ../src/core/main.c:212
+msgid "Replace the running window manager"
+msgstr "ààà ààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../src/core/main.c:273
+#: ../src/core/main.c:218
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààààà ààààààààà ID àààààà ààà"
 
-#: ../src/core/main.c:278
+#: ../src/core/main.c:223
 msgid "X Display to use"
 msgstr "àààààààà àààà X àààààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:284
+#: ../src/core/main.c:229
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/core/main.c:290
-msgid "Print version"
-msgstr "ààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../src/core/main.c:296
+#: ../src/core/main.c:235
 msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X ààààààààà"
-
-#: ../src/core/main.c:302
-msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr "ààà ààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà ààààà àààà ààà ààà àààà àààà ààà"
-
-#: ../src/core/main.c:308
-msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààà-àààààà àààààà"
-
-#: ../src/core/main.c:314
-msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
-msgstr "àààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààà/ààààà àààààà àà ààà"
+msgstr "X àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/core/main.c:321
-msgid "Internal argument for GObject introspection"
-msgstr "GObject ààààààààà àààà àààààààààà àààà"
-
-#: ../src/core/main.c:648
+#: ../src/core/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààà ààà ààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:664
+#: ../src/core/main.c:520
 #, c-format
-msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-msgstr "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgstr ""
+"ààà ààà àààà ààà! ààààààààà ààà %s ààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààà\n"
 
-#: ../src/core/main.c:725
+#: ../src/core/mutter.c:42
 #, c-format
-msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgid ""
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"mutter %s\n"
+"ààààààààààà (C) àààà-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ààà àààà\n"
+"àààà ààà àààààààààà àààààààà; àààà ààààààààààà àààà ààà ààààà\n"
+"àààà àààà ààààààààà ààà; ààààààààà àààà ààà ààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààà\n"
+
+#: ../src/core/mutter.c:56
+msgid "Print version"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../src/core/mutter.c:62
+msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààà-àààààà àààààà"
 
 #.
 #. * We found it, but it was invalid.  Complain.
@@ -183,738 +516,403 @@ msgstr "ààààààààà àààààà àààààà: %s\n"
 #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
 #.
 #.
-#: ../src/core/prefs.c:541 ../src/core/prefs.c:702
+#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
 #, c-format
 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 msgstr "GConf-àà \"%s\"'à ààà ààà ààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:628 ../src/core/prefs.c:871
+#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
 #, c-format
 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
-msgstr "%d ààà àà GConf-àà %s-à àààààààà ààààà, %d àààà %d-à àààààààààààà\n"
+msgstr "%d ààà àà GConf-àà %s-à àààààààà ààà, %d -à ààà %d àààààààà ààààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:672 ../src/core/prefs.c:749 ../src/core/prefs.c:797
-#: ../src/core/prefs.c:861 ../src/core/prefs.c:1336 ../src/core/prefs.c:1352
-#: ../src/core/prefs.c:1369 ../src/core/prefs.c:1385
+#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
+#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
+#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
 #, c-format
 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "GConf-àà \"%s\"'à ààà ààà ààà\n"
+msgstr "GConf-àà \"%s\" ààà àààà ààààà ààààà ààà àààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1215
+#: ../src/core/prefs.c:1210
 #, c-format
 msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
-msgstr "GConf àààà %s àààààààà ààààààà ààà %s -à ààààààà àààààà ààààààà àààà àààààà\n"
+msgstr ""
+"GConf àààà %s àààààààà ààààààà ààà %s -à ààààààà àààààà ààààààà àààà àààààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1274
+#: ../src/core/prefs.c:1269
 #, c-format
 msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
 msgstr "GConf àààà ààààààà àààà àààààà, %s àààà ààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1476
+#: ../src/core/prefs.c:1454
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààà àààà à àààààà ààààààààà "
-"àààààà àààààààà ààààà ààààà à'à àà à\n"
+"ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààà àààà à ààààààà ààààààààà "
+"àààààà àààààààà ààààà ààààà àààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1553
+#: ../src/core/prefs.c:1531
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "\"%s\" ààààà ààààà GConf-àà %sà ààà àààààààà àààààà àààààà\n"
+msgstr "\"%s\" ààààà ààààà GConf-àà  %s -à ààà àààààààà àààà ààà ààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1615
+#: ../src/core/prefs.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 "modifier\n"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà \"%s\" àààà ààààà ààààààààà àààà ààà àààà ààà\n"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà \"%s\" àààà ààààà ààààààààà àààà ààà àààà ààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2045
+#: ../src/core/prefs.c:2028
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà %d àààà àààààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà %d -à ààààà àààà ààà ààà:  %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2229 ../src/core/prefs.c:2731
+#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "ààààààààààà %d"
+msgstr "ààààààààà %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2261 ../src/core/prefs.c:2439
+#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà \"%s\", \"%s\" àà-àààààààà'à àààààààà ààà àààà ààà\n"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà \"%s\", \"%s\" àà-àààààààà'à àààààààà ààà ààà ààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2812
+#: ../src/core/prefs.c:2795
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ààààààààààà %d'à ààà \"%s\" àààà àààààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "ààààààààà %d'à ààà \"%s\" àààà àààààààà àààà ààà ààà:  %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:3028
+#: ../src/core/prefs.c:3009
 #, c-format
-#| msgid "Error setting compositor status: %s\n"
-msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3072
-#, c-format
-#| msgid "Error setting compositor status: %s\n"
 msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
 msgstr "àààààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:3100
+#: ../src/core/prefs.c:3044
 #, c-format
-#| msgid "Error setting compositor status: %s\n"
 msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
 msgstr "ààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:577
+#: ../src/core/screen.c:741
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "ààààà %d (àààààààà '%s') ààà ààà\n"
+msgstr "ààààà %d (àààààààà '%s') àààà\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:593
+#: ../src/core/screen.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 "replace option to replace the current window manager.\n"
 msgstr ""
-"ààààà %d'à (\"%s\" àààààààà) àààààààà ààà àààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààà ààà; "
-"àààààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààà àààààà --replace àààààà àààààà ààà à\n"
+"ààààà %d'à (\"%s\" àààààààà) àààààààà ààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààà; "
+"àààààààà àààààà àààààààààà àààààààà àààààà --replace àààààà àààààà ààà à\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:620
+#: ../src/core/screen.c:784
 #, c-format
-msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"ààààà %d (àààààààà \"%s\")'à àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààààà àààààà "
-"àààààà\n"
+"ààààà %d àààààààà \"%s\" -à àààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà àààààà àààààà\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:675
+#: ../src/core/screen.c:839
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "ààààà %d'à ( \"%s\" àààààààà) àààààààà ààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààà\n"
+msgstr "ààààà %d'à  \"%s\" àààààààà àààààààà ààà àààààà àààààààààà àààààààà ààà\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:860
+#: ../src/core/screen.c:1024
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "ààààà %d (àààààààà \"%s\") ààààà àààààà àààààà\n"
+msgstr "ààààà %d ààààà àààà ààà ààà àààààààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/core/session.c:856 ../src/core/session.c:863
+#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "ààààààà '%s' ààààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "ààààààààà '%s' àààààà àààà ààà ààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:873
+#: ../src/core/session.c:860
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààààààà '%s' ààààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààààà '%s' ààààà ààà ààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1014
+#: ../src/core/session.c:1001
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "ààààà ààààààà '%s' ààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "ààààààà ààààààà '%s' àààààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1019
+#: ../src/core/session.c:1006
 #, c-format
-msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "ààààà ààààààà '%s' àààà àààààà àààààà: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1149
-#, c-format
-msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1198
-#, c-format
-#| msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "<mutter_session> ààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ID àààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/core/session.c:1211 ../src/core/session.c:1286
-#: ../src/core/session.c:1318 ../src/core/session.c:1390
-#: ../src/core/session.c:1450
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
-msgstr "àààààà ààààààààà %s, <%s> àààààààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../src/core/session.c:1228
-#, c-format
-msgid "nested <window> tag"
-msgstr "ààààààà <window> ààààà"
-
-#: ../src/core/session.c:1470
-#, c-format
-msgid "Unknown element %s"
-msgstr "àààààà ààààààà %s"
-
-#: ../src/core/session.c:1822
-#| msgid ""
-#| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-#| "restarted manually next time you log in."
-msgid ""
-"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
-"be restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"àà ààààààààààà àààààà &quot ààààààà ààà;ààààààà àààààààà ààààà ààà&quot; ààà ààààààà ààà "
-"àààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/core/util.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àààààà: %s\n"
-
-#: ../src/core/util.c:121
-#, c-format
-msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "fdopen() àà ààààààà %s ààààààà àààààà: %s\n"
-
-#: ../src/core/util.c:127
-#, c-format
-msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr "àà ààààààà %s àààà àààà\n"
-
-#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:179
-#, c-format
-#| msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààààà Mutter ààààààà ààà àààà\n"
-
-#: ../src/core/util.c:286
-msgid "Window manager: "
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààà: "
-
-#: ../src/core/util.c:434
-msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààààà: "
-
-#: ../src/core/util.c:467
-msgid "Window manager warning: "
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà: "
-
-#: ../src/core/util.c:495
-msgid "Window manager error: "
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà: "
-
-#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#. eof all-keybindings.h
-#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
-#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
-msgid "Mutter"
-msgstr "Mutter"
-
-#. first time through
-#: ../src/core/window.c:6472
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr ""
-"àààààà %s àààààà ICCCM'à ààààààààà WM_CLIENT_LEADER ààààààà àààààààà ààààà ààà "
-"SM_CLIENT_ID ààààààààà àààà à\n"
-
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/core/window.c:7135
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:309
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààà _NET_WM_PID %lu ààààààààà àààà\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:426
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (%s'à ààà)"
-
-#: ../src/core/window-props.c:1478
-#, c-format
-msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "àààà WM_TRANSIENT_FOR àààààà 0x%lx, %s'à àààà ààààààààà àààà à\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:411
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:494
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "ààààààààààà àà'à àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "ààààààààààà àà'à àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "ààààààààààà àà'à àààààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àà-àà àààààà àààààà ààà ààààà àààààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àà-àà àààààà àààààà ààà àààààààààà ààààà àààààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "ààààààààààà àà-àà àààààà àààààà ààà ààààà àààààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "ààààààààààà àà-àà àààààà àààààà ààà àààààààààà ààààà àààààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ààààà ààà àààààà'àà àà-àà àààààà àààààà ààà ààààà àààààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ààààà ààà àààààà'àà àà-àà àààààà àààààà ààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ààààà ààà àààààà'àà àààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ààààà ààà àààààà'àà àààààààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààà à'à"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:203
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà àààà ààà ààààààà ààààààà ààà à'à"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:206
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààààà ààà à'à"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:209
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "ààààààà \"ààààààààà àààààààà\"-à ààààà àààà àààààààà ààà à'à"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:211
-msgid "Start or stop recording the session"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà ààààà àààà àààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:252
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "àààààà ààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:254
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:256
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:271
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààà ààà-ààà ààà à'à"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààààà ààà-ààà ààà à'à"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà ààà ààààààà ààà ààààààààà à'à àààà ààààà ààà ààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:280
-msgid "Maximize window"
-msgstr "àààààà àààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:282
-msgid "Restore window"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:284
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà ààà-ààà ààà à'à"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:286
-msgid "Minimize window"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
-msgid "Close window"
-msgstr "àààààà àààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:290
-msgid "Move window"
-msgstr "àààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:292
-msgid "Resize window"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààà ààà"
-
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:295
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr ""
-"ààà ààààààààààà àààà ààà àààààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à àà ààà ààààà ààà ààà "
-"ààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:299
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:302
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:305
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:308
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:311
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:314
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààààà ààà"
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr "ààààààà ààààààà '%s' àààà ààààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:317
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààààà ààà"
+#: ../src/core/session.c:1136
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà ààà: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:320
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààààà ààà"
+#: ../src/core/session.c:1185
+#, c-format
+msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr "<mutter_session> ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ID àààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:323
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "ààààààààààà à'à àààààààààà ààà"
+#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
+#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
+#: ../src/core/session.c:1437
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "àààààà ààààààààà %s, <%s> ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:326
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "ààààààààààà àà'à àààààààààà ààà"
+#: ../src/core/session.c:1215
+#, c-format
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "ààààààà <window> ààà"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:329
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "ààààààààààà àà'à àààààààààà ààà"
+#: ../src/core/session.c:1457
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr "àààààà àààààà %s"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:332
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "ààààààààààà àà'à àààààààààà ààà"
+#: ../src/core/session.c:1809
+msgid ""
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
+msgstr ""
+"àà ààààààààààà àààààà &quot ààààààà ààà;ààààààà àààààààà ààààà ààà&quot; ààà ààààààà "
+"ààà àààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/util.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+msgstr "ààààà àà ààààà ààà ààà: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:347
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/util.c:121
+#, c-format
+msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgstr "fdopen() àà ààààààà %s ààààà ààà ààà: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/util.c:127
+#, c-format
+msgid "Opened log file %s\n"
+msgstr "àà ààààààà %s àààà àààà\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:353
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149
+#, c-format
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààààà Mutter ààààààà ààà àààà\n"
 
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:356
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr ""
-"àààà àààààà àààààà àààà ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààà ààà à'à, àààààà àààà "
-"àààà àààààà à'à"
+#: ../src/core/util.c:290
+msgid "Window manager: "
+msgstr "àààààà àààààààààà: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/util.c:438
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààà: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:360
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààà àààà àààààà à'à"
+#: ../src/core/util.c:471
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr "àààààà àààààààààà  ààààààààààà: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààà ààà"
+#: ../src/core/util.c:499
+msgid "Window manager error: "
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà: "
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:368
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà àààà ààà"
+#. first time through
+#: ../src/core/window.c:7066
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
+msgstr ""
+"àààààà %s àààààà ICCCMàà ààààààààà WM_CLIENT_LEADER ààààààà àààààààà àààà ààà "
+"SM_CLIENT_ID ààààààààà àààà à\n"
 
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:372
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà àààààà àààààà ààà à'à"
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: ../src/core/window.c:7729
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
+"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+msgstr ""
+"àààààà %s -à ààà  MWM àààà ààààà ààà ààààà àààààà àà àààà ààààààààà àààà "
+"àààààà, àààààà ààààààà àààà %d x %d ààà  àààààààà àààà %d x %d ààààà ààà; à ààààà "
+"ààà àààààà ààààààà\n"
 
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:375
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà àààààà àààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/window-props.c:309
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààà _NET_WM_PID %lu ààààààààà àààà\n"
 
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:378
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà àààààà àààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/window-props.c:426
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (%s'à ààà)"
 
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:381
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà àààààà àààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/window-props.c:1481
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "àààà WM_TRANSIENT_FOR àààààà 0x%lx, %s'à àààà ààààààààà àààà à\n"
 
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:385
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà àààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/window-props.c:1492
+#, c-format
+msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
+msgstr "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx %s -à àààà  ààà àààààà ààààà\n"
 
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:388
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "àààààà ààà àààà àààààà àààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/xprops.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+"àààààà 0x%lx -à  %s ààààààà ààà\n"
+"ààà ààà %s ààà ààààààà %d ààààà àààà ààà ààà ààààà\n"
+"ààà àààààààà ààà %s ààààààà %d n_items %d àààà\n"
+"à ààà ààààà ààà ààààààààà ààà, ààà àààààà àààààààààà ààà àààà\n"
+"ààààààà àààààà àà=\"%s\" ààààà=\"%s\" ààà=\"%s\"\n"
 
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:391
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààà àààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/xprops.c:411
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr "ààààààà  %s window 0x%lx -à ààààààààààà àààààà àààà UTF-8\n"
 
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:394
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààà àààààà ààà à'à"
+#: ../src/core/xprops.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr ""
+"ààààààà  %s window 0x%lx -à ààààààà àààààà %d -à àààà àààà UTF-8 ààààààààààà "
+"àààààà\n"
 
-#
-#: ../src/include/all-keybindings.h:397
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààààà ààà à'à"
+#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Mutter"
+msgstr "Mutter"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:1
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:2
-msgid "Clutter Plugins"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
 "other workspaces than the current one) should be kept alive."
 msgstr ""
-"ààààà ààà àààààààààà (àààà ààààààà àààààààààà ààà àààààààà ààà àààà àààààààààà "
-"ààà àààààààààà) àààààà ààà àà ààà"
+"ààààà ààà àààààààààà (àààà ààààààà àààààààààà ààà àààààààà ààà àààà àààààààààà ààà "
+"àààààààààà) àààààà ààà àà ààà"
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only for windows on the primary monitor."
+msgstr ""
+"àààààààà ààà àà ààààààààà ààà ààà àààà àààààà ààààààà ààààà àà àààà àà àààà "
+"àààààààà àààààà ààààààà ààààà àà ààààà"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:4
+msgid "Draggable border width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
 msgid "Live Hidden Windows"
 msgstr "àààààà ààààà ààà àààààààààà"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
-#| msgid "Modifier to use for modified window click actions"
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
-msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààà ààà àààà ààààà àààààààààààà"
-
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:7
 msgid ""
+"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+msgid ""
 "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 "overview and application launching system. The default is intended to be the "
 "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
 "default or set to the empty string."
 msgstr ""
-"àà àààààà \"overlay\" -à ààààà àààà, ààààà ààà ààààà àààààà "
-"ààà ààààààààà àààà àààààààà ààààààààà PC àààààààààà \"Windows key\" "
-"àààààà ààààààààà àààà ààà ààà àààà àà àà ààààà àààà ààààààààà àààà "
-"ààààà ààààààààà àààààà"
+"àà àààààà \"overlay\" -à ààààà àààà, ààààà ààà ààààà àààààà ààà ààààààààà àààà "
+"àààààààà ààààààààà PC àààààààààà \"Windows key\" àààààà ààààààààà àààà ààà ààà "
+"àààà àà àà ààààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 "the parent window."
 msgstr ""
-"àààààà àààà, ààààààà àààààààààààààà àààààààà, ààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà "
-"ààà ààààààà àààà ààà ààà àààààà àààààà ààà àààààà ààà"
+"àààààà àààà, ààààààà àààààààààààààà àààààààà, ààààà ààààààààà àààààà ààààààà "
+"àààààààààà ààà ààààààà àààà ààà ààà àààààà àààààà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/tools/mutter-message.c:151
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààààààààà"
+
+#: ../src/tools/mutter-message.c:123
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "ààààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1104
+#: ../src/ui/frames.c:1157
 msgid "Close Window"
 msgstr "àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1107
+#: ../src/ui/frames.c:1160
 msgid "Window Menu"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1110
+#: ../src/ui/frames.c:1163
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1113
+#: ../src/ui/frames.c:1166
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "àààààà àààà ààà"
 
 #
-#: ../src/ui/frames.c:1116
+#: ../src/ui/frames.c:1169
 msgid "Restore Window"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1119
+#: ../src/ui/frames.c:1172
 msgid "Roll Up Window"
-msgstr "ààààà ààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1122
+#: ../src/ui/frames.c:1175
 msgid "Unroll Window"
-msgstr "Unroll Window"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1125
+#: ../src/ui/frames.c:1178
 msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "Keep Window On Top"
+msgstr "ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1128
+#: ../src/ui/frames.c:1181
 msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1131
+#: ../src/ui/frames.c:1184
 msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1134
+#: ../src/ui/frames.c:1187
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "ààà àà"
+msgstr "ààààààà àààà ààà àààààààààà àààà"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:69
 msgid "Mi_nimize"
-msgstr "àààààà (_n)"
+msgstr "ààà ààà (_n)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:71
@@ -924,17 +922,17 @@ msgstr "àààà ààà (_x)"
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:73
 msgid "Unma_ximize"
-msgstr "ààààààààà ààà (_x)"
+msgstr "ààààà ààà ààà ààà (_x)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:75
 msgid "Roll _Up"
-msgstr "ààààà (_U)"
+msgstr "àààààààà (_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:77
 msgid "_Unroll"
-msgstr "àààà (_U)"
+msgstr "àààà (_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:79
@@ -944,73 +942,73 @@ msgstr "àààààààààà ààà (_M)"
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:81
 msgid "_Resize"
-msgstr "ààà àààààààà (_R)"
+msgstr "àààà àààà àààà (_R)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:83
 msgid "Move Titlebar On_screen"
-msgstr "àààààà ààà àààààààà ààà àààààààààà ààà (_s)"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààààààààà ààà (_s)"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:86 ../src/ui/menu.c:88
 msgid "Always on _Top"
-msgstr "àààààà ààà ààà"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:90
 msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà (_A)"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààà (_A)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:92
 msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "ààà ààààààà àààààààààààà (_O)"
+msgstr "àààà àà àààààààààà (_O)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:94
 msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààà ààà (_L)"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààà ààà (_L)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:96
 msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààà (_i)"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààà ààà (_i)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:98
 msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààààààààà (_U)"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààààààà ààà (_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:100
 msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààààààààà (_D)"
+msgstr "ààà àààààààààà àààààààààà ààà (_D)"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:104
 msgid "_Close"
-msgstr "àààà (_C)"
+msgstr "àààà ààà (_C)"
 
 #: ../src/ui/menu.c:204
 #, c-format
 msgid "Workspace %d%n"
-msgstr "ààààààààààà %d%n"
+msgstr "ààààààààà %d%n"
 
 #: ../src/ui/menu.c:214
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "ààààààààààà àà (_0)"
+msgstr "ààààààààà àà (_0)"
 
 #: ../src/ui/menu.c:216
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "ààààààààààà %s%d"
+msgstr "ààààààààà %s%d"
 
 #: ../src/ui/menu.c:397
 msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààà ààà (_W)"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààààààà ààà (_W)"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -1046,7 +1044,7 @@ msgstr "Alt"
 #.
 #: ../src/ui/metaaccellabel.c:95
 msgid "Meta"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààà"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
@@ -1055,7 +1053,7 @@ msgstr "àààà"
 #.
 #: ../src/ui/metaaccellabel.c:101
 msgid "Super"
-msgstr "Super"
+msgstr "ààààà"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
@@ -1064,7 +1062,7 @@ msgstr "Super"
 #.
 #: ../src/ui/metaaccellabel.c:107
 msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
+msgstr "ààààà"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
@@ -1110,254 +1108,284 @@ msgstr "Mod5"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:255
+#: ../src/ui/theme.c:253
 msgid "top"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:257
+#: ../src/ui/theme.c:255
 msgid "bottom"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:259
+#: ../src/ui/theme.c:257
 msgid "left"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:261
+#: ../src/ui/theme.c:259
 msgid "right"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:288
+#: ../src/ui/theme.c:286
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà \"%s\" àààààà ààààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà \"%s\" àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:307
+#: ../src/ui/theme.c:305
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà \"%s\" àààààà  \"%s\" ààààààààà àààà ààààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà \"%s\" àààààà  \"%s\" àààààààà àààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:344
+#: ../src/ui/theme.c:342
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà %g ààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà %g ààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:356
+#: ../src/ui/theme.c:354
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà ààà ààààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààààà ààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1022
+#: ../src/ui/theme.c:1065
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààà àà ààààààààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààà àà ààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:1217
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
-"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
+"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+"GTK àààààààààààà àà àààààààà àààààààà àà ààà ààà ààààà ààààà ààààà, ààààààààààààà "
+"gtk:custom(foo,bar); \"%s\" -à àààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1233
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
+"_ are valid"
+msgstr ""
+"gtk:custom -à color_name ààààààà àààà ààà '%c', àààà A-Za-z0-9-_ àààà ààà"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1247
+#, c-format
+msgid ""
+"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
+"fit the format"
 msgstr ""
+"Gtk:custom ààààààà àà \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" àààààààà ààà "
+"ààààà"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1292
+#, c-format
+msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+"GTK àà ààààààààààà àààààà àààààààà ààààà ààààà, ààààààààààààà gtk:fg[NORMAL] àà "
+"NORMAL iàà àààààà; àààààààà àààà ààààààà \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1174
+#: ../src/ui/theme.c:1306
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+"GTK àà ààààààààààà ààààààà àààà ààà àààà ààààààà ààààà ààààà, ààààààààààààà gtk:fg"
+"[NORMAL] àà  NORMAL àà àààààà; àààààààà àààà àààààà \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1185
+#: ../src/ui/theme.c:1317
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr "àà àààààààààà àààà state \"%s\" ààààààà ààà"
+msgstr "àà ààààààààà  àààààà \"%s\" ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1198
+#: ../src/ui/theme.c:1330
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr "àà àààààààààà àààà àà'à ààààààààà \"%s\" ààààààà ààà"
+msgstr "àà ààààààààààà àà'à àààààà \"%s\" ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1228
+#: ../src/ui/theme.c:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
 "format"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" ààààààààà àààà àààààà "
-"ààà"
+"ààààààà ààààààà \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" àààààààà àààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1239
+#: ../src/ui/theme.c:1371
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr "ààààààà ààà àà'à ààààà ààà \"%s\" àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààà àààà ààààà ààà \"%s\" àààààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1249
+#: ../src/ui/theme.c:1381
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr "ààààààà ààà àà'à ààààà ààà \"%s\" 0.0 à1.0 ààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààà àààà ààààà ààà \"%s\" 0.0 ààà 1.0 -à  àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1296
+#: ../src/ui/theme.c:1428
 #, c-format
-msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr "ààààà ààààààà \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ààààààààà àààà àààààà ààà"
+msgid ""
+"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ààààààààà àààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1307
+#: ../src/ui/theme.c:1439
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "ààààààààà àà'à àààààààà ààààà ààà \"%s\" àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àà'à àààààààà ààààà ààà \"%s\" àààààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1317
+#: ../src/ui/theme.c:1449
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr "ààààààààà àà'à àààààààà ààààà ààà \"%s\" ààààààà àà"
+msgstr "ààààààààà àà'à àààààààà ààààà ààà \"%s\" ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1346
+#: ../src/ui/theme.c:1478
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr "\"%s\" àà àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "\"%s\" àà àààààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1604
+#: ../src/ui/theme.c:1789
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr "àà-àààààààà Xàààààààà '%s' ààààà ààààààà ààà àà ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà  '%s' ààà ààààààààààà ààà ààà ààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1631
+#: ../src/ui/theme.c:1816
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
-msgstr "àà-àààààààà Xàààààààà '%s' ààààààà àààààà àààààà ààààààà àà àààààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà  '%s' ààààà àààààà ààààààààààà ààà àà àààààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1645
+#: ../src/ui/theme.c:1830
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+msgstr "àààà àààààààààààà  '%s' ààààà àààààà ààààààààààà ààà àà àààààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1767
+#: ../src/ui/theme.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
 "\"%s\""
-msgstr "àà-àààààààà Xàààààààà àààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààà: \"%s\""
+msgstr ""
+"àààà àààààààààààà àà àààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà: \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1824
+#: ../src/ui/theme.c:2009
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr "àà-àààààààà Xàààààà ààààà àààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1935 ../src/ui/theme.c:1945 ../src/ui/theme.c:1979
+#: ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2130 ../src/ui/theme.c:2164
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr "àà-àààààààà Xààààààà àààààà ààààà àààààà ààà àààà àààààà àààààà àà"
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààà àààààà ààà àààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1987
+#: ../src/ui/theme.c:2172
 #, c-format
-msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr ""
-"àà-àààààààà Xàààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà mod ààààààà ààààààààà àààààà "
-"ààà àààà"
+"àààà àààààààààààà ààà ààààà ààààààà àààà  mod ààààààà ààààààà àààà àààààà ààà "
 
-#: ../src/ui/theme.c:2043
+#: ../src/ui/theme.c:2228
 #, c-format
-msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "àà-àààààààà Xàààààààà  \"%s\" ààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà"
+msgid ""
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààà  \"%s\" ààààààà ààà àà ààà ààààààààà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2052
+#: ../src/ui/theme.c:2237
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr "àà-àààààààà Xàààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààà  àààààààà àààà àà ààà ààààààààà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2060
+#: ../src/ui/theme.c:2245
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr "àà-àààààààà Xààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààà àà àààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2070
+#: ../src/ui/theme.c:2255
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
 "operand in between"
 msgstr ""
-"àà-àààààààà Xààààààà àààààààà \"%c\" ààààààààà ààà \"%c\" ààààààà ààààààà ààà ààààà "
-"àààà àààààààà ààààààà ààà"
+"àààà ààààààààààà àààààààà \"%c\" ààààààààà àààà \"%c\" ààààààà ààà ààà ààààà àààà "
+"àààà àààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2221 ../src/ui/theme.c:2266
+#: ../src/ui/theme.c:2406 ../src/ui/theme.c:2451
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr "àà-àààààààà Xàààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààà \"%s\" ààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà ààà àààà àààààà \"%s\" àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2320
+#: ../src/ui/theme.c:2505
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
-msgstr "àà-àààààààà Xààààààà àààààààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààà à"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2349
+#: ../src/ui/theme.c:2534
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "àà-àààààààà Xàààààààà ààààà àààààà ààààà ààààààà, àààààààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààà àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2413
+#: ../src/ui/theme.c:2598
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "àà-àààààààà Xàààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààà àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2424
+#: ../src/ui/theme.c:2609
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "àà-àààààààà Xàààààààà àààà ààààààà àààà àààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààà ààààààà àààà àààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2634 ../src/ui/theme.c:2654 ../src/ui/theme.c:2674
+#: ../src/ui/theme.c:2821 ../src/ui/theme.c:2841 ../src/ui/theme.c:2861
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
-msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
+msgstr "àààà ààà àààààààààà ààààààààààà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4264
+#: ../src/ui/theme.c:4532
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
 "specified for this frame style"
 msgstr ""
-"ààààààà àààààà ààààààààà àààà <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops="
-"\"whatever\"/> àààààà ààà àààààà"
+"àà àààààà ààààà àààà <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
+"\"/> àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4753 ../src/ui/theme.c:4778
+#: ../src/ui/theme.c:5065 ../src/ui/theme.c:5090
 #, c-format
-msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ààààààààà"
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr ""
+"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4826
+#: ../src/ui/theme.c:5138
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" ààà ààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "\"%s\" ààà ààà àààà ààà ààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4962 ../src/ui/theme.c:4969 ../src/ui/theme.c:4976
-#: ../src/ui/theme.c:4983 ../src/ui/theme.c:4990
+#: ../src/ui/theme.c:5274 ../src/ui/theme.c:5281 ../src/ui/theme.c:5288
+#: ../src/ui/theme.c:5295 ../src/ui/theme.c:5302
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr "<%s> ààààààààà ààà \"%s\" àààà àààà"
+msgstr "\"%s\" àààà àààà <%s> ààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4998
+#: ../src/ui/theme.c:5310
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgstr ""
-"\"%s\" ààààà ààààààà àààà \"%s\" ààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà, ààà <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> ààààààà ààà ààà"
+"ààà \"%s\" -à àààààà ààà \"%s\" -à àààà  àààà àààààà àààà ààààà ààà, ààà "
+"<window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5435 ../src/ui/theme.c:5497 ../src/ui/theme.c:5560
+#: ../src/ui/theme.c:5708 ../src/ui/theme.c:5770 ../src/ui/theme.c:5833
 #, c-format
-msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààà ààà ààààààà "
-"àààà àààààà; \"%s\"'à àààààààà ààà ààààààà ààà"
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr "ààààààààààà-àààààà àààààààààà ààà àààà àààà àààà ààààà àà ààààà; \"%s\" ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5443 ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5568
+#: ../src/ui/theme.c:5716 ../src/ui/theme.c:5778 ../src/ui/theme.c:5841
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr "ààààààààààà \"%s\" àààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "àààààà \"%s\" àààààààà àààààà"
 
 #. Translators: This means that an attribute which should have been found
 #. * on an XML element was not in fact found.
@@ -1365,37 +1393,37 @@ msgstr "ààààààààààà \"%s\" àààààà àààà
 #: ../src/ui/theme-parser.c:236
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> àààààà àààà \"%s\" ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "<%s> ààààààà àààà \"%s\" ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:265 ../src/ui/theme-parser.c:283
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
-msgstr "àààààà %d ààààà %d: %s"
+msgstr "àààà %d ààà %d: %s"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:479
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "àà <%s> àààààà \"%s\" ààààààààà àààààà àààààààà àààà"
+msgstr "ààà <%s> ààààààà \"%s\" ààààààààà àààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "<%s> àààààà ààà àà àààààààà \"%s\" ààààààààààà ààà ààà"
+msgstr "àà ààààààààààààà <%s> ààààààà àààà \"%s\" ààààààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:594
 #, c-format
 msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "ààààààààààà àààà \"%s\" àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààà \"%s\" àààààààà àààà ààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:603 ../src/ui/theme-parser.c:658
 #, c-format
 msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "àààààà àààà \"%s\" ààààààààà \"%s\" ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà \"%s\" ààààààà \"%s\" ààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:613
 #, c-format
 msgid "Integer %ld must be positive"
-msgstr "ààààààààààà %ld àààààà àààààà àààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààà %ld ààààààà àà ààààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:621
 #, c-format
@@ -1405,22 +1433,24 @@ msgstr "ààààààààààà %ld àààààààà ààà
 #: ../src/ui/theme-parser.c:649 ../src/ui/theme-parser.c:765
 #, c-format
 msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
-msgstr "\"%s\"àà àààààààààà àààààà àààà àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "\"%s\" -à ààààà àààààà àààà àààààààà àààà ààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:680 ../src/ui/theme-parser.c:708
 #, c-format
 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
-msgstr "ààààààà ààà \"true\" àààà \"false\" àààà àààààà, \"%s\" ààààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr ""
+"ààààààà ààà \"true\" àààà \"false\" àààà àààààà, \"%s\" ààààààà àààà ààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:735
 #, c-format
 msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
-msgstr "ààààà ààà 0.0à ààà 360.0'à àààà àààààà, %g àààààààà\n"
+msgstr "ààà 0.0à ààà 360.0 -à àààà àà ààààà, %g àààààààà\n"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:798
 #, c-format
 msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
-msgstr "ààààà ààà 0.0 (àààààà)à ààà 1.0 (àààààààà ààààààà)'à àààà àààààà, %g àààààààà\n"
+msgstr ""
+"ààààà ààà 0.0 (àààààà)à ààà 1.0 (àààààààà ààààààà) -à àààà àà ààààà, %g àààààààà\n"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:863
 #, c-format
@@ -1428,60 +1458,58 @@ msgid ""
 "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
 "large,x-large,xx-large)\n"
 msgstr ""
-"àààààààà àààààà \"%s\" ààà ààà (xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,"
-"xx-large àààààààà àà àààà ààà àààà àààààà)\n"
+"ààààààà àààààà \"%s\" ààà ààà (xx-ààà, x-ààà, ààà, ààààà, àààà, x-àààà,xx-àààà "
+"àààààààà àà àààà ààà àààà àààààà)\n"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
-msgstr "<%s> ààà  \"%s\"'à àààààààààà ààààààà àààà "
+msgstr "<%s> ààà  \"%s\" àààààààààà ààààààà àààà "
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1231
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> àààààààà ààààà \"%s\" ààààààààà ààà"
+msgstr "<%s> àààààà \"%s\" ààààààààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1141
 #, c-format
 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> àààààààà  \"%s\" ààààààààààà ààà"
+msgstr "<%s> àààààààà  \"%s\" ààààà àààà àààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1154
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
-msgstr ""
-"<%s> àààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààà àààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààààà "
-"àààààààà àààààà"
+msgstr "<%s> -à ààà àààààààà àà ààà àààààà ààà àààààààà ààà ààààààà àààà ààààà "
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1196
 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
-msgstr "You a àààààààà ààà àààà ààà"
+msgstr "ààà ààààà ààà àààààà-ààààà àààà ààààà ààà àààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1264
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "àààààà àààààà \"%s\", <%s> àààààààà ààààààà à"
+msgstr "<%s> ààààààà àààààà ààà \"%s\" àààààààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1275
 #, c-format
 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "àààààà style_set \"%s\", <%s> àààààààà ààààààà"
+msgstr "<%s> ààààààà àààààà style_set \"%s\" ààààààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1283
 #, c-format
 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr "\"%s\" àààààààà ààààààà àààà ààà àààààà ààà ààààààààà àààà"
+msgstr "àààààà ààà \"%s\" -à  ààà àààà ààààà ààààààà ààààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3032
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3224 ../src/ui/theme-parser.c:3262
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3300 ../src/ui/theme-parser.c:3338
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3034
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3273 ../src/ui/theme-parser.c:3311
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3349 ../src/ui/theme-parser.c:3387
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "<%s> ààààà <%s>'à àààà àààààà ààà àààà àà"
+msgstr "<%s> àààààà <%s> -à àààààààà ààà"
 
 #
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1427 ../src/ui/theme-parser.c:1441
@@ -1490,8 +1518,8 @@ msgid ""
 "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
 "for buttons"
 msgstr ""
-"ààààà àààà \"button_width\"/\"button_height\" ààà \"aspect_ratio\" (àààààààà "
-"àààààà) ààà àààààà àààààà ààà ààààà àà"
+"àààààààààà àààà \"button_width\"/\"button_height\" ààà \"aspect_ratio\" (àààààààà "
+"àààààà) àààààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1450
 #, c-format
@@ -1511,38 +1539,38 @@ msgstr "ààààààà \"%s\" àààààà"
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1868
 #, c-format
 msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
-msgstr "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
+msgstr "ààààààà àààà  \"start_angle\" àààà \"from\" ààààààà ààà <%s>"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1875
 #, c-format
 msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
-msgstr "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
+msgstr "ààààààà àààà \"extent_angle\" àààà \"to\" ààààààà ààà <%s>"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2115
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà \"%s\" ààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààà \"%s\" ààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2193 ../src/ui/theme-parser.c:2568
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "àààà àààà ààà \"%s\"  <%s> àààààààà àààà ààààààà ààà"
+msgstr "<%s> ààààààà àààààà ààà \"%s\" àààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2360 ../src/ui/theme-parser.c:2443
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2506
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "àààààà \"%s\", <%s> àààààààà àààà ààààààà ààà"
+msgstr "<%s> ààààààà àààà àààààà \"%s\" ààààààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2370 ../src/ui/theme-parser.c:2453
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "àààà \"%s\", <%s> àààààààà àààà ààààààà ààà"
+msgstr "<%s> ààààààà àààà àààà \"%s\" ààààààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2380
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "àààààààà \"%s\", <%s> àààààààà àààà ààààààà ààà"
+msgstr "<%s> ààààààà àààà àààà \"%s\" ààààààà ààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
 #, c-format
@@ -1552,2166 +1580,385 @@ msgstr "\"%s\" àààà àààà <draw_ops> ààààààààà
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2706 ../src/ui/theme-parser.c:2802
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
-msgstr "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
+msgstr "àààà àààà ààààààà  \"%s\" ààààààààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààààà àààà (_o)"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2917
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
-msgstr "àààààà ààààà àààà \"%s\" ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààà àààààà ààààààà \"%s\""
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2925
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
-msgstr "àààààà ààààààààà %s àààààààà ààà ààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààà %s àààààààà àààààààà  ààà ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3017
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3019
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "\"%s\" àààà àààà <draw_ops> ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2971
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2972
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà \"%s\""
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààà \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2980
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
 #, c-format
 msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
-msgstr "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
+msgstr "ààààà ààà \"%s\" àà àààààààà ààààààààààà ààà (%d, ààààààà %d)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2994
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "àààààà àààààà àààààà \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3000
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3002
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
-msgstr "function %s state %s ààààààààààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààà %s àààààà %s -à àààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3071
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3073
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
-msgstr "focus àààààààààà ààà àààààà \"%s\" àààààààààà ààà"
+msgstr "focus àààààààààà àààà \"%s\" ààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3080
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3082
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
-msgstr "state àààààààààà ààà àààààà \"%s\" àààààààààà ààà"
+msgstr "state àààààààààà àààà  \"%s\" ààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3090
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3092
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
-msgstr "\"%s\" àààà ààààààà àààààààà ààà ààà"
+msgstr "\"%s\" àààà ààà ààààà ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3111 ../src/ui/theme-parser.c:3134
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3113 ../src/ui/theme-parser.c:3136
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
-msgstr "resize àààààààààà ààà àààààà \"%s\" àààààààààà ààà"
+msgstr "resize àààààààààà àààà \"%s\" ààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3145
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
 msgstr ""
-"àààààààà ààà/ààààààà ààààààà àààààààà <%s> àààààààà \"resize\" ààààààààà ààààààà àààà "
+"àààààààà ààà/ààààààà ààààààà àààà <%s> ààààààà \"resize\" ààààààààà ààààààà ààà "
 "àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3159
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3161
 #, c-format
-msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
-msgstr "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà <%s> ààààààà \"resize\" ààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3173 ../src/ui/theme-parser.c:3195
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
-msgstr "state %s resize %s focus %s ààààààààà àà ààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "state %s resize %s focus %s -à àààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3184 ../src/ui/theme-parser.c:3206
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3244 ../src/ui/theme-parser.c:3255
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
-msgstr "state %s focus %s ààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "state %s focus %s -à àààà àààà àààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3245
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3294
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"ààà <piece> àààààààà àààà àààà draw_ops ààààààà àààà ààààà ààà (ààà àààààà ààà "
-"draw_ops ààààààààà ààà <draw_ops> ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà àààà)"
+"ààà <piece> ààààààà àààà àààà draw_ops ààààààà ààà ààààà ààà (ààà àààààà ààà "
+"draw_ops ààààààààà ààà <draw_ops> àààààà àààà àààà àààààà àààààààà àààà)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3283
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3332
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"ààà <button> àààààààà àààà àààà draw_ops ààààààà àààà ààààà ààà (ààà àààààà ààà "
-"draw_ops ààààààààà ààà <draw_ops> ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà àààà)"
+"ààà <button> ààààààà àààà àààà draw_ops ààààààà ààà ààààà ààà (ààà àààààà ààà "
+"draw_ops ààààààààà ààà <draw_ops> àààààà àààà àààà àààààà àààààààà àààà)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3321
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3370
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"ààà <menu> àààààààà àààà àààà draw_ops ààààààà àààà ààààà ààà (ààà àààààà ààà "
-"draw_ops ààààààààà ààà <draw_ops> ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà àààà)"
+"ààà <menu> ààààààà àààà àààà draw_ops ààààààà ààà ààààà ààà (ààà àààààà ààà "
+"draw_ops ààààààààà ààà <draw_ops> àààààà àààà àààà àààààà àààààààà àààà)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3385
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3434
 #, c-format
 msgid "Bad version specification '%s'"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààà '%s'"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3458
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3507
 msgid ""
 "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
 "theme-2.xml"
 msgstr ""
-"\"version\"  àààààààà metacity-theme-1.xml àààà metacity-theme-2.xml "
-"-à ààààààà àààà àààààà"
+"\"version\"  àààààààà metacity-theme-1.xml àààà metacity-theme-2.xml -à "
+"ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3481
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
 #, c-format
 msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
 msgstr "àààà %s àààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààà àà %dà%d"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3513
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
-msgstr "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà <metacity_theme> àà ààààà <%s> ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3533
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3582
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr " name/author/date/description àààààààà <%s> àààààààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgstr "ààà ààà/àààà/ààààà/ààààà ààààààà ààààà <%s> ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3538
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3587
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
-msgstr "<constant> àààààààà <%s> àààààààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààà <constant> ààààààà ààààà <%s> ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3550
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3599
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr "distance/border/aspect_ratio àààààààà <%s> àààààààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgstr "àààààà/àààà/àààààààà àààààà ààà <%s> ààààààà ààààà àààààààà ààà (_r)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3572
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3621
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
-msgstr "draw operation (ààà ààààààà) àààààààà <%s> àààààààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààà <%s> àààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3582 ../src/ui/theme-parser.c:3612
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3617 ../src/ui/theme-parser.c:3622
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3631 ../src/ui/theme-parser.c:3661
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3666 ../src/ui/theme-parser.c:3671
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
-msgstr "<%s> ààààààà <%s> àààààà àààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "<%s> àààààààà <%s> ààààààà ààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3850
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3899
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
-msgstr "àààààà ààààà àààà draw_ops àààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààà àààà ààààààà àààààà ààà (_o)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3865
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3914
 msgid "No draw_ops provided for button"
-msgstr "àààààà àààà draw_ops àààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààà (_o)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3919
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3968
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr "<%s> àààààà àààà àààààà ààààààààààà ààà àààà àà"
+msgstr "<%s> ààààààà ààààà àààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3977 ../src/ui/theme-parser.c:3989
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4001 ../src/ui/theme-parser.c:4013
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4025
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4026 ../src/ui/theme-parser.c:4038
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4074
 #, c-format
-#| msgid "<name> specified twice for this theme"
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "<%s> àà àààà àààà ààààà ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4299
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
-msgstr "Failed to find a valid file for theme %s\n"
+msgstr "ààà %s -à àààà ààà ààà ààààààà àààààà àààààà àààààà\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:98
-#| msgid "/_Windows"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
 msgid "_Windows"
 msgstr "àààààààààà (_W)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
-#| msgid "Dialog Box"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
 msgid "_Dialog"
 msgstr "ààààà (_D)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
-#| msgid "Modal Dialog Box"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
 msgid "_Modal dialog"
 msgstr "ààààà ààààà (_M)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
-#| msgid "/Windows/_Utility"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
 msgid "_Utility"
 msgstr "ààààààà (_U)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
-#| msgid "/Windows/_Splashscreen"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
 msgid "_Splashscreen"
 msgstr "ààààààààà-ààààààà (_S)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
-#| msgid "/Windows/_Top dock"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
 msgid "_Top dock"
 msgstr "àààà ààààà (_T)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
-#| msgid "/Windows/_Bottom dock"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
 msgid "_Bottom dock"
 msgstr "ààà ààààà (_B)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
-#| msgid "/Windows/_Left dock"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
 msgid "_Left dock"
 msgstr "ààààààà ààààà (_L)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
-#| msgid "/Windows/_Right dock"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
 msgid "_Right dock"
 msgstr "àààààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
-#| msgid "/Windows/_All docks"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
 msgid "_All docks"
 msgstr "àààà ààààà (_A)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
-#| msgid "Desktop"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
 msgid "Des_ktop"
 msgstr "ààààààà (_k)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:114
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
 msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "àà ààààà ààà àààà àààààà ààààà"
+msgstr "àà àààà ààà ààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:116
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr "'àààà' àààà ààààààà ààà ààà ààààà ààààà"
+msgstr "'àààà'  àààà ààààààà àààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:118
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr "'àààààààà' àààà ààààààà ààà ààà ààààà ààààà"
+msgstr "'àààààààà'  àààà ààààààà àààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:252
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
-msgstr "ààà ààààà àààààà ààààà ààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:335
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "ààà àààà ààààà %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:369
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
 msgid "Border-only window"
 msgstr "ààà àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
 msgid "Bar"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
 msgid "Dialog Box"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
 msgid "Modal Dialog Box"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
 msgid "Utility Palette"
-msgstr "ààààààà àà ààààà"
+msgstr "ààààààà  ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:404
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:408
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
 msgid "Border"
-msgstr "Border"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:412
-#| msgid "Modal Dialog Box"
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
 msgid "Attached Modal Dialog"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:743
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà %d"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:772
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
-msgstr "ààà àààààà ààààà ààààààààà àààà %g ààààààààààà"
+msgstr "ààà àààààà àààààà àààààà %g ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:816
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "ààààààààààààà: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "ààà ààà àààààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:829
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
-msgstr "\"%s\" ààà %g àààààààà ààà ààà àààà\n"
+msgstr "\"%s\" ààà %g àààààààààààà ààà ààà àààà\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
 msgid "Normal Title Font"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
 msgid "Small Title Font"
-msgstr "ààà ààààà àààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààà  àààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
 msgid "Large Title Font"
-msgstr "àààà ààààà àààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "àààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:889
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
 msgid "Button Layouts"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:894
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
 msgid "Benchmark"
-msgstr "Benchmark"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:941
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
 msgid "Window Title Goes Here"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà à'à"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
 "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
 "frame)\n"
 msgstr ""
-"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
-"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
-"frame)\n"
+"%d ààààààààààà %g àààààààà-ààà ààààààààààà (%g ààààààààààà ààààà àààààà) ààà %"
+"gààààààààààà ààà ààà ààà X ààààààà ààààààààà (%g ààààààààààà ààààà àààààà) ààààààààààà "
+"ààààààà ààààà\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà Xààààààà ààààààà àààààà ààà TRUE àààààààà àààà àààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà  TRUE ààààà ààààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà Xààààààà ààààààà àààààà ààà FALSE àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà  FALSE ààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
 msgid "Error was expected but none given"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààààà àààà ààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
-msgstr "àààààà %d àààààààààà %d ààààààà"
+msgstr "àààààà %d àààààààààà àààà àààààà %d àààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààà àààààà ààààààà: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "x'à ààà %d, %d àààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "y'à ààà %d, %d àààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
-msgstr "%d àà-àààààààà Xàààààà %g àààààààà àààààààà ààà àààà (àà %g ààààààà)\n"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Window Management"
-
-#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààààà \"%s\" àààààà àààààààà àààààà àààààà\n"
-
-#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààà àààààà àààààà : %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà àààà (kill) àààà àààààà ààààààà ààààààà metacity-dialog àààààààà àààààà "
-#~ "àààààà: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to get hostname: %s\n"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààà: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lost connection to the display '%s';\n"
-#~ "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
-#~ "the window manager.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà '%s'-à àààà ààààà ààààààààà àààà;\n"
-#~ "àààààà X àààà àààà ààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà kill/àààà\n"
-#~ "ààà àààà à\n"
-
-#~ msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
-#~ msgstr "àààààà IO àààààà %d (%s) '%s' ààààààààà à\n"
-
-#
-#~| msgid "Compositing Manager"
-#~ msgid "Turn compositing on"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààà àààà ààà"
-
-#
-#~ msgid "Turn compositing off"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààà àààà ààà"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-#~| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~| "action."
-#~ msgid ""
-#~ "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà àààà ààà à'àà \"<Control>a\" àààà <Shift><Alt>F1"
-#~ "\" ààààààà ààààààà à'àà \n"
-#~ "\n"
-#~ "ààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà àà ààà àààààààà \"<Ctl>\" ààà \"<Ctrl>\"-à "
-#~ "àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà ààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" "
-#~ "àààààà ààà ààà àà ààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à ààà"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-#~| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~| "action."
-#~ msgid ""
-#~ "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
-#~ "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà àààà ààà à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà "
-#~ "ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" ààà \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà "
-#~ "àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà "
-#~ "ààà àà ààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààà %s àààààà àààààà: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-#~ "session management: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààà ààààààààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà ààààààà "
-#~ "metacity-dialog: %s\n"
-
-#~ msgid "Metacity"
-#~ msgstr "Metacity"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-#~ msgstr "(àààààààà ààà) ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà ààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A font description string describing a font for window titlebars. The "
-#~ "size from the description will only be used if the titlebar_font_size "
-#~ "option is set to 0. Also, this option is disabled if the "
-#~ "titlebar_uses_desktop_font option is set to true."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààà ààà àààààà à titlebar_font_size "
-#~ "àààààààà ààà 0 àààà ààààà ààà ààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààà ààààààà à'à "
-#~ "à titlebar_uses_desktop_font àààààààà ààà true ààà àà àààààààà ààààààà "
-#~ "ààààààààà ààà à'à à"
-
-#~ msgid "Action on title bar double-click"
-#~ msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààà ààà ààà ààààà àààà"
-
-#~ msgid "Action on title bar middle-click"
-#~ msgstr "ààà ààà ààà ààààà ààà"
-
-#~ msgid "Action on title bar right-click"
-#~ msgstr "ààà ààà ààà ààààààà ààààà ààà"
-
-#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-#~ msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààà"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
-#~| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
-#~| "corner of the window from the right corner, and the button names are "
-#~| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
-#~| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
-#~| "versions without breaking older versions."
-#~ msgid ""
-#~ "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
-#~ "such as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the "
-#~ "left corner of the window from the right corner, and the button names are "
-#~ "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
-#~ "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
-#~ "versions without breaking older versions. A special spacer tag can be "
-#~ "used to insert some space between two adjacent buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààà ààààà àààààà ààààààà à ààààààà ààà ààà àààààà àààà àààààà àààà \"menu:"
-#~ "minimize,maximize,close\"; ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà "
-#~ "ààààààà ààààà ààà ààààààà ààà àà ààà àààààà ààààààà ààà-ààààà àààààà àààààà à "
-#~ "àààà ààààà àààààà àààà ààààà ààà à àààààà àààààà ààà ààààààààà àààà àààààààà ààà àà "
-#~ "ààà ààà àààààààà àààààààà metacity'à ààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààà ààà ààà "
-#~ "ààààà à'à à"
-
-#~ msgid "Automatically raises the focused window"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààà à'à"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
-#~| "window (left click), resize the window (middle click), or show the "
-#~| "window menu (right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or "
-#~| "\"&lt;Super&gt;\" for example."
-#~ msgid ""
-#~ "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
-#~ "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
-#~ "menu (right click). The left and right operations may be swapped using "
-#~ "the \"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" "
-#~ "or \"&lt;Super&gt;\" for example."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààà àààààààà-àà àààà ààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà ààààààààà ààààà àààààààà "
-#~ "(àààààààà àààààà ààààà), ààà àààààààà (ààààààààà àààààà ààààà) àààà ààààààà àààà "
-#~ "àààààààà(ààààààà àààààà ààààà) ààà ààààà à'à à àààààààà ààààà àààà \"&lt;Alt&gt;"
-#~ "\" àààà  \"&lt;Super&gt;\" ààààààà ààààààà ààààààà ààà àà à"
-
-#~ msgid "Commands to run in response to keybindings"
-#~ msgstr "àà-àààààààà ààààààà ààà àààààààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Compositing Manager"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~ msgid "Control how new windows get focus"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààà"
-
-#~ msgid "Current theme"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààà"
-
-#~ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà, àààààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
-#~ msgstr "Metacity ààà a."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines whether applications or the system can generate audible "
-#~ "'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent "
-#~ "'beeps'."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà àààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààààà 'beeps' àààà àààààà ààà à'à àààà "
-#~ "ààààà àààààààà ààà; ààààààà 'beeps' àààààà àààà 'visual bell'-à àààà "
-#~ "àààààààààààà à"
-
-#~ msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà "
-#~ "ààààààààà ààà à'à"
-
-#~ msgid "Enable Visual Bell"
-#~ msgstr "Visual Bell àààààà ààà à'à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-#~ "the focused window will be automatically raised after a delay specified "
-#~ "by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window "
-#~ "to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààà true ààààà ààà ààà ààà ààààààà àààà ààà \"sloppy\" àààà \"mouse\" ààà "
-#~ "ààààà auto_raise_delay àà àààààà ààààààà ààààààààààà ààà ààààààààà àààààààà "
-#~ "àààààààààààààà àààà ààà à'à à ààààààà ààà ààààà ààà àààààà àààà àààà ààààààààà "
-#~ "àààà ààààààà-àààà àààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààà àà àààà ààààààà ààà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard "
-#~ "application font for window titles."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààà true ààà, titlebar_font àààààààà àààààààà ààà à'à ààà ààààààà àààààààà "
-#~ "àààà ààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààà à'à à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
-#~ "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
-#~ "usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
-#~ "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
-#~ "the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààà true ààà, metacity àààààà àààààààààààààà àà ààà-ààààà àààààà ààà à'à ààà "
-#~ "àà àààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà-ààààà ààààààà ààà à'à à àà ààà àààà "
-#~ "àààààààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààà àààà "
-#~ "ààà àààààààà àààààà àààààààà ààààà àààààààààààà àààààà àààà à ààààà ààààà "
-#~ "àààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààààà-àààààà ààààààà ààààààààà ààà àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, then Metacity works in terms of applications rather than "
-#~ "windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-"
-#~ "based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a "
-#~ "window in application-based mode, all the windows in the application will "
-#~ "be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed "
-#~ "through to windows in other applications. Application-based mode is, "
-#~ "however, largely unimplemented at the moment."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààà true ààà, ààààààà àààààààà Metacity ààààààààà ààààààà àààà ààààààà àààà à "
-#~ "ààààààààà-ààààààà àààààà Mac'à àààààà ààà Windows'à àààà àà ààààààà àà à ààààààààà-"
-#~ "ààààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààà ààà ààààààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààà "
-#~ "ààà à'à à ààààààà ààààààà àààà ààà ààà ààààà, ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà "
-#~ "ààààààà àà àà à ààààààà ààààààààà-ààààààà ààà àààààààà ààààà àààààà ààà àà àà à"
-
-#~ msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-#~ msgstr "ààà true ààà, ààààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààààààà ààààà ààà à'à"
-
-#~ msgid "Name of workspace"
-#~ msgstr "ààààààààààààà ààà"
-
-#~ msgid "Number of workspaces"
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
-#~ "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
-#~ "workspaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààààà àààààà à ààààààà àààà àààà àààààà ààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà "
-#~ "àààààà ààààààà àààà àààààà ààà ààà àààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààà "
-#~ "ààààààà ààààààààààà àà àà à"
-
-#~ msgid "Run a defined command"
-#~ msgstr "ààà ààààààààààà àààà ààààààà ààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
-#~ "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier"
-#~ "\"; set it to false to make it work the opposite way around."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
-#~ "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier"
-#~ "\"; set it to false to make it work the opposite way around."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-#~ "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many "
-#~ "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) "
-#~ "normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, "
-#~ "which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
-#~ "actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://";
-#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is "
-#~ "false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
-#~ "window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
-#~ "from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This "
-#~ "option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list "
-#~ "of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include "
-#~ "programmatic requests from applications to raise windows; such requests "
-#~ "will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an "
-#~ "application developer and have a user complaining that your application "
-#~ "does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault "
-#~ "for breaking their window manager and that they need to change this "
-#~ "option back to true or live with the \"bug\" they requested."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-#~ "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many "
-#~ "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) "
-#~ "normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, "
-#~ "which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
-#~ "actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://";
-#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is "
-#~ "false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
-#~ "window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
-#~ "from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This "
-#~ "option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list "
-#~ "of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include "
-#~ "programmatic requests from applications to raise windows; such requests "
-#~ "will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an "
-#~ "application developer and have a user complaining that your application "
-#~ "does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault "
-#~ "for breaking their window manager and that they need to change this "
-#~ "option back to true or live with the \"bug\" they requested."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some applications disregard specifications in ways that result in window "
-#~ "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct "
-#~ "mode, which gives a more consistent user interface, provided one does not "
-#~ "need to run any misbehaving applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààà àààààààà ààà àà ààà ààà àààààà "
-#~ "ààààààà àààààààà ààààààààààà àà à àà àààààààà àààààà Metacity àààààààààààà àààà "
-#~ "àààààà àààà ààààààà à'à ààà ààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà à'à ààà "
-#~ "àààà ààààààààààà ààààààà ààààààà àà ààà àààà à"
-
-#~ msgid "System Bell is Audible"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà ààààà àààà àààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system "
-#~ "bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently "
-#~ "there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen "
-#~ "white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the "
-#~ "application which sent the bell signal to flash. If the application which "
-#~ "sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system "
-#~ "beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àààààà Metacity'àà ààààààààààààààà ààààà àààà àààà àààà ààààààààààà 'ààààà'à "
-#~ "ààà àààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà àà à àààààààà àààà ààà ààà "
-#~ "ààààààà ààà, \"fullscreen\" ààà ààà àààààààà àààààà àààà-àààà àààààà àà ààà "
-#~ "\"frame_flash\" ààà ààà àààààà àààà àààààààààà ààààààààààà ààààààà-àààà àààààà "
-#~ "àààààà ààà à'à à àààà àààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àààà àà àààà (àààààà  "
-#~ "\"system beep (ààààààààààààààà ààà)\"'à àààààààà) àààààààà ààààààààà ààààààà "
-#~ "àààààààà àààà àààààà àààààà ààà à'à à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define "
-#~ "keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding "
-#~ "for run_command_N will execute command_N."
-#~ msgstr ""
-#~ "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N àààààà àààààà àà ààààà "
-#~ "àààààà àààààààà ààààààààà àà-àààààààà àààààààà ààà àà àrun_command_N'à àà-"
-#~ "àààààààà àààààà ààà ààà command_N àààààààà à'à à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines "
-#~ "a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
-#~ "invoked."
-#~ msgstr ""
-#~ "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot àà àààààà ààà àà-"
-#~ "àààààààà àààààààà ààà àà ààà ààà àà ààààààààà àààààà ààààààà àààà àààààààà à'à à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
-#~ "defines a keybinding which causes the command specified by this setting "
-#~ "to be invoked."
-#~ msgstr ""
-#~ "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot àà àààààà "
-#~ "ààà àà-àààààààà àààààààà ààà àà ààà ààà àà ààààààààà àààààà ààààààà àààà àààààààà "
-#~ "à'à à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
-#~ "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
-#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
-#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà /apps/metacity/keybinding_commandsà ààà ààààààààà àààààà "
-#~ "àààààà ààààààà àààà àààààààà à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà àààààà ààà "
-#~ "ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" ààà \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà "
-#~ "ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà ààààà "
-#~ "àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid "The name of a workspace."
-#~ msgstr "ààààààààààààà ààà"
-
-#~ msgid "The screenshot command"
-#~ msgstr "àààààà ààà àààààà àààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-#~ "forth."
-#~ msgstr "ààà àààààà ààààààà ààààààà, àààààààà-ààà àààààààà ààààààà ààààààààà à'à à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
-#~ "delay is given in thousandths of a second."
-#~ msgstr "àààààà a ààà ààà ààààààà a ààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
-#~ "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to "
-#~ "focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters "
-#~ "the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters "
-#~ "the window and unfocused when the mouse leaves the window."
-#~ msgstr "ààà ààààà ààà ààà ààà."
-
-#~ msgid "The window screenshot command"
-#~ msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà ààààààà àààà"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#~| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#~| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#~| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#~| "anything."
-#~ msgid ""
-#~ "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
-#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
-#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
-#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
-#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà àààààà ààà ààààà."
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
-#~| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#~| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#~| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#~| "anything."
-#~ msgid ""
-#~ "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
-#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
-#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
-#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
-#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
-#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà àààààà ààà ààààà."
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
-#~| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#~| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#~| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#~| "anything."
-#~ msgid ""
-#~ "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
-#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
-#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
-#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
-#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
-#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààà àààààà àààààà ààà ààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option provides additional control over how newly created windows "
-#~ "get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's "
-#~ "normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a "
-#~ "terminal not being given focus."
-#~ msgstr "ààà ààà a."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-#~ "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-#~ "environments."
-#~ msgstr "ààà ààà a a àààààààà ààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid "Use standard system font in window titles"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààà à'à"
-
-#~ msgid "Visual Bell Type"
-#~ msgstr "ààààààà ààà"
-
-#~ msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-#~ msgstr "àààààààààààààà àààààà àààààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà à'à àà ààà"
-
-#
-#~ msgid "Whether to resize with the right button"
-#~ msgstr "ààààààà àààà àààààà ààà ààà àààààààà ààà à'à àà ààà"
-
-#~ msgid "Window focus mode"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà"
-
-#~ msgid "Window title font"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Title"
-
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error running \"%s\":\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" àààààààà àààààà:\n"
-#~ "%s."
-
-#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààà <author> àààààà  ààààààààà ààà àààà"
-
-#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààà <copyright> àààààà  ààààààààà ààà àààà"
-
-#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààà <date> àààààà  ààààààààà ààà àààà"
-
-#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "àà àààà àààààààà <description> àààààà  ààààààààà ààà àààà"
-
-#~ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
-#~ msgstr "%s ààà ààààààààà root <metacity_theme> ààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "/Windows/tearoff"
-#~ msgstr "/àààààà/ààààà-àà"
-
-#~ msgid "/Windows/_Dialog"
-#~ msgstr "/àààààà/àààààà (_D)"
-
-#~ msgid "/Windows/_Modal dialog"
-#~ msgstr "/àààààà/ààààà àààààà (_M)"
-
-#~ msgid "/Windows/Des_ktop"
-#~ msgstr "/àààààà/ààààààà (_k)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààààà metacity-dialog ààààà àààààà àààààà: %s\n"
-
-#~ msgid "Type of %s was not integer"
-#~ msgstr "Type of %s was not integer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
-#~ "range 1..128\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d ààà àà GConf-àà %s'à àààààààà ààà ààààà cursor_size'à àààààààà ààààà ààà "
-#~ "ààà; 1..128'à ààà àààà àààà\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
-#~ "current maximum is %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d ààà àà GConf-àà %s'à àààààààà ààà ààààà ààààààààààààà àààà ààààà ààà ààà; "
-#~ "àààààààà àààààààà ààà àà %d\n"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà %s, <metacity_session> àààààààà ààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà %s, <maximized> àààààààà ààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà %s, <geometry> àààààààà ààààààà àààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
-#~ "window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option "
-#~ "to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other "
-#~ "user actions, and ignore raise requests generated by applications. See "
-#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6.";
-#~ msgstr "e g a ààà ààà àààààhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi.";
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà "
-#~ "à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà "
-#~ "ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà "
-#~ "à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà "
-#~ "ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààà "
-#~ "ààà à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà "
-#~ "ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààà "
-#~ "àààààààà ààà à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à "
-#~ "àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà "
-#~ "àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà à'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àà'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àà'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àà'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà à'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà à'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà à'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà à'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà à'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà à'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà à'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà à'à àààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààà à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà "
-#~ "àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà "
-#~ "ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" "
-#~ "àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window "
-#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà \"move mode\"'à àààààà ààà àà-ààààààà àààààààà àààààà "
-#~ "ààààààààààà ààààà ààà à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà "
-#~ "àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà "
-#~ "àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà "
-#~ "àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà \"resize mode\"'à àààààà ààà àà-ààààààà àààààààà ààààààà "
-#~ "ààà àààààààà  ààààà ààà à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà "
-#~ "àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà "
-#~ "àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà "
-#~ "àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-#~ "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà "
-#~ "ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà àààààààà àààà ààààà ààà à'à à \"&lt;Control&gt;a\" "
-#~ "àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà "
-#~ "àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à "
-#~ "àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled"
-#~ "\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààà àààà ààààà ààà à'à à \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà "
-#~ "àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à "
-#~ "àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled"
-#~ "\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààà àààààààààààà àààà àààààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààà à'à à "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à "
-#~ "à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààà à'à à "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à "
-#~ "à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààà àààààààààààà àààà àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà à'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà àà'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà àà'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà àà'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà à'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà à'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà à'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà à'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà à'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà à'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà à'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà à'à àààààààààà ààà à'à à \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
-#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
-#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
-#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà à ààààààààà àà-àà àà àààààààààà ààààààààà àààààààà "
-#~ "ààà à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà "
-#~ "ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
-#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
-#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà à ààààààààà àà-àà àààà àààààààààà ààààààààà "
-#~ "àààààààà ààà à'à à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à "
-#~ "àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà "
-#~ "àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-#~ "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà àà-àà àààà àààààààààà ààààààààà "
-#~ "àààààààà ààà à'à à àà àà-àààààààà'à àààà \"shift\" àààà àààà ààà àààààà ààààà "
-#~ "àààààà ààà à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" "
-#~ "ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà "
-#~ "àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-"
-#~ "àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-#~ "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà àà-àà àà àààààààààà ààààààààà àààààààà "
-#~ "ààà à'à à àà àà-àààààààà'à àààà \"shift\" àààà àààà ààà àààààà ààààà àààààà "
-#~ "ààà à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" "
-#~ "ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà "
-#~ "àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-"
-#~ "àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
-#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
-#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà àà-àà àààààà àààà àààààààààà ààààààààà àààààààà "
-#~ "ààà à'à à àà àà-àààààààà'à àààà \"shift\" àààà àààà ààà àààààà ààààà àààààà "
-#~ "ààà à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" "
-#~ "ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà "
-#~ "àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-"
-#~ "àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
-#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
-#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà àà-àà àààààà àà àààààààààà ààààààààà àààààààà ààà "
-#~ "à'à à àà àà-àààààààà'à àààà \"shift\" àààà àààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà "
-#~ "à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà "
-#~ "ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-#~ "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà à ààààààààà àà-àà àààà  ààààààààà àààààààà ààà à'à "
-#~ "à \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà "
-#~ "à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without "
-#~ "a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà à ààààààààà àà-àà àààààà àààà ààààààààà àààààààà "
-#~ "ààà à'à à àà àà-àààààààà'à àààà \"shift\" àààà àààà ààà àààààà ààààà àààààà "
-#~ "ààà à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" "
-#~ "ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà "
-#~ "àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-"
-#~ "àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application "
-#~ "without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this "
-#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà àà-àà àààààà àààà ààààààààà àààààààà ààà "
-#~ "à'à à àà àà-àààààààà'à àààà \"shift\" àààà àààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà "
-#~ "à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà "
-#~ "ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
-#~ "using a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" "
-#~ "key while using this binding reverses the direction of movement. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà àà-àà àààààà àààà ààààààààà àààààààà ààà "
-#~ "à'à à àà àà-àààààààà'à àààà \"shift\" àààà àààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà "
-#~ "à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà "
-#~ "ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using "
-#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà àà-àà àààààà àààà ààààààààà àààààààà ààà à'à à "
-#~ "(ààààààààààààà, &lt;Alt&gt;Escape)  à àà àà-àààààààà'à àààà \"shift\" àààà "
-#~ "àààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà "
-#~ "ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà "
-#~ "àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà "
-#~ "ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà àà-àà àààààà àà ààààààààà àààààààà ààà à'à à "
-#~ "(ààààààààààààà, &lt;Alt&gt;Escape)  à àà àà-àààààààà'à àààà \"shift\" àààà "
-#~ "àààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà "
-#~ "ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà "
-#~ "àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà "
-#~ "ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on "
-#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format "
-#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à à àààààà "
-#~ "àààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààààààààààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà "
-#~ "à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà "
-#~ "ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à à  "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à "
-#~ "à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà àààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à à  "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à "
-#~ "à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà/ààààà àààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à à  \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à "
-#~ "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà "
-#~ "àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà "
-#~ "à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-#~ "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààààà à'à àààààààà ààààà àààà àààà ààà àààààààààààà "
-#~ "ààààààààà à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" "
-#~ "ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà "
-#~ "àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-"
-#~ "àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààààà àààààààà ààà "
-#~ "à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà "
-#~ "ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog "
-#~ "box. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààààà \"ààààààààà ààààààà\" àààà àààààààà ààà à'à à  "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à "
-#~ "à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààààà ààààà ààà à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà "
-#~ "àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà "
-#~ "ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" "
-#~ "àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-#~ "screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà "
-#~ "ààààààà àààààààà ààààà ààà à'à à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà "
-#~ "ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà "
-#~ "ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà "
-#~ "àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà ààààààà àààààààà ààààà ààà à'à "
-#~ "à  \"&lt;Control&gt;a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà "
-#~ "à'à à àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà "
-#~ "ààààà àààààà \"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà "
-#~ "ààààààà ààà à'à àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà àà-àààààààà àààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààà à'à à  \"&lt;Control&gt;"
-#~ "a\" àààà \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ààààààà ààààààà à'à à àààààààààà "
-#~ "ààààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà \"&lt;Ctl&gt;\" à \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\"'à àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà à àààààààà àààààààà ààààà àààààà "
-#~ "\"disabled\" àààààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àà-àààààààà ààààààà ààà à'à "
-#~ "àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. "
-#~ "If the window is covered by another one, it raises the window above all "
-#~ "others, and if the window is already fully visible, it lowers it below "
-#~ "all others. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a ààà ààà ààà ààà&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;&gt; "
-#~ "ààà&lt; Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;&gt; ààà&lt; "
-#~ "Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the "
-#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a àààà ààààààà&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;&gt; "
-#~ "ààà&lt; Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a ààààààà ààààààà&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;&gt; "
-#~ "ààà&lt; Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of "
-#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a àààà ààààààà ààààààà&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;"
-#~ "&gt; ààà&lt; Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of "
-#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a àààà ààààààà ààààààà&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;"
-#~ "&gt; ààà&lt; Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the "
-#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a àààà ààààààà&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;&gt; "
-#~ "ààà&lt; Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner "
-#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a àààà ààààààà ààààààà&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;"
-#~ "&gt; ààà&lt; Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner "
-#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a àààà ààààààà ààààààà&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;"
-#~ "&gt; ààà&lt; Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a ààààààà ààààààà&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;&gt; "
-#~ "ààà&lt; Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;&gt; ààà&lt; Ctrl&gt; "
-#~ "àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;&gt; ààà&lt; "
-#~ "Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "a&lt;&gt; a&lt; Shift&gt;&lt; Alt&gt; ààà ààà ààà&lt;&gt; ààà&lt; "
-#~ "Ctrl&gt; àààààà àà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid "Toggle always on top state"
-#~ msgstr "àààààà àààà ààààà ààààààààà ààà ààà ààà à'à"
-
-#~ msgid "Unmaximize window"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààààà ààà à'à"
-
-#~ msgid "Unmaximize Window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààà ààà"
-
-#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "\"%s\" ààààààààà <%s> àààààààà ààà ààà ààà"
-
-#~ msgid "Theme already has a fallback icon"
-#~ msgstr "ààà a"
-
-#~ msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
-#~ msgstr "ààà a"
-
-#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"name\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"value\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"top\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"bottom\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"left\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"right\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"color\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"x1\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"y1\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"x2\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"y2\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"y\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"width\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"height\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"start_angle\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"extent_angle\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"alpha\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"type\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"filename\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"state\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"shadow\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"arrow\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"value\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"position\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"function\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"state\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"focus\" ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"style\" ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "%d àààà àààààààààààààà %g àààààààààààà àààààààà ààà àààà (àà %g ààààààààààà)\n"
 
-#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "<%s> àààààààà \"resize\" ààààààààà ààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]